Mahfooz Sultanpuri - Noha Tiflan E Muslim as
текст песни
3
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Mahfooz Sultanpuri - Noha Tiflan E Muslim as - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
मारे गये दरिया के किनारे तिफ्लाने मुस्लिम
ग़ुर्बत में दुनिया से सिधारे तिफ्लाने मुस्लिम
साथ ये अपने बाबा के कुफ़े में आए थे
बाप से बिछड़े और बहुत ही रंज उठाए थे
अपने पैदार की आंखों के तारे तिफ्लाने मुस्लिम
कैसे गुज़ारी रात की वो तनहाई दोनों ने
कुफ़े की राहों में ठोकर खाई दोनों ने
भूख के मारे प्यास के मारे तिफ्लाने मुस्लिम
दोनों बच्चों की हालत पर जान वो खोती थी
एक ज़ईफ़ा देख के दोनों को ये कहती थी
नन्हे नन्हे प्यारे प्यारे तिफ्लाने मुस्लिम
बच्चों को हारिस ने अपने घर में जब पाया
बाल पकड़ कर नन्हे बच्चों को बाहर लाया
बाबा बाबा कह के पुकारे तिफ्लाने मुस्लिम
रहम न खाया बच्चों पर मलउन सितमगर ने
काट दिए खंजर से सर मलउन सितमगर ने
कत्ल हुए अम्मा के दुलारे तिफ्लाने मुस्लिम
काट के सर बच्चों के बदन को दरिया में डाला
दोनों बच्चों का लाशा आपस में लिपटा था
कहने लगे रोरो के धारे तिफ्लाने मुस्लिम
ज़ाहिद और महफूज़ किसी का साथ न यूं छूटे
बाप से अपने कोई बच्चा ऐसे न बिछड़े
जैसे ये ग़ुर्बत के मारे तिफ्लाने मुस्लिम
ग़ुर्बत में दुनिया से सिधारे तिफ्लाने मुस्लिम
साथ ये अपने बाबा के कुफ़े में आए थे
बाप से बिछड़े और बहुत ही रंज उठाए थे
अपने पैदार की आंखों के तारे तिफ्लाने मुस्लिम
कैसे गुज़ारी रात की वो तनहाई दोनों ने
कुफ़े की राहों में ठोकर खाई दोनों ने
भूख के मारे प्यास के मारे तिफ्लाने मुस्लिम
दोनों बच्चों की हालत पर जान वो खोती थी
एक ज़ईफ़ा देख के दोनों को ये कहती थी
नन्हे नन्हे प्यारे प्यारे तिफ्लाने मुस्लिम
बच्चों को हारिस ने अपने घर में जब पाया
बाल पकड़ कर नन्हे बच्चों को बाहर लाया
बाबा बाबा कह के पुकारे तिफ्लाने मुस्लिम
रहम न खाया बच्चों पर मलउन सितमगर ने
काट दिए खंजर से सर मलउन सितमगर ने
कत्ल हुए अम्मा के दुलारे तिफ्लाने मुस्लिम
काट के सर बच्चों के बदन को दरिया में डाला
दोनों बच्चों का लाशा आपस में लिपटा था
कहने लगे रोरो के धारे तिफ्लाने मुस्लिम
ज़ाहिद और महफूज़ किसी का साथ न यूं छूटे
बाप से अपने कोई बच्चा ऐसे न बिछड़े
जैसे ये ग़ुर्बत के मारे तिफ्लाने मुस्लिम
Мусульманские дети были убиты на берегу реки.
Мусульманские дети покинули этот мир в изгнании.
Они вместе пришли в Куфу своего отца.
Разлученные с отцом, они много страдали.
Мусульманские дети, зеница их очей,
Как они провели эту одинокую ночь?
Они оба спотыкались на тропинках в Куфу.
Утомлённые голодом и жаждой, мусульманские дети.
Она умирала при виде обоих детей.
Слабая женщина, увидев их, говорила им:
«Маленькие, милые, мусульманские дети».
Когда Харис нашёл детей в своём доме,
Он схватил их за волосы и вывел.
Мусульманские дети кричали: «Баба, баба!»
Проклятый тиран не проявил жалости к детям.
Проклятый тиран отрубил им головы кинжалом.
Мусульманские дети, любимые дети их матери, были убиты.
Отрубив им головы, они бросили детей в реку. Тела двух детей лежали, закутанные вместе.
Поток плача начал хлынуть потоком. Мусульманин Тифлан
Да не будет никто разлучен со своими родителями, подвижниками и спасёнными.
Да не будет ни один ребёнок разлучен со своим отцом, изгнанником Тифлан.
Мусульманин Тифлан
Мусульманские дети покинули этот мир в изгнании.
Они вместе пришли в Куфу своего отца.
Разлученные с отцом, они много страдали.
Мусульманские дети, зеница их очей,
Как они провели эту одинокую ночь?
Они оба спотыкались на тропинках в Куфу.
Утомлённые голодом и жаждой, мусульманские дети.
Она умирала при виде обоих детей.
Слабая женщина, увидев их, говорила им:
«Маленькие, милые, мусульманские дети».
Когда Харис нашёл детей в своём доме,
Он схватил их за волосы и вывел.
Мусульманские дети кричали: «Баба, баба!»
Проклятый тиран не проявил жалости к детям.
Проклятый тиран отрубил им головы кинжалом.
Мусульманские дети, любимые дети их матери, были убиты.
Отрубив им головы, они бросили детей в реку. Тела двух детей лежали, закутанные вместе.
Поток плача начал хлынуть потоком. Мусульманин Тифлан
Да не будет никто разлучен со своими родителями, подвижниками и спасёнными.
Да не будет ни один ребёнок разлучен со своим отцом, изгнанником Тифлан.
Мусульманин Тифлан