ABC

Г. Ф. Лавкрафт - Грибы с Юггота
текст песни

37

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Г. Ф. Лавкрафт - Грибы с Юггота - оригинальный текст песни, перевод, видео

Мое прочтение цикла сонетов Г. Ф. Лавкрафта "Грибы с Юггота".

Написано в 1929-1930 годах

На русском языке впервые опубликовано в книге "Азатот" в 2001 году.

Существующие переводы:
О. Мичковский - в "Азатот"

1. Книга

В квартале возле пристани, во мгле
Терзаемых кошмарами аллей,
Где призраки погибших кораблей
Плывут, сливаясь с дымкой, по земле,
Мой взгляд остановился на стекле
Лачуги, превращенной в мавзолей
Старинных книг - десятки штабелей
Пылились подле стен и на столе.

С волнением шагнув под низкий свод,
Одну из книг раскрыл я наугад,
Но с первых строк меня швырнуло в пот,
Как если бы я принял сильный яд.
Я в страхе огляделся - дом был пуст,
И только смех слетал с незримых уст.

2. Преследователь

Заветный том за пазухой держа
И сам как будто бесом одержим,
Я мчался, озираясь и дрожа,
По грязным и разбитым мостовым.
Из затхлой глубины кирпичных ниш
За мной следили окна. В вышине
Маячили громады черных крыш -
От вида их тоскливо было мне.

Зловещий смех по-прежнему звучал
В моем воображении больном,
И, думая о томе, я гадал,
Какие бездны зла таятся в нем.
Меж тем вдали все топот раздавался
Как если бы за мною кто-то гнался!

3. Ключ

Я все никак опомниться не мог
От странных слов, чей тон был столь суров,
А потому, взойдя на свой порог,
Был бледен - и закрылся на засов.
Со мной был том, а в нем - заветный путь
Через эфир и тот святой заслон,
Что скрыл от нас миров запретных жуть
И сдерживает натиски времен.

В моих руках был ключ к стране видений -
Закатных шпилей, сумеречных рощ,
Таящихся за гранью измерений,
Земных законов презирая мощь...
Пока я бормотал оторопело,
Окно мансарды тихо заскрипело.

4. Узнавание

И вновь вернулся тот блаженный час,
Когда - еще ребенком - я забрел
В лощину, где дремал могучий вяз
И тени населяли мглистый дол.
В плену растений, как и в прошлый раз,
Томился символ, врезанный в престол
В честь Безымянного, кому с террас
Века назад кадили чадом смол.

На алтаре покоился скелет...
Я понял, что мечтам моим конец,
И я не на Земле в кругу планет,
Но на коварном Югготе. Мертвец
Исторгнул стон, за всех живых скорбя,
И в бледной жертве я узнал - себя!

5. Возвращение

Дух объявил, что он меня возьмет
В то место, где когда-то был мой дом,
В чудесный край на берегу морском,
Где высится сверкающий оплот. -
К нему крутая лестница ведет
С перилами из мрамора. Кругом
Тьма куполов и башен. Но пером
Живописать все это - кто рискнет?

Поверив искусителя речам,
Я вслед за ним поплыл через закат
Рекой огня вдоль золотых палат
Богов, душимых страхом по ночам.
Потом - сплошная ночь и моря плач.
<Ты жил здесь, - молвил дух, - когда был зряч!>

6. Лампада

В пещере, где служили Сатане,
Куда ходы нечистые вели,
Прорытые отродьями земли,
Где символы виднелись на стене,
Чей тайный смысл постичь, увы, не мне,
Старинную лампаду мы нашли -
Ее латунь сверкала и в пыли,
Остатки масла плавали на дне.

Нарушив сорока веков запрет,
Мы свой трофей из праха извлекли
И к темным каплям спичку поднесли,
Гадая, вспыхнет масло или нет.
Лампада занялась - и сонм теней
Возник в дрожащем зареве над ней!

7. Холм Замана

Зеленый склон лесистого холма
Взметнулся над старинным городком
В том месте, где шатаются дома
И колокол болтает языком.
Две сотни лет - молва на всех устах
О том, что на холме живет беда,
О туловище, найденном в кустах,
О мальчиках, пропавших без следа.

Стоял на склоне хутор, но и тот
Исчез, как испарился. Почтальон
Сказал об этом в Эйлсбери. Народ
Сбегался поглядеть со всех сторон.
И слышалось: <Почтарь-то, видно, врет,
Что видел у холма глаза и рот!>

8. Порт

В десятке миль от Аркхэма я влез
На скальную гряду вдоль Бойнтон-Бич,
Спеша до
My reading of the cycle of the sonnets G.F. Lovecraft "Mushrooms from the Yuggot".

Written in 1929-1930

In Russian, it was first published in the book "Azatot" in 2001.

Existing translations:
O. Michkovsky - in "Azatot"

1. Book

In the quarter near the pier, in the darkness
Alleys tormented by nightmares,
Where are the ghosts of the dead ships
Floating, merging with a haze, on the ground,
My gaze stopped on the glass
Laques turned into mausoleums
Old books - dozens of stacks
Puffed over the walls on the table.

Stepping with excitement under a low vault,
I revealed one of the books at random
But from the first lines I threw me into sweat,
As if I had accepted a strong poison.
I looked around in fear - the house was empty,
And only laughter flew off the invisible mouth.

2. The pursuer

The treasured volume for the bosom
And it is as if we were obsessed with a demon
I rushed, looking around and trembling
On dirty and broken pavements.
From the musty depths of brick niches
The windows followed me. In the embodiment
The bulk of black roofs loomed -
From the look, they were sad for me.

Sounding laughter still sounded
In my imagination, a patient
And, thinking about volume, I wondered
What kind of evil are evil in it.
Meanwhile, in the distance, all the stress was heard
As if someone was chasing me!

3. Key

I still could not come to my senses
From strange words whose tone was so harsh,
And therefore, having ascended to your threshold,
He was pale - and closed on the bolt.
Tom was with me, and in it - the treasured path
Through the air and that holy barrier,
That hid the worlds of forbidden horror from us
And holds on the onslaught of times.

There was a key to the country of visions in my hands -
Sunset spiers, twilight groves,
Melting beyond the line of measurements,
Earth laws despising power ...
While I muttered dumbfounded
The attic window creaked quietly.

4. Learning

And that blessed hour returned again,
When - as a child - I wandered
In the hollow, where the mighty might dozed
And the shadows inhabited the halsted dol.
In captivity of plants, as last time,
Languished the symbol crashed into the throne
In honor of the nameless, to whom with terraces
Centuries ago, Katil with a child’s resin.

The skeleton rested on the altar ...
I realized that my dreams are the end
And I'm not on the ground in the circle of planets,
But in the insidious Yuggot. Dead
He got out of the moan, mourning for all the living,
And in the pale victim I recognized myself - myself!

5. Return

The spirit announced that he would take me
To the place where my house once was,
To the wonderful land on the shore of the sea,
Where a sparkling stronghold rises. -
A steep staircase leads to him
With railing made of marble. Around
Dark of domes and towers. But with a pen
Painting all this - who will risk it?

Believing the tempter to the speeches,
I followed him through the sunset
River of Fire along the Golden Chambers
Gods who are soulful at night.
Then - a continuous night and the sea cry.


6. Lamping

In the cave where Satan served,
Where the unclean moves led
Dug by the expendments of the earth,
Where the symbols were visible on the wall,
Whose secret meaning to comprehend, alas, is not for me,
We found an old lamp -
Her brass flashed and in dust,
The remnants of the oil swam at the bottom.

Violating the forty centuries,
We removed our trophy from the ashes
And to the dark drops they brought a match,
Guessing, oil will flare up or not.
The lamp took up - and a host of shadows
Arounded in a trembling zareva above her!

7. The hill of the backwater

Green slope of wooded hill
Temeded over the old town
In the place where the houses are staggering
And the bell talks with his tongue.
Two hundred years - rumor on all lips
That trouble lives on the hill,
About the body found in the bushes,
About boys who missed without a trace.

The farm stood on the slope, but that
Gone, as it evaporated. Postman
He said about this in Ailsbury. People
He ran away to look from all sides.
And it was heard: What did the hill have eyes and mouth!>

8. Port

Ten miles from Arkham, I climbed
On the rocky ridge along Boynton Beach,
Hurrying before
Верный ли текст песни?  Да | Нет