Г.Юсупов - Дар дили шабхо
текст песни
43
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Г.Юсупов - Дар дили шабхо - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Дар дили шабх,о дилам гум мезанад,
Ман туро мехох,аму, нози туро.
Дар дили шабх,о дилам гум мезанад,
Ман туро мехох,аму, нози туро.
Дар миёни чор деволи хаёл,
Бишнавам аз дур овози туро.
Дар миёни чор деволи хаёл,
Бишнавам аз дур овози туро.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Аз туву аз ишк,и шур рани зи ту,
Талху шурих,ост бар чоми дилам.
Ишк,и ту огозу анч,оми ман аст,
Ин нидоро бишнав аз номи дилам.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман хазинам бе рухи хандони ту
Ман хзонам бе рухи сабзинаат
Меравам дар кучахои зиндаги
То ба чои ваъдаи деринаат
Ман хазинам бе рухи хандони ту
Ман хзонам бе рухи сабзинаат
Меравам дар кучахои зиндаги
То ба чои ваъдаи деринаат
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
(M-K)
Ман туро мехох,аму, нози туро.
Дар дили шабх,о дилам гум мезанад,
Ман туро мехох,аму, нози туро.
Дар миёни чор деволи хаёл,
Бишнавам аз дур овози туро.
Дар миёни чор деволи хаёл,
Бишнавам аз дур овози туро.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Аз туву аз ишк,и шур рани зи ту,
Талху шурих,ост бар чоми дилам.
Ишк,и ту огозу анч,оми ман аст,
Ин нидоро бишнав аз номи дилам.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман хазинам бе рухи хандони ту
Ман хзонам бе рухи сабзинаат
Меравам дар кучахои зиндаги
То ба чои ваъдаи деринаат
Ман хазинам бе рухи хандони ту
Ман хзонам бе рухи сабзинаат
Меравам дар кучахои зиндаги
То ба чои ваъдаи деринаат
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
Ман фидои ноз болини туям,
Ман гадои нози ширини туям.
(M-K)
В самом сердце ночи, сердце проигрывает,
Я хочу тебя, Алу, и ты.
В самом сердце ночи, сердце проигрывает,
Я хочу тебя, Алу, и ты.
В разгар четырех феноменальных дьяволов,
Слушай далекий голос.
В разгар четырех феноменальных дьяволов,
Слушай далекий голос.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
От Tuvu of the Ick, Shombi Shurdi Ziyo,
Фарху Олох, Ост сердце моего сердца.
Любовь, и ты закончился, мой аргумент
Сердце это, от имени моего сердца.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
У меня есть сокровище без твоей жизни
Я свои курицы, не принимая теплицы
Я собираюсь быть на улицах жизни
До проверщика
У меня есть сокровище без твоей жизни
Я свои курицы, не принимая теплицы
Я собираюсь быть на улицах жизни
До проверщика
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
(M-K)
Я хочу тебя, Алу, и ты.
В самом сердце ночи, сердце проигрывает,
Я хочу тебя, Алу, и ты.
В разгар четырех феноменальных дьяволов,
Слушай далекий голос.
В разгар четырех феноменальных дьяволов,
Слушай далекий голос.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
От Tuvu of the Ick, Shombi Shurdi Ziyo,
Фарху Олох, Ост сердце моего сердца.
Любовь, и ты закончился, мой аргумент
Сердце это, от имени моего сердца.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
У меня есть сокровище без твоей жизни
Я свои курицы, не принимая теплицы
Я собираюсь быть на улицах жизни
До проверщика
У меня есть сокровище без твоей жизни
Я свои курицы, не принимая теплицы
Я собираюсь быть на улицах жизни
До проверщика
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
Я созу подушки,
Я буду твоей сладкой жевательной резинкой.
(M-K)