Loreena McKennitt - The Lady Of Shalott
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Loreena McKennitt - The Lady Of Shalott - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
On either side the river lie
Long fields of barley and of rye,
That clothe the wold and meet the sky;
And trho' the field the road run by
To many-towered Camelot;
And up and down the people go,
Gazing where the lilies blow
Round an island there below,
The island of Shalott.
Willows whiten, aspens quiver,
Little breezes dusk and shiver
Thro' the wave that runs for ever
By the island in the river
Flowing down to Camelot.
Four grey walls, and four grey towers,
Overlook a space of flowers,
And the silent isle imbowers
The Lady of Shalott.
Only reapers, reaping early,
In among the beared barley
Hear a song that echoes cheerly
From the river winding clearly,
Down to tower'd Camelot;
And by the moon the reaper weary,
Piling sheaves in uplands airy,
Listing, whispers "'tis the fairy
The Lady of Shalott."
There she weaves by night and day
A magic web with colours gay.
She has heard a whisper say,
A curse is on her if she stay
To look down to Camelot.
She knows not what the curse may be,
And so she weaveth steadily,
And little other care hath she,
The Lady of Shalott.
And moving through a mirror clear
That hangs before her all the year,
Shadows of the world appear.
There she sees the highway near
Winding down to Camelot;
And sometimes thro' the mirror blue
The Knights come riding two and two.
She hath no loyal Knight and true,
The Lady of Shalott.
But in her web she still delights
To weave the mirror's magic sights,
For often thro' the silent nights
A funeral, with plumes and with lights
And music, went to Camelot;
Or when the Moon was overhead,
Came two young lovers lately wed.
"I am, half sick of shadow," she said,
The Lady of Shalott.
A bow-shot from her bower-eaves,
He rode between the barley sheaves,
The sun came dazzling thro' the leaves,
And flamed upon the brazen greaves,
Of bold Sir Lancelot.
A red-cross knight for ever kneel'd
To a lady in his shield,
That sparkled on the yellow field,
Beside remote Shalott.
His broad clear brow in sunlight glow'd;
On burnish'd hooves his war-horse trode;
From underneath his helmet flow'd
His coal-black curls as on he rode,
As he rode down to Camelot.
And from the bank and from the river
He flashed into the crystal mirror,
"Tirra lirra," by the river
Sang Sir Lancelot.
She left the web, she left the loom,
She made three paces thro' the room,
She saw the water-lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She look'd down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror crack'd from side to side;
"The curse is come upon me," cried
The Lady of Shalott.
In the stormy east-wind straining,
The pale yellow woods were waning,
The broad stream in his banks complaining.
Heavily the low sky raining
Over tower'd Camelot;
Down she cam and found a boat
Beneath a willow left afloat,
And round the prow she wrote
The Lady of Shalott.
Down the river's dim expanse
Like some bold seer in a trance,
Seeing all his own mischance -
With a glassy countenance
She looked to Camelot.
And at the closing of the day
She loosed the chain, and shown she lay;
The broad stream bore her far away,
The Lady of Shalott.
Heard a carol, mournful, holy,
Chanted loudly, chanted slowly,
Till her blood was frozen slowly,
And her eyes were darkened wholly,
Turn'd to tower'd Camelot.
For ere she reach'd upon the tide
The first house by the water-side,
Singing in her song she died,
The Lady of Shalott...
Long fields of barley and of rye,
That clothe the wold and meet the sky;
And trho' the field the road run by
To many-towered Camelot;
And up and down the people go,
Gazing where the lilies blow
Round an island there below,
The island of Shalott.
Willows whiten, aspens quiver,
Little breezes dusk and shiver
Thro' the wave that runs for ever
By the island in the river
Flowing down to Camelot.
Four grey walls, and four grey towers,
Overlook a space of flowers,
And the silent isle imbowers
The Lady of Shalott.
Only reapers, reaping early,
In among the beared barley
Hear a song that echoes cheerly
From the river winding clearly,
Down to tower'd Camelot;
And by the moon the reaper weary,
Piling sheaves in uplands airy,
Listing, whispers "'tis the fairy
The Lady of Shalott."
There she weaves by night and day
A magic web with colours gay.
She has heard a whisper say,
A curse is on her if she stay
To look down to Camelot.
She knows not what the curse may be,
And so she weaveth steadily,
And little other care hath she,
The Lady of Shalott.
And moving through a mirror clear
That hangs before her all the year,
Shadows of the world appear.
There she sees the highway near
Winding down to Camelot;
And sometimes thro' the mirror blue
The Knights come riding two and two.
She hath no loyal Knight and true,
The Lady of Shalott.
But in her web she still delights
To weave the mirror's magic sights,
For often thro' the silent nights
A funeral, with plumes and with lights
And music, went to Camelot;
Or when the Moon was overhead,
Came two young lovers lately wed.
"I am, half sick of shadow," she said,
The Lady of Shalott.
A bow-shot from her bower-eaves,
He rode between the barley sheaves,
The sun came dazzling thro' the leaves,
And flamed upon the brazen greaves,
Of bold Sir Lancelot.
A red-cross knight for ever kneel'd
To a lady in his shield,
That sparkled on the yellow field,
Beside remote Shalott.
His broad clear brow in sunlight glow'd;
On burnish'd hooves his war-horse trode;
From underneath his helmet flow'd
His coal-black curls as on he rode,
As he rode down to Camelot.
And from the bank and from the river
He flashed into the crystal mirror,
"Tirra lirra," by the river
Sang Sir Lancelot.
She left the web, she left the loom,
She made three paces thro' the room,
She saw the water-lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She look'd down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror crack'd from side to side;
"The curse is come upon me," cried
The Lady of Shalott.
In the stormy east-wind straining,
The pale yellow woods were waning,
The broad stream in his banks complaining.
Heavily the low sky raining
Over tower'd Camelot;
Down she cam and found a boat
Beneath a willow left afloat,
And round the prow she wrote
The Lady of Shalott.
Down the river's dim expanse
Like some bold seer in a trance,
Seeing all his own mischance -
With a glassy countenance
She looked to Camelot.
And at the closing of the day
She loosed the chain, and shown she lay;
The broad stream bore her far away,
The Lady of Shalott.
Heard a carol, mournful, holy,
Chanted loudly, chanted slowly,
Till her blood was frozen slowly,
And her eyes were darkened wholly,
Turn'd to tower'd Camelot.
For ere she reach'd upon the tide
The first house by the water-side,
Singing in her song she died,
The Lady of Shalott...
С обеих сторон лежат
Длинные поля ячменя и ржи,
Это одевает волд и встречает небо;
И ТРХО 'ПОЛЕ
Для многоуровневого камелота;
И вверх и вниз по людям идут,
Глядя там, где дуют лилии
Вокруг острова внизу,
Остров Шалотт.
Willows отбеливают, осивер, Quiver,
Маленький Бриз сумерки и дрожь
Через волну, которая работает навсегда
У острова в реке
Протекает в Камелот.
Четыре серых стен и четыре серого башни,
Упустить из виду пространство цветов,
И тихий остров Imbowers
Леди Шалотта.
Только жнецы, пожинать рано,
В среди поддержанного ячменя
Слушайте песню, которая эхо приветствует
Из реки ясно, что
Вплоть до Тауэр -Камелот;
И на луне жнец устал,
Скаливание снопок в Айрленде Эйри,
Листинг, шепчет "
Леди Шалотта ".
Там она плетения ночью и днем
Волшебная сеть с цветами геев.
Она слышала, как шепотом говорит,
Проклятие на ней, если она останется
Смотреть вниз на Камелот.
Она не знает, каким может быть проклятие,
И поэтому она неуклонно едут,
И немного другая забота о ней,
Леди Шалотта.
И перемещение через зеркало ясно
Это висит перед ней весь год,
Появляются тени мира.
Там она видит шоссе рядом
Спуститься в Камелот;
И иногда через зеркало синее
Рыцари приезжают ехать два и два.
У нее нет лояльного рыцаря и правды,
Леди Шалотта.
Но в своей сети она все еще наслаждается
Чтобы сплетать волшебные достопримечательности зеркала,
Зачастую через молчаливые ночи
Похороны, с перьями и с огнями
И музыка отправился в Камелот;
Или когда луна была наверху,
Пришли два молодых любовника в последнее время.
«Я наполовину болен тень», - сказала она,
Леди Шалотта.
Выстрел в лук из ее якоба
Он ехал между ячменями,
Солнце пришло ослепительно через листья,
И распланировано на наглые грифы,
Жирный сэр Ланселот.
Рыцарь с красным крестом навсегда на коленях
К женщине в его щите,
Это сверкало на желтом поле,
Рядом с отдаленным Шалоттом.
Его широкий чистый бровь в солнечном свете светящиеся;
На берниш, копыт его военный ход;
Из -под его шлема поток
Его угольные черные кудри, как он ехал,
Когда он поехал в Камелот.
И с берега и с реки
Он вспыхнул в кристаллическое зеркало,
«Тирра Лирра», у реки
Пел сэр Ланселот.
Она покинула Интернет, она покинула ткацкий станок,
Она сделала три шага через комнату,
Она увидела цветущий водяной лилиев,
Она увидела шлем и шлейф,
Она смотрела на Камелот.
Вылетел в сеть и широко плавал;
Зеркало взломает из стороны в сторону;
«Проклятие натолкнулось на меня», - закричал
Леди Шалотта.
В бурном напряжении восточного ветра,
Бледно -желтые леса ослабли,
Широкий поток в его банках жалуется.
Сильно низкий дождь
Над башней Камелот;
Вниз она камеры и нашла лодку
Под ивой осталась на плаву,
И вокруг носа, которую она написала
Леди Шалотта.
Вниз по тусклому пространству реки
Как какой -то смелый провидец в трансе,
Увидев все его собственное опасения -
Со стеклянным лицом
Она посмотрела на Камелот.
И в закрытии дня
Она подняла цепь и показала, что лежала;
Широкий поток утолкнул ее далеко,
Леди Шалотта.
Слышал Кэрол, скорбная, святая,
Громко поет, медленно скандировал,
Пока ее кровь не заморозилась медленно,
И ее глаза были полностью затемнены,
Поверните в Tower'd Camelot.
Потому что она достигла прилива
Первый дом у воды,
Пой в своей песне она умерла,
Леди Шалотта ...
Длинные поля ячменя и ржи,
Это одевает волд и встречает небо;
И ТРХО 'ПОЛЕ
Для многоуровневого камелота;
И вверх и вниз по людям идут,
Глядя там, где дуют лилии
Вокруг острова внизу,
Остров Шалотт.
Willows отбеливают, осивер, Quiver,
Маленький Бриз сумерки и дрожь
Через волну, которая работает навсегда
У острова в реке
Протекает в Камелот.
Четыре серых стен и четыре серого башни,
Упустить из виду пространство цветов,
И тихий остров Imbowers
Леди Шалотта.
Только жнецы, пожинать рано,
В среди поддержанного ячменя
Слушайте песню, которая эхо приветствует
Из реки ясно, что
Вплоть до Тауэр -Камелот;
И на луне жнец устал,
Скаливание снопок в Айрленде Эйри,
Листинг, шепчет "
Леди Шалотта ".
Там она плетения ночью и днем
Волшебная сеть с цветами геев.
Она слышала, как шепотом говорит,
Проклятие на ней, если она останется
Смотреть вниз на Камелот.
Она не знает, каким может быть проклятие,
И поэтому она неуклонно едут,
И немного другая забота о ней,
Леди Шалотта.
И перемещение через зеркало ясно
Это висит перед ней весь год,
Появляются тени мира.
Там она видит шоссе рядом
Спуститься в Камелот;
И иногда через зеркало синее
Рыцари приезжают ехать два и два.
У нее нет лояльного рыцаря и правды,
Леди Шалотта.
Но в своей сети она все еще наслаждается
Чтобы сплетать волшебные достопримечательности зеркала,
Зачастую через молчаливые ночи
Похороны, с перьями и с огнями
И музыка отправился в Камелот;
Или когда луна была наверху,
Пришли два молодых любовника в последнее время.
«Я наполовину болен тень», - сказала она,
Леди Шалотта.
Выстрел в лук из ее якоба
Он ехал между ячменями,
Солнце пришло ослепительно через листья,
И распланировано на наглые грифы,
Жирный сэр Ланселот.
Рыцарь с красным крестом навсегда на коленях
К женщине в его щите,
Это сверкало на желтом поле,
Рядом с отдаленным Шалоттом.
Его широкий чистый бровь в солнечном свете светящиеся;
На берниш, копыт его военный ход;
Из -под его шлема поток
Его угольные черные кудри, как он ехал,
Когда он поехал в Камелот.
И с берега и с реки
Он вспыхнул в кристаллическое зеркало,
«Тирра Лирра», у реки
Пел сэр Ланселот.
Она покинула Интернет, она покинула ткацкий станок,
Она сделала три шага через комнату,
Она увидела цветущий водяной лилиев,
Она увидела шлем и шлейф,
Она смотрела на Камелот.
Вылетел в сеть и широко плавал;
Зеркало взломает из стороны в сторону;
«Проклятие натолкнулось на меня», - закричал
Леди Шалотта.
В бурном напряжении восточного ветра,
Бледно -желтые леса ослабли,
Широкий поток в его банках жалуется.
Сильно низкий дождь
Над башней Камелот;
Вниз она камеры и нашла лодку
Под ивой осталась на плаву,
И вокруг носа, которую она написала
Леди Шалотта.
Вниз по тусклому пространству реки
Как какой -то смелый провидец в трансе,
Увидев все его собственное опасения -
Со стеклянным лицом
Она посмотрела на Камелот.
И в закрытии дня
Она подняла цепь и показала, что лежала;
Широкий поток утолкнул ее далеко,
Леди Шалотта.
Слышал Кэрол, скорбная, святая,
Громко поет, медленно скандировал,
Пока ее кровь не заморозилась медленно,
И ее глаза были полностью затемнены,
Поверните в Tower'd Camelot.
Потому что она достигла прилива
Первый дом у воды,
Пой в своей песне она умерла,
Леди Шалотта ...
Другие песни исполнителя: