Lee Seung Yoon - Unspoken
текст песни
2
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Lee Seung Yoon - Unspoken - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
꾸물대는 나의 미소 위에다
그댈 위한 장미 하날 심어 둔다면
향기로운 노래로 피어날까
이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게)
나의 노래 속에 놓인 길 따윈
못 다 핀 꽃이 뒤덮힌 어지러운 꿈
너에게로 뻗어가기만 하면 돼
그렇게 (그렇게) 그렇게 (그렇게)
엉켜 있는 가시 넝쿨들이 많긴 해
뒤얽혀 있는 가사들을 꺼내야 해
그리고 불러야 해 네가 들을 수 있도록
그댈 위한 장미야
검은 흙 속에서 홀로 속삭였어
그댈 위한 향기야
떠는 기타 줄에 휘감아
그댈 위한 밤이야
붉은 꿈 속에서 홀로 피어났어
그댈 위한 마음이야
네게 들려주고 싶었던 말이야
꿈을 꾸는 나의 미소 위에다
그댈 향한 노랠 하나 심어 둔다면
향기로운 장미로 피어날까
그렇게 (그렇게) 그렇게 (그렇게)
나의 노래 속에 놓인 길 따윈
못 다 핀 꽃이 뒤덮인 어지러운 꿈
너에게로 뻗어가기만 하면 돼
이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게)
엉켜 있는 가시 넝쿨들이 많긴 해
뒤얽혀 있는 가사들을 꺼내야 해
그리고 불러야 해 네가 들을 수 있도록
그댈 위한 장미야
검은 흙 속에서 홀로 속삭였어
그댈 위한 향기야
떠는 기타 줄에 휘감아
그댈 위한 밤이야
붉은 꿈 속에서 홀로 피어났어
그댈 위한 마음이야
네게 들려주고 싶었던 말이야
그댈 위한 장미야
검은 흙 속에서 홀로 속삭였어
그댈 위한 향기야
붉은 꿈속에서 홀로 피어났어
그댈 위한 밤이야
검은 흙속에서 홀로 속삭였어
그댈 위한 마음이야
떠는 기타 줄에 휘감아
그댈 위한 마음이야
붉은 꿈 속에서 홀로 피어났어
그댈 위한 마음이야
네게 들려주고 싶었던 말이야
싶었던 말이야
그댈 위한 장미 하날 심어 둔다면
향기로운 노래로 피어날까
이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게)
나의 노래 속에 놓인 길 따윈
못 다 핀 꽃이 뒤덮힌 어지러운 꿈
너에게로 뻗어가기만 하면 돼
그렇게 (그렇게) 그렇게 (그렇게)
엉켜 있는 가시 넝쿨들이 많긴 해
뒤얽혀 있는 가사들을 꺼내야 해
그리고 불러야 해 네가 들을 수 있도록
그댈 위한 장미야
검은 흙 속에서 홀로 속삭였어
그댈 위한 향기야
떠는 기타 줄에 휘감아
그댈 위한 밤이야
붉은 꿈 속에서 홀로 피어났어
그댈 위한 마음이야
네게 들려주고 싶었던 말이야
꿈을 꾸는 나의 미소 위에다
그댈 향한 노랠 하나 심어 둔다면
향기로운 장미로 피어날까
그렇게 (그렇게) 그렇게 (그렇게)
나의 노래 속에 놓인 길 따윈
못 다 핀 꽃이 뒤덮인 어지러운 꿈
너에게로 뻗어가기만 하면 돼
이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게)
엉켜 있는 가시 넝쿨들이 많긴 해
뒤얽혀 있는 가사들을 꺼내야 해
그리고 불러야 해 네가 들을 수 있도록
그댈 위한 장미야
검은 흙 속에서 홀로 속삭였어
그댈 위한 향기야
떠는 기타 줄에 휘감아
그댈 위한 밤이야
붉은 꿈 속에서 홀로 피어났어
그댈 위한 마음이야
네게 들려주고 싶었던 말이야
그댈 위한 장미야
검은 흙 속에서 홀로 속삭였어
그댈 위한 향기야
붉은 꿈속에서 홀로 피어났어
그댈 위한 밤이야
검은 흙속에서 홀로 속삭였어
그댈 위한 마음이야
떠는 기타 줄에 휘감아
그댈 위한 마음이야
붉은 꿈 속에서 홀로 피어났어
그댈 위한 마음이야
네게 들려주고 싶었던 말이야
싶었던 말이야
Если бы я посадил для тебя одну-единственную розу
На своей затяжной улыбке,
Расцвела бы она благоухающей песней?
Вот так (вот так), вот так (вот так)
Путь, пролегающий в моей песне —
Это лишь хаотичный сон, заросший цветами, что еще не распустились до конца;
Ему просто нужно протянуться, устремиться к тебе.
Вот так (вот так), вот так (вот так)
И вправду, здесь много запутанных, тернистых лоз;
Я должен отыскать слова, что сплелись воедино,
И пропеть их вслух — чтобы ты могла услышать.
Это роза для тебя;
Я шептал её в полном одиночестве, в темной земле.
Это аромат для тебя;
Я вплел его в дрожащие струны гитары.
Это ночь для тебя;
Я дал ей расцвести в полном одиночестве, в багровом сне.
Это моё сердце для тебя;
Слова, которыми я так жаждал поделиться с тобой.
Если бы я посадил песню, предназначенную тебе,
На своей мечтательной улыбке,
Расцвела бы она благоухающей розой?
Вот так (вот так), вот так (вот так)
Путь, пролегающий в моей песне —
Это лишь хаотичный сон, заросший цветами, что еще не распустились до конца;
Ему просто нужно протянуться, устремиться к тебе.
Вот так (вот так), вот так (вот так)
И вправду, здесь много запутанных, тернистых лоз;
Я должен отыскать слова, что сплелись воедино,
И пропеть их вслух — чтобы ты могла услышать.
Это роза для тебя;
Я шептал её в полном одиночестве, в темной земле.
Это аромат для тебя;
Я вплел его в дрожащие струны гитары.
Это ночь для тебя;
Я дал ей расцвести в полном одиночестве, в багровом сне.
Это моё сердце для тебя;
Слова, которыми я так жаждал поделиться с тобой.
Это роза для тебя;
Я шептал её в полном одиночестве, в темной земле.
Это аромат для тебя;
Я дал ей расцвести в полном одиночестве, в багровом сне.
Это ночь для тебя;
Я шептал её в полном одиночестве, в темной земле.
Это моё сердце для тебя;
Я вплел его в дрожащие струны гитары. Для тебя... Это моё сердце —
Оно расцвело в полном одиночестве, в багровом сне.
Это сердце, предназначенное лишь для тебя.
Это то самое послание, которым я так жаждал поделиться с тобой —
Слова, которые я хотел сказать.
На своей затяжной улыбке,
Расцвела бы она благоухающей песней?
Вот так (вот так), вот так (вот так)
Путь, пролегающий в моей песне —
Это лишь хаотичный сон, заросший цветами, что еще не распустились до конца;
Ему просто нужно протянуться, устремиться к тебе.
Вот так (вот так), вот так (вот так)
И вправду, здесь много запутанных, тернистых лоз;
Я должен отыскать слова, что сплелись воедино,
И пропеть их вслух — чтобы ты могла услышать.
Это роза для тебя;
Я шептал её в полном одиночестве, в темной земле.
Это аромат для тебя;
Я вплел его в дрожащие струны гитары.
Это ночь для тебя;
Я дал ей расцвести в полном одиночестве, в багровом сне.
Это моё сердце для тебя;
Слова, которыми я так жаждал поделиться с тобой.
Если бы я посадил песню, предназначенную тебе,
На своей мечтательной улыбке,
Расцвела бы она благоухающей розой?
Вот так (вот так), вот так (вот так)
Путь, пролегающий в моей песне —
Это лишь хаотичный сон, заросший цветами, что еще не распустились до конца;
Ему просто нужно протянуться, устремиться к тебе.
Вот так (вот так), вот так (вот так)
И вправду, здесь много запутанных, тернистых лоз;
Я должен отыскать слова, что сплелись воедино,
И пропеть их вслух — чтобы ты могла услышать.
Это роза для тебя;
Я шептал её в полном одиночестве, в темной земле.
Это аромат для тебя;
Я вплел его в дрожащие струны гитары.
Это ночь для тебя;
Я дал ей расцвести в полном одиночестве, в багровом сне.
Это моё сердце для тебя;
Слова, которыми я так жаждал поделиться с тобой.
Это роза для тебя;
Я шептал её в полном одиночестве, в темной земле.
Это аромат для тебя;
Я дал ей расцвести в полном одиночестве, в багровом сне.
Это ночь для тебя;
Я шептал её в полном одиночестве, в темной земле.
Это моё сердце для тебя;
Я вплел его в дрожащие струны гитары. Для тебя... Это моё сердце —
Оно расцвело в полном одиночестве, в багровом сне.
Это сердце, предназначенное лишь для тебя.
Это то самое послание, которым я так жаждал поделиться с тобой —
Слова, которые я хотел сказать.
Другие песни исполнителя: