гармама - хила лила
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
гармама - хила лила - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Hilla Lilla sitter i kammaren sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon fäller så mången tår uppå kind
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Brådt kom bud för drottningen in
Stolts Hilla Lilla syr så vildt i sömmen sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Drottningen axlade kappan blå
Så månde hon sig till stolts Hilla Lilla gå
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Nådiga Drottning I sätten er här ned
Att jag må tälja mina sorger för er
Ingen vet min sorg utan Gud
Min fader han höll mig så hederlig
Ingen vet min sorg utan Gud
En riddare dagligen tjänte mig
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Och det var Hertig Hillebrand
Ingen vet min sorg utan Gud
Med honom så månde jag fly utav land
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Och när som vi kommo i rosende lund
Ingen vet min sorg utan Gud
Där lyste Hertig Hillebrand att vila en stund
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Han somnar en stund allt uti mitt sköt
Ingen vet min sorg utan Gud
Han sof där en sömn så ljuvlig och söt
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Hillebrand Hillebrand sov inte nu
Jag hörer min fader och mina bröder sju
Jag hade ej förr utsagt dessa ord
Förrn sju sår lade Hillebrand till jord
Min broder han tog mig en guldgulan lock
Så binder han mig vid sadelknopp
Och när som vi kommo i första led
Min sorgbundna moder hon ståndar dervid
Då ville min broder kvälja mig
Min moder hon ville bortsälja mig
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Så sålde de mig för en klocka ny
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon hänger i Marie Kyrkeby
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
När moder min hörde den klockans klang
Ingen vet min sorg utan Gud
Hennes hjerta sönder i stycken sprang
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Stolts Hilla Lilla slöt sitt tal härmed
Ingen vet min sorg utan Gud
Så föll hon död ned för Drottningens knä
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon fäller så mången tår uppå kind
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Brådt kom bud för drottningen in
Stolts Hilla Lilla syr så vildt i sömmen sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Drottningen axlade kappan blå
Så månde hon sig till stolts Hilla Lilla gå
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Nådiga Drottning I sätten er här ned
Att jag må tälja mina sorger för er
Ingen vet min sorg utan Gud
Min fader han höll mig så hederlig
Ingen vet min sorg utan Gud
En riddare dagligen tjänte mig
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Och det var Hertig Hillebrand
Ingen vet min sorg utan Gud
Med honom så månde jag fly utav land
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Och när som vi kommo i rosende lund
Ingen vet min sorg utan Gud
Där lyste Hertig Hillebrand att vila en stund
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Han somnar en stund allt uti mitt sköt
Ingen vet min sorg utan Gud
Han sof där en sömn så ljuvlig och söt
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Hillebrand Hillebrand sov inte nu
Jag hörer min fader och mina bröder sju
Jag hade ej förr utsagt dessa ord
Förrn sju sår lade Hillebrand till jord
Min broder han tog mig en guldgulan lock
Så binder han mig vid sadelknopp
Och när som vi kommo i första led
Min sorgbundna moder hon ståndar dervid
Då ville min broder kvälja mig
Min moder hon ville bortsälja mig
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Så sålde de mig för en klocka ny
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon hänger i Marie Kyrkeby
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
När moder min hörde den klockans klang
Ingen vet min sorg utan Gud
Hennes hjerta sönder i stycken sprang
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Stolts Hilla Lilla slöt sitt tal härmed
Ingen vet min sorg utan Gud
Så föll hon död ned för Drottningens knä
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Хилла Литтл сидит в ее камере
Никто не знает мою печаль без Бога
Она проливает так много пальцев ног на щеку
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Срочно пришла заявка на королеву в
С гордостью Хилла Литтл Шизит так дикой в шве
Никто не знает мою печаль без Бога
Королева обрушила пальто синее
Поэтому она взяла холм, чтобы гордиться Хиллой Литтл
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Милостивая королева так, как вы здесь
Что я могу сосчитать свои печали за тебя
Никто не знает мою печаль без Бога
Мой отец, он держал меня таким честным
Никто не знает мою печаль без Бога
Рыцарь ежедневно подал мне
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
И это был герцог Хиллебранд
Никто не знает мою печаль без Бога
С ним, так что я месяц вышел из суши
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
И когда мы пришли в Роз Гроув
Никто не знает мою печаль без Бога
Там герцог Хиллебранд был зажжен, чтобы отдыхать на некоторое время
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Он засыпает какое -то время на моем выстреле
Никто не знает мою печаль без Бога
Он там сон такой милый и милый
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Хилльбранд Хилльбранд не спал сейчас
Я слышу, как мой отец и мои братья семь
Я ранее не заявил об этих словах
Пока семерые раны Хиллебранд не добавил почву
Мой брат, он взял меня с золотой золотой крышкой
Затем он связывает меня с седлом
И когда мы пришли на первом этапе
Моя траура, она встает
Тогда мой брат хотел меня подавить
Моя мама, она хотела продать мне
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Итак, они продали мне новые часы
Никто не знает мою печаль без Бога
Она висит в Мари Киркеби
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Когда мама, моя услышала звук этих часов
Никто не знает мою печаль без Бога
Ее сердца на куски бежали
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
С гордостью Хилла Литтл закрыла свою речь
Никто не знает мою печаль без Бога
Затем она упала замерла для колена королевы
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Никто не знает мою печаль без Бога
Она проливает так много пальцев ног на щеку
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Срочно пришла заявка на королеву в
С гордостью Хилла Литтл Шизит так дикой в шве
Никто не знает мою печаль без Бога
Королева обрушила пальто синее
Поэтому она взяла холм, чтобы гордиться Хиллой Литтл
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Милостивая королева так, как вы здесь
Что я могу сосчитать свои печали за тебя
Никто не знает мою печаль без Бога
Мой отец, он держал меня таким честным
Никто не знает мою печаль без Бога
Рыцарь ежедневно подал мне
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
И это был герцог Хиллебранд
Никто не знает мою печаль без Бога
С ним, так что я месяц вышел из суши
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
И когда мы пришли в Роз Гроув
Никто не знает мою печаль без Бога
Там герцог Хиллебранд был зажжен, чтобы отдыхать на некоторое время
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Он засыпает какое -то время на моем выстреле
Никто не знает мою печаль без Бога
Он там сон такой милый и милый
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Хилльбранд Хилльбранд не спал сейчас
Я слышу, как мой отец и мои братья семь
Я ранее не заявил об этих словах
Пока семерые раны Хиллебранд не добавил почву
Мой брат, он взял меня с золотой золотой крышкой
Затем он связывает меня с седлом
И когда мы пришли на первом этапе
Моя траура, она встает
Тогда мой брат хотел меня подавить
Моя мама, она хотела продать мне
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Итак, они продали мне новые часы
Никто не знает мою печаль без Бога
Она висит в Мари Киркеби
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
Когда мама, моя услышала звук этих часов
Никто не знает мою печаль без Бога
Ее сердца на куски бежали
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали
С гордостью Хилла Литтл закрыла свою речь
Никто не знает мою печаль без Бога
Затем она упала замерла для колена королевы
Это никогда не живет, так как я могу жаловаться на свои печали