Гностический танец - За спиной кто-то принес желе
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Гностический танец - За спиной кто-то принес желе - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Александр Введенский
Где
Где он стоял опершись на статую. С лицом переполненным думами. Он стоял. Он сам обращался в статую. Он крови не имел. Зрите он вот что сказал:
Прощайте темные деревья,
прощайте черные леса,
небесных звезд круговращенье,
и птиц беспечных голоса.
Он должно быть вздумал куда-нибудь когда-нибудь уезжать.
Прощайте скалы полевые,
я вас часами наблюдал.
Прощайте бабочки лесные, бабочки живые,
я с вами вместе голодал.
Прощайте камни, прощайте тучи,
я вас любил и я вас мучил.
[Он] с тоской и с запоздалым раскаяньем начал рассматривать концы трав.
Прощайте славные концы.
Прощай цветок. Прощай вода.
Бегут почтовые гонцы,
бежит судьба, бежит беда.
Я в поле пленником ходил,
я обнимал в лесу тропу,
я рыбу по утрам будил,
дубов распугивал толпу,
дубов гробовый видел дом
и песню вел вокруг с трудом.
[Он во]ображает и вспоминает как он бывало или небывало выходил на реку.
Я приходил к тебе река.
Прощай река. Дрожит рука.
Ты вся блестела, вся текла,
и я стоял перед тобой,
в кафтан одетый из стекла,
и слушал твой речной прибой.
Как сладко было мне входить
в тебя, и снова выходить.
Как сладко было мне входить
в себя, и снова выходить,
где как чижи дубы шумели,
дубы безумные умели
дубы шуметь лишь еле-еле.
Но здесь он прикидывает в уме, что было бы если бы он увидал и море.
Море прощай. Прощай песок.
О горный край как ты высок.
Пусть волны бьют. Пусть брызжет пена,
на камне я сижу, все с д[удко]й,
а море плещет постепе[нно].
И все на море далеки.
И всё от моря далеко.
Бежит забота скучной [ш]уткой
Расстаться с морем нелегко.
Море прощай. Прощай рай.
О как ты высок горный край.
О последнем что есть в природе он тоже вспомнил. Он вспомнил о пустыне.
Прощайте и вы
пустыни и львы.
И так попрощавшись со всеми он аккуратно сложил оружие и вынув из кармана висок выстрелил себе в голову. [И ту]т состоялась часть вторая — прощание всех с одним.
Где
Где он стоял опершись на статую. С лицом переполненным думами. Он стоял. Он сам обращался в статую. Он крови не имел. Зрите он вот что сказал:
Прощайте темные деревья,
прощайте черные леса,
небесных звезд круговращенье,
и птиц беспечных голоса.
Он должно быть вздумал куда-нибудь когда-нибудь уезжать.
Прощайте скалы полевые,
я вас часами наблюдал.
Прощайте бабочки лесные, бабочки живые,
я с вами вместе голодал.
Прощайте камни, прощайте тучи,
я вас любил и я вас мучил.
[Он] с тоской и с запоздалым раскаяньем начал рассматривать концы трав.
Прощайте славные концы.
Прощай цветок. Прощай вода.
Бегут почтовые гонцы,
бежит судьба, бежит беда.
Я в поле пленником ходил,
я обнимал в лесу тропу,
я рыбу по утрам будил,
дубов распугивал толпу,
дубов гробовый видел дом
и песню вел вокруг с трудом.
[Он во]ображает и вспоминает как он бывало или небывало выходил на реку.
Я приходил к тебе река.
Прощай река. Дрожит рука.
Ты вся блестела, вся текла,
и я стоял перед тобой,
в кафтан одетый из стекла,
и слушал твой речной прибой.
Как сладко было мне входить
в тебя, и снова выходить.
Как сладко было мне входить
в себя, и снова выходить,
где как чижи дубы шумели,
дубы безумные умели
дубы шуметь лишь еле-еле.
Но здесь он прикидывает в уме, что было бы если бы он увидал и море.
Море прощай. Прощай песок.
О горный край как ты высок.
Пусть волны бьют. Пусть брызжет пена,
на камне я сижу, все с д[удко]й,
а море плещет постепе[нно].
И все на море далеки.
И всё от моря далеко.
Бежит забота скучной [ш]уткой
Расстаться с морем нелегко.
Море прощай. Прощай рай.
О как ты высок горный край.
О последнем что есть в природе он тоже вспомнил. Он вспомнил о пустыне.
Прощайте и вы
пустыни и львы.
И так попрощавшись со всеми он аккуратно сложил оружие и вынув из кармана висок выстрелил себе в голову. [И ту]т состоялась часть вторая — прощание всех с одним.
Alexander Vvedensky
Where
Where he stood leaning on the statue. With a face overflowed thoughts. He stood. He himself turned to the statue. He had no blood. Do he see what he said:
Farewell to dark trees
Farewell to black forests
heavenly stars around the circle,
And birds of careless voices.
He must have decided to leave somewhere.
Farewell to field cliffs,
I watched you for hours.
Farewell to forest butterflies, butterflies are alive,
I starved with you.
Farewell stones, goodbye clouds,
I loved you and I tormented you.
[He] with longing and with a belated repentance began to consider the ends of the herbs.
Farewell to glorious ends.
Farewell to the flower. Goodbye water.
The postal messengers are running,
Fate runs, the trouble is running.
I walked in the field as a captive,
I hugged the path in the forest,
I woke the fish in the morning
Dubov scared the crowd
Dubov Grobovy saw a house
And he led the song with difficulty.
[He in] turns and recalls how he happened or unprecedentedly went out into the river.
I came to you a river.
Goodbye the river. The hand trembles.
You all shone, all flowed,
And I stood in front of you
Dressed from glass in the caftan,
And listened to your river surf.
How sweet it was for me to enter
To you, and go out again.
How sweet it was for me to enter
to itself, and again go out
Where like chi on oaks were noisy
Crazy oaks knew how
Oaks to make noise only barely.
But here he pretends to be in his mind, what would happen if he saw the sea.
Farewell to the sea. Goodbye sand.
Oh, the mountain land is high.
Let the waves beat. Let the foam sprinkle
I am sitting on a stone, everything is with D [udko] th,
And the sea splashes a pile [nno].
And everything is far from the sea.
And everything is far from the sea.
The care of a boring [w] duck runs
It is not easy to part with the sea.
Farewell to the sea. Goodbye paradise.
Oh, how high the mountainous region is.
He also remembered the latter that is in nature. He remembered the desert.
Farewell to you
deserts and lions.
And so saying goodbye to everyone, he carefully folded his weapon and taking out the temple from his pocket shot his head. [And TU] T the second took place - the farewell of all with one.
Where
Where he stood leaning on the statue. With a face overflowed thoughts. He stood. He himself turned to the statue. He had no blood. Do he see what he said:
Farewell to dark trees
Farewell to black forests
heavenly stars around the circle,
And birds of careless voices.
He must have decided to leave somewhere.
Farewell to field cliffs,
I watched you for hours.
Farewell to forest butterflies, butterflies are alive,
I starved with you.
Farewell stones, goodbye clouds,
I loved you and I tormented you.
[He] with longing and with a belated repentance began to consider the ends of the herbs.
Farewell to glorious ends.
Farewell to the flower. Goodbye water.
The postal messengers are running,
Fate runs, the trouble is running.
I walked in the field as a captive,
I hugged the path in the forest,
I woke the fish in the morning
Dubov scared the crowd
Dubov Grobovy saw a house
And he led the song with difficulty.
[He in] turns and recalls how he happened or unprecedentedly went out into the river.
I came to you a river.
Goodbye the river. The hand trembles.
You all shone, all flowed,
And I stood in front of you
Dressed from glass in the caftan,
And listened to your river surf.
How sweet it was for me to enter
To you, and go out again.
How sweet it was for me to enter
to itself, and again go out
Where like chi on oaks were noisy
Crazy oaks knew how
Oaks to make noise only barely.
But here he pretends to be in his mind, what would happen if he saw the sea.
Farewell to the sea. Goodbye sand.
Oh, the mountain land is high.
Let the waves beat. Let the foam sprinkle
I am sitting on a stone, everything is with D [udko] th,
And the sea splashes a pile [nno].
And everything is far from the sea.
And everything is far from the sea.
The care of a boring [w] duck runs
It is not easy to part with the sea.
Farewell to the sea. Goodbye paradise.
Oh, how high the mountainous region is.
He also remembered the latter that is in nature. He remembered the desert.
Farewell to you
deserts and lions.
And so saying goodbye to everyone, he carefully folded his weapon and taking out the temple from his pocket shot his head. [And TU] T the second took place - the farewell of all with one.