Led Zeppelin feat.Pink Floyd - Stairway to heaven
текст песни
67
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Led Zeppelin feat.Pink Floyd - Stairway to heaven - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
There’s a lady who’s sure
All that glitters is gold
And she’s buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
And she’s buying a stairway to heaven.
There’s a sign on the wall
But she wants to be sure
cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There’s a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.
There’s a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.
And it’s whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.
If there’s a bustle in your hedgerow
Don’t be alarmed now,
Its just a spring clean for the may queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There’s still time to change the road you’re on.
And it makes me wonder.
Your head is humming and it wont go
In case you don’t know,
The pipers calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she’s buying a stairway to heaven
Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)
Женщина, уверенная в том, что все то золото, что блестит,
Покупает лестницу в небо.
Она знает, что если даже все магазины будут закрыты,
При помощи волшебного слова она получит то, за чем явилась.
О, она покупает лестницу в небо.
На стене висит вывеска, но ей хотелось бы знать наверняка,
Потому что иногда у слов бывает два значенья.
На дереве у ручья распевает певчая птица -
Порой все наши мысли - сплошное заблужденье.
О, как все это странно! О, как все это странно!
Я испытываю особенное чувство, когда я смотрю на запад
И дух мой стремится покинуть тело.
В моих видениях я вижу клубы дыма, поднимающиеся над кронами деревьев,
И слышу голоса взирающих на это.
О, как все это странно! О, как все это действительно странно!
И голос шепчет мне, что вскоре, как только мы пропоем заклинанье,
Мы пойдем к истине вслед за человеком с дудочкой.
И начнется новый день для тех, кому хватило терпенья,
И леса отзовутся нам смехом.
И если ты слышишь шорох в кустах, не пугайся -
Это весна пришла за Майской Королевой.
Да, нам дано в этой жизни на выбор всего лишь две дороги,
Но всегда есть возможность сменить их.
Но это так странно…
Гул в твоей голове, и ты ничего не сможешь с этим сделать, если не поймёшь,
Что это человек с дудочкой зовёт тебя в путь.
Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер?
Неужели ты не понимаешь,
Что твоя лестница опирается на шёпот ветра?
И когда мы идём но дороге,
Наши маленькие души отбрасывают длинные тени,
А впереди идёт эта женщина, которую знает каждый из нас,
И сияет белизной, чтобы мы уразумели,
Как любую вещь можно всегда обратить в золото.
Но если ты будешь долго прислушиваться,
Рано или поздно тебе откроется заклинание:
"Все в одном, один во всех, да,
Стой скалой, не катись под откос".
Она покупает лестницу в небо.
All that glitters is gold
And she’s buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
And she’s buying a stairway to heaven.
There’s a sign on the wall
But she wants to be sure
cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There’s a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.
There’s a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.
And it’s whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.
If there’s a bustle in your hedgerow
Don’t be alarmed now,
Its just a spring clean for the may queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There’s still time to change the road you’re on.
And it makes me wonder.
Your head is humming and it wont go
In case you don’t know,
The pipers calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she’s buying a stairway to heaven
Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)
Женщина, уверенная в том, что все то золото, что блестит,
Покупает лестницу в небо.
Она знает, что если даже все магазины будут закрыты,
При помощи волшебного слова она получит то, за чем явилась.
О, она покупает лестницу в небо.
На стене висит вывеска, но ей хотелось бы знать наверняка,
Потому что иногда у слов бывает два значенья.
На дереве у ручья распевает певчая птица -
Порой все наши мысли - сплошное заблужденье.
О, как все это странно! О, как все это странно!
Я испытываю особенное чувство, когда я смотрю на запад
И дух мой стремится покинуть тело.
В моих видениях я вижу клубы дыма, поднимающиеся над кронами деревьев,
И слышу голоса взирающих на это.
О, как все это странно! О, как все это действительно странно!
И голос шепчет мне, что вскоре, как только мы пропоем заклинанье,
Мы пойдем к истине вслед за человеком с дудочкой.
И начнется новый день для тех, кому хватило терпенья,
И леса отзовутся нам смехом.
И если ты слышишь шорох в кустах, не пугайся -
Это весна пришла за Майской Королевой.
Да, нам дано в этой жизни на выбор всего лишь две дороги,
Но всегда есть возможность сменить их.
Но это так странно…
Гул в твоей голове, и ты ничего не сможешь с этим сделать, если не поймёшь,
Что это человек с дудочкой зовёт тебя в путь.
Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер?
Неужели ты не понимаешь,
Что твоя лестница опирается на шёпот ветра?
И когда мы идём но дороге,
Наши маленькие души отбрасывают длинные тени,
А впереди идёт эта женщина, которую знает каждый из нас,
И сияет белизной, чтобы мы уразумели,
Как любую вещь можно всегда обратить в золото.
Но если ты будешь долго прислушиваться,
Рано или поздно тебе откроется заклинание:
"Все в одном, один во всех, да,
Стой скалой, не катись под откос".
Она покупает лестницу в небо.
Есть леди, которая уверен
Все, что блестит, это золото
И она покупает лестницу на небеса.
Когда она туда, она знает
Если магазины все закрыты
С словом она может получить то, что она пришла.
И она покупает лестницу на небеса.
Есть знак на стене
Но она хочет быть уверенным
Потому что вы знаете, иногда слова имеют два значения.
В дереве ручей
Есть певчая птица, которая поет,
Иногда все наши мысли заблужденье.
Ооо, это заставляет меня удивляться,
Ох, это заставляет меня удивляться.
Там чувство, что я получаю
Когда я смотрю на запад,
И мой дух плачет за уход.
В моих мыслях я видел
Кольца дыма через деревья,
И голоса тех, кто стоит смотреть.
Ооо, это заставляет меня удивляться,
Ох, это действительно заставляет меня удивляться.
И прошептал, что скоро
Если мы все назовем мелодию
Затем пайпер приведет нас к разуму.
И новый день будет рассвет
Для тех, кто долго
И леса будут эхо с смехом.
Если в Hedgerow есть суета
Не будьте встревожены сейчас,
Это просто весенняя чистая для майской королевы.
Да, есть два пути, которые вы можете пойти
Но в долгосрочной перспективе
Там еще есть время, чтобы изменить дорогу, которую вы включены.
И это заставляет меня удивляться.
Твоя голова гудит, и это не пойдет
На случай, если вы не знаете,
Пайпер призывает вас присоединиться к нему,
Уважаемая леди, ты можешь услышать удар ветра,
И ты знал
Твоя лестница лежит на шепотом ветре.
И когда мы ветер вниз по дороге
Наши тени выше нашей души.
Там проходит леди, которую мы все знаем
Кто сияет белый свет и хочет показать
Как все все еще превращается в золото.
И если вы слушаете очень усердно
Мелодия придет к вам наконец.
Когда все есть один, и один это все
Быть камнем и не катиться.
И она покупает лестницу на небеса
Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж - р. Плант)
Женщина, Уверенная в Том, что все толо, что блестит,
Покупает лестицу в небо.
ОНА Знает, что ...
ПРИ ПОМОЩИ ВОЛШНОГО СЛОВА ОНА ПОЛУЧИТ ТО, за чам Явилась.
О, уна покупает лестицу в небо.
Насене висит вывеска, но ей хотелось
ПОТОМУ ЧТО ИНОГДА У СЛОВ БЫВАЕТ ДВА ЗНАЧЕНЬЯ.
На дереве у ручки
Порой все наши мысли - Сплокное заблужденье.
О, как все это странно! О, как все это странно!
Я ИСПЫТЫВАЮ ОСОБЕННОЕ ЧУВСТВО, КОГДА Я СМАТРЮ НАПАД
И дюх мой стремится поктинуть тело.
В моих видях я вижу клубы Дыма, поднимать над
Слышу Голоса взорщих на это.
О, как все это странно! О, как все это действольно странно!
.
МИ ПОДЕМ К Истине влед за Человеком с Дудочкой.
И начнется новый день для тех, кому хотьло
И леса отзвутся нам смехом.
И ...
Это весс пришла за майской королевой.
Да, нам дано в этой жизни на выбор Всего лишь
Но всякая есть возобновление см.
Но это так стак СТРАННО ...
Гул в Твоей Голове, и ты не сможешь с этим
Что это человец с Дудочкой зобёт тебе в Путь.
Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер?
Неужели ты не понимаешь,
Что твое лестица операется нашёпте ветра?
И когда мы идём но дороге,
Наши Маленькие души отбрасывают Длинные Тени,
А впереди идёт эта женшина,
И сияет белизной, что мои уразумели,
Как любимое вощество можно всегда обратить
Но подслушиваются,
Рано Или Поздно Тебе откроется Закрывание:
"Все в одном, Один во всех, да,
СТОЙ СКАЛОЙ, НЕ КАТИСЬ ПОД ОТКОС ".
ОНА Покупает лестицу в небо.
Все, что блестит, это золото
И она покупает лестницу на небеса.
Когда она туда, она знает
Если магазины все закрыты
С словом она может получить то, что она пришла.
И она покупает лестницу на небеса.
Есть знак на стене
Но она хочет быть уверенным
Потому что вы знаете, иногда слова имеют два значения.
В дереве ручей
Есть певчая птица, которая поет,
Иногда все наши мысли заблужденье.
Ооо, это заставляет меня удивляться,
Ох, это заставляет меня удивляться.
Там чувство, что я получаю
Когда я смотрю на запад,
И мой дух плачет за уход.
В моих мыслях я видел
Кольца дыма через деревья,
И голоса тех, кто стоит смотреть.
Ооо, это заставляет меня удивляться,
Ох, это действительно заставляет меня удивляться.
И прошептал, что скоро
Если мы все назовем мелодию
Затем пайпер приведет нас к разуму.
И новый день будет рассвет
Для тех, кто долго
И леса будут эхо с смехом.
Если в Hedgerow есть суета
Не будьте встревожены сейчас,
Это просто весенняя чистая для майской королевы.
Да, есть два пути, которые вы можете пойти
Но в долгосрочной перспективе
Там еще есть время, чтобы изменить дорогу, которую вы включены.
И это заставляет меня удивляться.
Твоя голова гудит, и это не пойдет
На случай, если вы не знаете,
Пайпер призывает вас присоединиться к нему,
Уважаемая леди, ты можешь услышать удар ветра,
И ты знал
Твоя лестница лежит на шепотом ветре.
И когда мы ветер вниз по дороге
Наши тени выше нашей души.
Там проходит леди, которую мы все знаем
Кто сияет белый свет и хочет показать
Как все все еще превращается в золото.
И если вы слушаете очень усердно
Мелодия придет к вам наконец.
Когда все есть один, и один это все
Быть камнем и не катиться.
И она покупает лестницу на небеса
Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж - р. Плант)
Женщина, Уверенная в Том, что все толо, что блестит,
Покупает лестицу в небо.
ОНА Знает, что ...
ПРИ ПОМОЩИ ВОЛШНОГО СЛОВА ОНА ПОЛУЧИТ ТО, за чам Явилась.
О, уна покупает лестицу в небо.
Насене висит вывеска, но ей хотелось
ПОТОМУ ЧТО ИНОГДА У СЛОВ БЫВАЕТ ДВА ЗНАЧЕНЬЯ.
На дереве у ручки
Порой все наши мысли - Сплокное заблужденье.
О, как все это странно! О, как все это странно!
Я ИСПЫТЫВАЮ ОСОБЕННОЕ ЧУВСТВО, КОГДА Я СМАТРЮ НАПАД
И дюх мой стремится поктинуть тело.
В моих видях я вижу клубы Дыма, поднимать над
Слышу Голоса взорщих на это.
О, как все это странно! О, как все это действольно странно!
.
МИ ПОДЕМ К Истине влед за Человеком с Дудочкой.
И начнется новый день для тех, кому хотьло
И леса отзвутся нам смехом.
И ...
Это весс пришла за майской королевой.
Да, нам дано в этой жизни на выбор Всего лишь
Но всякая есть возобновление см.
Но это так стак СТРАННО ...
Гул в Твоей Голове, и ты не сможешь с этим
Что это человец с Дудочкой зобёт тебе в Путь.
Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер?
Неужели ты не понимаешь,
Что твое лестица операется нашёпте ветра?
И когда мы идём но дороге,
Наши Маленькие души отбрасывают Длинные Тени,
А впереди идёт эта женшина,
И сияет белизной, что мои уразумели,
Как любимое вощество можно всегда обратить
Но подслушиваются,
Рано Или Поздно Тебе откроется Закрывание:
"Все в одном, Один во всех, да,
СТОЙ СКАЛОЙ, НЕ КАТИСЬ ПОД ОТКОС ".
ОНА Покупает лестицу в небо.