Горбун из Нотр-Дама - Колокола Нотер Дама
текст песни
40
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Горбун из Нотр-Дама - Колокола Нотер Дама - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Новое утро разбудит Париж
Перезвоном Нотр-Дам
Рыбацкий улов и базарный барыш
В перезвоне Нотр-Дам,
И басов многотонные громы
Вторят маленьким колоколам
Хотите понять этот город -
Послушайте звон
Собора Нотр-Дам
- Прислушайтесь, они прекрасны, верно? Сколько оттенков звука! Сколько изменчивых чувств! Потому что, друзья мои, они не звонят сами по себе.
- Не звонят?
- Нет, глупышка. Наверху, высоко-высоко, на той мрачной колокольне живет таинственный звонарь. Кто это создание?
- Кто?
- Что он такое?
- Что?
- И как он там оказался?
- Как?
- Тихо. Клопин вам расскажет эту историю. Это сказка - сказка о человеке и чудовище.
Город одет был в полночный туман
У подножья Нотр-Дам
- Замолчит он, наконец? Нас поймают!
- Тихо малыш.
Тихо скользила четверка цыган
По реке близ Нотр-Дам
- 4 золотых за переправу.
- Стоять!
Но захлопнулась крышка в ловушке,
Кто-то шел по цыганским следам.
Чья стальная рука тяжела
Словно колокола...
- Судья Клод Фролло!
...собора Нотр-Дам
Был судья Клод Фролло
Для борьбы с грехом рождён.
Лишь в себе одном
Не замечал порока он.
- Отвести этих мерзких цыган во дворец правосудия.
- Эй, ты! Что ты прячешь?
- Краденый товар. Отобрать у неё всё!
- И она побежала.
- Убежище, умоляю, дайте нам убежище!
- Это ребёнок. А, чудовище!
- "Стой!" - крикнул архидьякон.
- Это нечестивый демон, и я отправлю его обратно в ад, где ему и место.
Жизни невинной оборвана нить
На ступенях Нотр-Дам .
- На мне нет вины: она бежала, преследовал.
Душу вдвойне ты решил очернить
На ступенях Нотр-Дам .
- Моя совесть чиста!
Можешь лгать себе сколько угодно,
И своим же поверить словам,
Но шепча оправданье,
Не скрыть злодеянья от глаз
От глаз собора Нотр-Дам
И к мольбам впервые
Гордый Фролло не был глух.
И объял холодный страх
Его бессмертный дух.
- Что я должен сделать?
- Воспитай его как своё дитя!
- Что? Обременить себя этим уродливым? Так и быть, только пусть он живёт с тобой в соборе.
- Живёт здесь? Где?
- Где угодно.
Стоит скрыть его от всех
И тайной окружить.
На колокольне может быть.
- И кто знает, пути господни неисповедимы.
И пригоден станет
Он однажды может быть,
Чтоб мне служить.
- Фролло дал ребёнку жестокое имя. Имя, означающее получеловек, - Квазимодо.
И вот вам загадка, что скрыта навек
В перезвоне Нотр-Дам.
Кто здесь чудовище? Кто - человек?
Вам расскажут лишь колокола
Собора Нотр-Дам!
Перезвоном Нотр-Дам
Рыбацкий улов и базарный барыш
В перезвоне Нотр-Дам,
И басов многотонные громы
Вторят маленьким колоколам
Хотите понять этот город -
Послушайте звон
Собора Нотр-Дам
- Прислушайтесь, они прекрасны, верно? Сколько оттенков звука! Сколько изменчивых чувств! Потому что, друзья мои, они не звонят сами по себе.
- Не звонят?
- Нет, глупышка. Наверху, высоко-высоко, на той мрачной колокольне живет таинственный звонарь. Кто это создание?
- Кто?
- Что он такое?
- Что?
- И как он там оказался?
- Как?
- Тихо. Клопин вам расскажет эту историю. Это сказка - сказка о человеке и чудовище.
Город одет был в полночный туман
У подножья Нотр-Дам
- Замолчит он, наконец? Нас поймают!
- Тихо малыш.
Тихо скользила четверка цыган
По реке близ Нотр-Дам
- 4 золотых за переправу.
- Стоять!
Но захлопнулась крышка в ловушке,
Кто-то шел по цыганским следам.
Чья стальная рука тяжела
Словно колокола...
- Судья Клод Фролло!
...собора Нотр-Дам
Был судья Клод Фролло
Для борьбы с грехом рождён.
Лишь в себе одном
Не замечал порока он.
- Отвести этих мерзких цыган во дворец правосудия.
- Эй, ты! Что ты прячешь?
- Краденый товар. Отобрать у неё всё!
- И она побежала.
- Убежище, умоляю, дайте нам убежище!
- Это ребёнок. А, чудовище!
- "Стой!" - крикнул архидьякон.
- Это нечестивый демон, и я отправлю его обратно в ад, где ему и место.
Жизни невинной оборвана нить
На ступенях Нотр-Дам .
- На мне нет вины: она бежала, преследовал.
Душу вдвойне ты решил очернить
На ступенях Нотр-Дам .
- Моя совесть чиста!
Можешь лгать себе сколько угодно,
И своим же поверить словам,
Но шепча оправданье,
Не скрыть злодеянья от глаз
От глаз собора Нотр-Дам
И к мольбам впервые
Гордый Фролло не был глух.
И объял холодный страх
Его бессмертный дух.
- Что я должен сделать?
- Воспитай его как своё дитя!
- Что? Обременить себя этим уродливым? Так и быть, только пусть он живёт с тобой в соборе.
- Живёт здесь? Где?
- Где угодно.
Стоит скрыть его от всех
И тайной окружить.
На колокольне может быть.
- И кто знает, пути господни неисповедимы.
И пригоден станет
Он однажды может быть,
Чтоб мне служить.
- Фролло дал ребёнку жестокое имя. Имя, означающее получеловек, - Квазимодо.
И вот вам загадка, что скрыта навек
В перезвоне Нотр-Дам.
Кто здесь чудовище? Кто - человек?
Вам расскажут лишь колокола
Собора Нотр-Дам!
New morning will wake Paris
Chilling notot-do
Fishing catch and bazaar young lady
In the chilling of notre-dah,
And bassu multi -ton thunder
Echoed small bells
Want to understand this city -
Listen to the ringing
Notre Dame Cathedral
- Listen, they are beautiful, right? How many shades of sound! How many variable feelings! Because, my friends, they do not call on their own.
- Do not call?
- No, stupid. Upstairs, high and high, a mysterious roller lives on that gloomy bell tower. Who is this creation?
- Who?
- What is he?
- What?
- And how did he end up there?
- How?
- Quiet. Klopin will tell you this story. This is a fairy tale - a fairy tale about a man and a monster.
The city was dressed in midnight fog
At the foot of the nototre-dame
- Will he shut up, finally? They will catch us!
- Quiet baby.
The four gypsies glided quietly
Along the river near Notre Dame
- 4 gold for crossing.
- Stand!
But the cap was slammed in a trap,
Someone walked in gypsy traces.
Whose steel hand is heavy
Like a bell ...
- Judge Claude Frolo!
... Notre Dame Cathedral
Was Judge Claude Frolo
To fight sin is born.
Only in yourself alone
He did not notice the vice.
- Take these vile gypsies to the palace of justice.
- Hey, you! What are you hiding?
- stolen goods. Take everything away from her!
- And she ran.
- Shelter, I beg, give us refuge!
- This is a child. Ah, monster!
- "Wait!" - shouted the archdeakon.
“This is a wicked demon, and I will send him back to hell, where he is a place.”
The life of an innocent thread is cut off
On the steps of Notre Dame.
- I have no fault: she ran, pursued.
You doubly decided to denigrate the soul
On the steps of Notre Dame.
- My conscience is clear!
You can lie as much as you like
And believe your own words
But whispering justification,
Do not hide the atrocities from the eyes
From the eye of the Notre Dame Cathedral
And for prayers for the first time
The proud Frolo was not deaf.
And cold fear declared
His immortal spirit.
- What I should do?
- Raise him like your child!
- What? Burden yourself with this ugly? So be it, just let him live with you in the cathedral.
- Lives here? Where?
- Everywhere.
It is worth hid it from all
And surround the secret.
There can be on the bell tower.
- And who knows, the ways of the Lord are inaccessible.
And it will become suitable
He can be one day
To serve me.
- Frolo gave the child a cruel name. The name meaning the half -man is quasimodo.
And here you have a riddle that is hidden forever
In the chilling of Notre Dame.
Who is the monster here? Who is man?
Only bells will be told you
Notre Dame Cathedral!
Chilling notot-do
Fishing catch and bazaar young lady
In the chilling of notre-dah,
And bassu multi -ton thunder
Echoed small bells
Want to understand this city -
Listen to the ringing
Notre Dame Cathedral
- Listen, they are beautiful, right? How many shades of sound! How many variable feelings! Because, my friends, they do not call on their own.
- Do not call?
- No, stupid. Upstairs, high and high, a mysterious roller lives on that gloomy bell tower. Who is this creation?
- Who?
- What is he?
- What?
- And how did he end up there?
- How?
- Quiet. Klopin will tell you this story. This is a fairy tale - a fairy tale about a man and a monster.
The city was dressed in midnight fog
At the foot of the nototre-dame
- Will he shut up, finally? They will catch us!
- Quiet baby.
The four gypsies glided quietly
Along the river near Notre Dame
- 4 gold for crossing.
- Stand!
But the cap was slammed in a trap,
Someone walked in gypsy traces.
Whose steel hand is heavy
Like a bell ...
- Judge Claude Frolo!
... Notre Dame Cathedral
Was Judge Claude Frolo
To fight sin is born.
Only in yourself alone
He did not notice the vice.
- Take these vile gypsies to the palace of justice.
- Hey, you! What are you hiding?
- stolen goods. Take everything away from her!
- And she ran.
- Shelter, I beg, give us refuge!
- This is a child. Ah, monster!
- "Wait!" - shouted the archdeakon.
“This is a wicked demon, and I will send him back to hell, where he is a place.”
The life of an innocent thread is cut off
On the steps of Notre Dame.
- I have no fault: she ran, pursued.
You doubly decided to denigrate the soul
On the steps of Notre Dame.
- My conscience is clear!
You can lie as much as you like
And believe your own words
But whispering justification,
Do not hide the atrocities from the eyes
From the eye of the Notre Dame Cathedral
And for prayers for the first time
The proud Frolo was not deaf.
And cold fear declared
His immortal spirit.
- What I should do?
- Raise him like your child!
- What? Burden yourself with this ugly? So be it, just let him live with you in the cathedral.
- Lives here? Where?
- Everywhere.
It is worth hid it from all
And surround the secret.
There can be on the bell tower.
- And who knows, the ways of the Lord are inaccessible.
And it will become suitable
He can be one day
To serve me.
- Frolo gave the child a cruel name. The name meaning the half -man is quasimodo.
And here you have a riddle that is hidden forever
In the chilling of Notre Dame.
Who is the monster here? Who is man?
Only bells will be told you
Notre Dame Cathedral!
Другие песни исполнителя: