Leonid Desyatnikov - The Leaden Echo
текст песни
32
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Leonid Desyatnikov - The Leaden Echo - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Дмитрий Попов (контратенор)
ансамбль под управлением Аркадия Штейнлухта
***
How to kéep — is there ány any,
is there none such, nowhere known some,
bow or brooch or braid or brace, láce, latch
or catch or key to keep
Back beauty, keep it, beauty, beauty, beauty,
… from vanishing away?
Ó is there no frowning
of these wrinkles, rankéd wrinkles deep,
Dówn? no waving off of these most mournful messengers,
still messengers, sad and stealing
messengers of grey?
No there ’s none, there ’s none,
O no there ’s none,
Nor can you long be,
what you now are, called fair,
Do what you may do, what, do what you may,
And wisdom is early to despair:
Be beginning; since,
no, nothing can be done to keep at bay
Age and age’s evils,
hoar hair,
Ruck and wrinkle, drooping, dying, death’s worst, winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay;
So be beginning, be beginning to despair.
O there ’s none; no no no there ’s none:
Be beginning to despair, to despair,
Despair, despair, despair, despair.
Чем бы скрепить — есть ли что-то, хоть что-то,
о, нет ли чего-то, здесь неизвестного — может быть,
бант, или брошь, или шнур, или булавка, верёвка, заколка ли…
обруч ли, ключ… чем бы скрепить
Молодость, не отпускать её, молодость, молодость, молодость…
не допускать, чтобы остался один, без неё бы остался один?
О эти складки, глубокие складки,
еле нахмуришься или насупишься —
где тот утюг, или камень такой,
чтобы в сумраке зеркала их утопить?
Как отмахнуться от грустных, от гнусных, неистовых вестниц —
пока ещё вестниц! — печальных и вкрадчивых вестниц
крадущейся старости — серых седин?
Нет тут такого, тут нет ничего —
о! такого тут нет, надо честно признать,
Чтобы надолго — да что там, хотя бы на месяц, на час,
но остаться, остаться таким же, как есть,
Делать — что делать, что можно поделать, что можешь ты сделать?
Ну что, кроме отчаянья, уразумеешь ты здесь:
Здесь и сейчас лишь начало, затем —
ты не в силах уже по утрам забывать
Возраст, и возраста зло, и волос зазеркальную изморозь,
и прозревать
Складки, морщины, пустое и блёклое, смерти страшнее, лицо, и листопад, и могилы, и черви, и вам не понять:
Это начало отчаянья, только начало, начало отчаянья… чаянья
О! лишь чего-то иного… Но нет ничего, нет никогда ничего,
Кроме начала отчаянья… чаянья… чаянья… чая,
Кроме отчаянья… чаянья… чаянья… я.
ансамбль под управлением Аркадия Штейнлухта
***
How to kéep — is there ány any,
is there none such, nowhere known some,
bow or brooch or braid or brace, láce, latch
or catch or key to keep
Back beauty, keep it, beauty, beauty, beauty,
… from vanishing away?
Ó is there no frowning
of these wrinkles, rankéd wrinkles deep,
Dówn? no waving off of these most mournful messengers,
still messengers, sad and stealing
messengers of grey?
No there ’s none, there ’s none,
O no there ’s none,
Nor can you long be,
what you now are, called fair,
Do what you may do, what, do what you may,
And wisdom is early to despair:
Be beginning; since,
no, nothing can be done to keep at bay
Age and age’s evils,
hoar hair,
Ruck and wrinkle, drooping, dying, death’s worst, winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay;
So be beginning, be beginning to despair.
O there ’s none; no no no there ’s none:
Be beginning to despair, to despair,
Despair, despair, despair, despair.
Чем бы скрепить — есть ли что-то, хоть что-то,
о, нет ли чего-то, здесь неизвестного — может быть,
бант, или брошь, или шнур, или булавка, верёвка, заколка ли…
обруч ли, ключ… чем бы скрепить
Молодость, не отпускать её, молодость, молодость, молодость…
не допускать, чтобы остался один, без неё бы остался один?
О эти складки, глубокие складки,
еле нахмуришься или насупишься —
где тот утюг, или камень такой,
чтобы в сумраке зеркала их утопить?
Как отмахнуться от грустных, от гнусных, неистовых вестниц —
пока ещё вестниц! — печальных и вкрадчивых вестниц
крадущейся старости — серых седин?
Нет тут такого, тут нет ничего —
о! такого тут нет, надо честно признать,
Чтобы надолго — да что там, хотя бы на месяц, на час,
но остаться, остаться таким же, как есть,
Делать — что делать, что можно поделать, что можешь ты сделать?
Ну что, кроме отчаянья, уразумеешь ты здесь:
Здесь и сейчас лишь начало, затем —
ты не в силах уже по утрам забывать
Возраст, и возраста зло, и волос зазеркальную изморозь,
и прозревать
Складки, морщины, пустое и блёклое, смерти страшнее, лицо, и листопад, и могилы, и черви, и вам не понять:
Это начало отчаянья, только начало, начало отчаянья… чаянья
О! лишь чего-то иного… Но нет ничего, нет никогда ничего,
Кроме начала отчаянья… чаянья… чаянья… чая,
Кроме отчаянья… чаянья… чаянья… я.
DMITRIй popowww (kontratenor)
ansmambly podupravyoniememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememem arcadip шteйnluхta
***
Как кеп - есть ли есть что -нибудь,
нет ничего подобного, нигде не известно,
лук или брошь, косяка или скоба, Лайс, защелка
или поймать или ключ, чтобы сохранить
Back Beauty, Keep It, красота, красота, красота,
... от исчезновения?
Ó нет хмурый
из этих морщин, Рандские морщины глубоко,
Вниз? Не махать от этих самых скорбных посланников,
все еще посланники, грустные и кражу
Посланники серого?
Нет, нет, нет, нет,
О нет, нет,
Нельзя долго быть,
То, что вы сейчас, называют Fair,
Делай, что ты можешь делать, что, делай, что можешь,
И мудрость рано в отчаяние:
Начинать; поскольку,
Нет, ничего нельзя сделать, чтобы держать в страхе
Эпохи и эпохи зола,
Hoar Hair,
Разорение и морщина, опадение, умирание, худшие смерти, извилистые простыни, гробницы и черви и падающие, чтобы распасться;
Так что начнем, начинаем отчаиваться.
O нет ни одного; Нет, нет, нет: нет:
Начинать отчаиваться, отчаяться,
Отчаяние, отчаяние, отчаяние, отчаяние.
Xememememprepitth
О, neTli-to-to, зdeshy nehiShstnogogogogohogohogohogohogohohoho omoTheT,
Бант, Или, Или, Или, Или Булаву, Верна, зakolcali…
obruчli, klюч…
МОЛОДА, НА ОТРЕСКАНЕ, МОЛОДА, МОЛОДОДА, МОЛОДОДА…
Надо, как, то, что я, ороалс, Бёс -айсталс аян?
Охладки, глюбоки
ele naхmuriшshy -ali nasupiшshy -a -
имени
чtobы -wymrake зerkala yх yutopytth?
Капмана -наход
Пока! - пьфун в Крадшив
kradiщeй -ape -staroypyti - serых sedin?
Твета
О! ТУХОТ, НАЗАД
Чtobы nadolgo - daTOMTOM, хOTPAR
о том, как я, о,
Делай -
Nuto, крём к анайскому
Зdeshhe и SehaSliшh naчalo, зatem -
Т -на, тыся
Vyзrast, и voзraSta зlo, и wolos зarkalnunuюmoroзsh,
ипровот
Складки, Моршин, пьеса, и, и, илис, и -топад, и.
Эto analo -otчanyayan, totolako naчalo, nahalo otчanyahn ...
О! lehigo-to-tohogogo no neot nehogogo nestegegogogogogogogogo, nekogda nthegogo,
КРЕМЕР
KroMeme oTчANAYAN… ч чAnyan ...
ansmambly podupravyoniememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememem arcadip шteйnluхta
***
Как кеп - есть ли есть что -нибудь,
нет ничего подобного, нигде не известно,
лук или брошь, косяка или скоба, Лайс, защелка
или поймать или ключ, чтобы сохранить
Back Beauty, Keep It, красота, красота, красота,
... от исчезновения?
Ó нет хмурый
из этих морщин, Рандские морщины глубоко,
Вниз? Не махать от этих самых скорбных посланников,
все еще посланники, грустные и кражу
Посланники серого?
Нет, нет, нет, нет,
О нет, нет,
Нельзя долго быть,
То, что вы сейчас, называют Fair,
Делай, что ты можешь делать, что, делай, что можешь,
И мудрость рано в отчаяние:
Начинать; поскольку,
Нет, ничего нельзя сделать, чтобы держать в страхе
Эпохи и эпохи зола,
Hoar Hair,
Разорение и морщина, опадение, умирание, худшие смерти, извилистые простыни, гробницы и черви и падающие, чтобы распасться;
Так что начнем, начинаем отчаиваться.
O нет ни одного; Нет, нет, нет: нет:
Начинать отчаиваться, отчаяться,
Отчаяние, отчаяние, отчаяние, отчаяние.
Xememememprepitth
О, neTli-to-to, зdeshy nehiShstnogogogogohogohogohogohogohohoho omoTheT,
Бант, Или, Или, Или, Или Булаву, Верна, зakolcali…
obruчli, klюч…
МОЛОДА, НА ОТРЕСКАНЕ, МОЛОДА, МОЛОДОДА, МОЛОДОДА…
Надо, как, то, что я, ороалс, Бёс -айсталс аян?
Охладки, глюбоки
ele naхmuriшshy -ali nasupiшshy -a -
имени
чtobы -wymrake зerkala yх yutopytth?
Капмана -наход
Пока! - пьфун в Крадшив
kradiщeй -ape -staroypyti - serых sedin?
Твета
О! ТУХОТ, НАЗАД
Чtobы nadolgo - daTOMTOM, хOTPAR
о том, как я, о,
Делай -
Nuto, крём к анайскому
Зdeshhe и SehaSliшh naчalo, зatem -
Т -на, тыся
Vyзrast, и voзraSta зlo, и wolos зarkalnunuюmoroзsh,
ипровот
Складки, Моршин, пьеса, и, и, илис, и -топад, и.
Эto analo -otчanyayan, totolako naчalo, nahalo otчanyahn ...
О! lehigo-to-tohogogo no neot nehogogo nestegegogogogogogogogo, nekogda nthegogo,
КРЕМЕР
KroMeme oTчANAYAN… ч чAnyan ...