Mahmoud Al Leithy Feat. Jannat Solace - El Bet El Gamda
текст песни
33
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Mahmoud Al Leithy Feat. Jannat Solace - El Bet El Gamda - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Крутая девчонка (красотка)
Он:
ammal yeakesni be ay haa ? = он постоянно флиртует со мной, с какого права ?
aih elbent elgamda di ? = что это за красотка?
aih elmozza elhelwa di ? = что это за очаровашка?
hatta kohla = накрасила карандашом (глаза)
mama nahla = твоя мама - пчела?
elli tegeeb elasal dah = чтобы родить такой мед.
(он описывает красивую, сладкую как мёд, девушку, поэтому называет ее маму пчелой. Так флиртуют в Египте)))
aih elkaab elali dah ? = что это за высокие каблуки ?
aih elgesm elgamed dah ? = что это за потрясающая фигурка ?
aamla ossa = она сдела челку
la we lessa = и кое-что ещё
Allah =, Аллах, (в смысле – ну надо же!!!)
Она:
ammal yeakesni be ay haa ? = он постоянно флиртует со мной, с какого права ?
yalla ya wad = давай, о, молодой человек
we dah rooh le ommak = иди к своей маме
etlam ya wad = прекрати (флиртовать) о, молодой человек
lahsan alemmak = иначе я сама заставлю тебя прекратить
ya mebasbasati = о, ты, который всегда флиртует
ya betaa elbanat = о, ты, который всегда ходит за девушками (плейбой)
rawwah yad = иди домой, о, молодой человек
la haool le ommak = иначе всё расскажу твоей маме
Он:
enta fakra nafsek meen ? = ты чего о себе думаешь?
Hayfaa Wahbi walla Shereen ? = ты Хайфа Уахби или Шерин?
danti sakka = ты пустое место
ma teegi sekka = пойдём гулять вместе
dahna shabab = мы - парни
wallahi gamdeen = Богом клянусь, мы- силачи!
gay wallah doorek gay = придет, клянусь Аллахом, твоя очередь, придет
yalli gamalak maloosh zay = о, ты, у которой красота бесподобная, единственная
ard moghri = я делаю тебе стоящее предложение:
mateegi doghri = давай будем вместе.
la ay ay wala zay zay = ведь я единственный и бесподобный
ammal yeakesni be ay haa ? = он постоянно флиртует со мной, с какого права ?
Она:
gara aih ya wad = что случилось, о, молодой человек?
emsek nafsak = держи себя в руках
malbookh ala aih = ты совсем запутался?
we shayef nafsak = и думаешь, что ты самый лучший?
elhob omro ma kan befloos = любовь никогда не была за деньги
wala almazat ya shayef nafsak = и ни за алмазы о, ты, который видишь себя самым лучшим
Он:
tab danti shemal = это ты какая-то левая
wala leeki lozoom = и ты совсем никому не нужна
habet makeup = немножко косметики
waya hodoom = немножко одежды – вот и вся ты
agnek khabzek = я тебя прекрасно знаю
aaref aakhrek = знаю твой конец
(еще раз говорит, что прекрасно знает - куда ты можешь пойти, знаю все о тебе)
eshi leroohek = очнись, кто ты, и кто я
sahi ennom = давай просыпайся
ana metsayat = я знаменитый
wala Van DAM = как Ван Дам
hati akhrek = ближе к теме
yalla awam = решай скорей
ana wad kholasa = я очень способный молодой человек
be elweratha = с хорошей родословной
shab rogoola = я – само мужество
we kollo tamam = и всё у меня прекрасно
Она: wennabi la temshi = умоляю тебя уйди...(она начала флиртовать…)
Он: la mosh hamshi = нет, не уйду
Он:
ammal yeakesni be ay haa ? = он постоянно флиртует со мной, с какого права ?
aih elbent elgamda di ? = что это за красотка?
aih elmozza elhelwa di ? = что это за очаровашка?
hatta kohla = накрасила карандашом (глаза)
mama nahla = твоя мама - пчела?
elli tegeeb elasal dah = чтобы родить такой мед.
(он описывает красивую, сладкую как мёд, девушку, поэтому называет ее маму пчелой. Так флиртуют в Египте)))
aih elkaab elali dah ? = что это за высокие каблуки ?
aih elgesm elgamed dah ? = что это за потрясающая фигурка ?
aamla ossa = она сдела челку
la we lessa = и кое-что ещё
Allah =, Аллах, (в смысле – ну надо же!!!)
Она:
ammal yeakesni be ay haa ? = он постоянно флиртует со мной, с какого права ?
yalla ya wad = давай, о, молодой человек
we dah rooh le ommak = иди к своей маме
etlam ya wad = прекрати (флиртовать) о, молодой человек
lahsan alemmak = иначе я сама заставлю тебя прекратить
ya mebasbasati = о, ты, который всегда флиртует
ya betaa elbanat = о, ты, который всегда ходит за девушками (плейбой)
rawwah yad = иди домой, о, молодой человек
la haool le ommak = иначе всё расскажу твоей маме
Он:
enta fakra nafsek meen ? = ты чего о себе думаешь?
Hayfaa Wahbi walla Shereen ? = ты Хайфа Уахби или Шерин?
danti sakka = ты пустое место
ma teegi sekka = пойдём гулять вместе
dahna shabab = мы - парни
wallahi gamdeen = Богом клянусь, мы- силачи!
gay wallah doorek gay = придет, клянусь Аллахом, твоя очередь, придет
yalli gamalak maloosh zay = о, ты, у которой красота бесподобная, единственная
ard moghri = я делаю тебе стоящее предложение:
mateegi doghri = давай будем вместе.
la ay ay wala zay zay = ведь я единственный и бесподобный
ammal yeakesni be ay haa ? = он постоянно флиртует со мной, с какого права ?
Она:
gara aih ya wad = что случилось, о, молодой человек?
emsek nafsak = держи себя в руках
malbookh ala aih = ты совсем запутался?
we shayef nafsak = и думаешь, что ты самый лучший?
elhob omro ma kan befloos = любовь никогда не была за деньги
wala almazat ya shayef nafsak = и ни за алмазы о, ты, который видишь себя самым лучшим
Он:
tab danti shemal = это ты какая-то левая
wala leeki lozoom = и ты совсем никому не нужна
habet makeup = немножко косметики
waya hodoom = немножко одежды – вот и вся ты
agnek khabzek = я тебя прекрасно знаю
aaref aakhrek = знаю твой конец
(еще раз говорит, что прекрасно знает - куда ты можешь пойти, знаю все о тебе)
eshi leroohek = очнись, кто ты, и кто я
sahi ennom = давай просыпайся
ana metsayat = я знаменитый
wala Van DAM = как Ван Дам
hati akhrek = ближе к теме
yalla awam = решай скорей
ana wad kholasa = я очень способный молодой человек
be elweratha = с хорошей родословной
shab rogoola = я – само мужество
we kollo tamam = и всё у меня прекрасно
Она: wennabi la temshi = умоляю тебя уйди...(она начала флиртовать…)
Он: la mosh hamshi = нет, не уйду
Cool girl (beauty)
He:
Ammal Yeakesni Be ay Haa? = He constantly flirts with me, from what right?
Aih Elbent Elgamda di? = What is this beauty?
Aih Elmozza Elhelwa di? = What is this charm?
Hatta kohla = pissed off with a pencil (eyes)
Mama nahla = your mother - bee?
Elli Tegeeb Elasal Dah = to give birth to such honey.
(He describes a beautiful girl, sweet as honey, so he calls her mother a bee. So they flirt in Egypt)))
AIH ELKAAB ELALI DAH? = What are these high heels?
Aih Elgesm Elgamed Dah? = What is this amazing figure?
AAMLA OSSA = She Make a Bang
La We Lessa = and something else
Alllah =, Allah, (in the sense - well, it is necessary !!!)
She is:
Ammal Yeakesni Be ay Haa? = He constantly flirts with me, from what right?
yalla ya wad = come on, oh, young man
we dah rooh le ommak = go to your mom
Etlam ya wad = stop (flirt) oh, young man
lahsan alemmak = otherwise I will make you stop stopping you
ya mebasbasati = o, you who always flirts
Ya Betaa Elbanat = O, you who always walks for girls (playboy)
rawwah yad = go home, oh, young man
La Haool le OMMAK = otherwise I will tell your mother everything
He:
Enta Fakra Nafsek Meen? = What are you thinking about yourself?
Hayfaa Wahbi Walla Sereen? = Are you Haifa Waahby or Sharin?
danti sakka = you are an empty place
Ma Teegi Sekka = let's go for a walk together
Dahna Shabab = We are guys
Wallahi Gamdeen = God swear, we are sodes!
Gay Wallah Doorek Gay = will come, I swear by Allah, it's your turn, will come
Yalli Gamalak Maloosh Zay = O, you, who has a incomparable beauty, is the only one
ard moghri = I make you a worthwhile offer:
Mateegi Doghri = Let's be together.
La ay ay wala zay zay = after all I am the only and incomparable
Ammal Yeakesni Be ay Haa? = He constantly flirts with me, from what right?
She is:
Gara Aih Ya Wad = What happened, oh, young man?
EMSEK NAFSAK = hold yourself in your hands
MalBookh Ala Aih = Are you completely confused?
We Shayef Nafsak = And do you think you are the best?
Elhob Omro ma kan befloos = love has never been for money
Wala almazat ya shayef nafsak = and neither for diamonds O, you who see yourself the best
He:
Tab danti shemal = it's you some left
Wala leeki lozoom = and nobody needs you at all
habet makeup = a little cosmetics
Waya Hodoom = a little clothing - that’s all you
Agnek khabzek = I know you very well
aaref aakhrek = I know your end
(He says once again that he knows where you can go, I know everything about you)
Eshi Leroohek = wake up, who you are and who I am
sahi ennom = let's wake up
ana metsayat = I'm famous
Wala Van Dam = Like Van I will give
Hati akhrek = closer to the topic
yalla awam = decide soon
ana wad kholasa = I am a very capable young man
be elwratha = with a good genealogy
SHAB ROGOOLA = I am the very courage
we kollo tamam = and everything is fine with me
She: Wennabi la Temshi = I beg you to leave ... (She started flirting ...)
He: la mosh hamshi = no, I will not leave
He:
Ammal Yeakesni Be ay Haa? = He constantly flirts with me, from what right?
Aih Elbent Elgamda di? = What is this beauty?
Aih Elmozza Elhelwa di? = What is this charm?
Hatta kohla = pissed off with a pencil (eyes)
Mama nahla = your mother - bee?
Elli Tegeeb Elasal Dah = to give birth to such honey.
(He describes a beautiful girl, sweet as honey, so he calls her mother a bee. So they flirt in Egypt)))
AIH ELKAAB ELALI DAH? = What are these high heels?
Aih Elgesm Elgamed Dah? = What is this amazing figure?
AAMLA OSSA = She Make a Bang
La We Lessa = and something else
Alllah =, Allah, (in the sense - well, it is necessary !!!)
She is:
Ammal Yeakesni Be ay Haa? = He constantly flirts with me, from what right?
yalla ya wad = come on, oh, young man
we dah rooh le ommak = go to your mom
Etlam ya wad = stop (flirt) oh, young man
lahsan alemmak = otherwise I will make you stop stopping you
ya mebasbasati = o, you who always flirts
Ya Betaa Elbanat = O, you who always walks for girls (playboy)
rawwah yad = go home, oh, young man
La Haool le OMMAK = otherwise I will tell your mother everything
He:
Enta Fakra Nafsek Meen? = What are you thinking about yourself?
Hayfaa Wahbi Walla Sereen? = Are you Haifa Waahby or Sharin?
danti sakka = you are an empty place
Ma Teegi Sekka = let's go for a walk together
Dahna Shabab = We are guys
Wallahi Gamdeen = God swear, we are sodes!
Gay Wallah Doorek Gay = will come, I swear by Allah, it's your turn, will come
Yalli Gamalak Maloosh Zay = O, you, who has a incomparable beauty, is the only one
ard moghri = I make you a worthwhile offer:
Mateegi Doghri = Let's be together.
La ay ay wala zay zay = after all I am the only and incomparable
Ammal Yeakesni Be ay Haa? = He constantly flirts with me, from what right?
She is:
Gara Aih Ya Wad = What happened, oh, young man?
EMSEK NAFSAK = hold yourself in your hands
MalBookh Ala Aih = Are you completely confused?
We Shayef Nafsak = And do you think you are the best?
Elhob Omro ma kan befloos = love has never been for money
Wala almazat ya shayef nafsak = and neither for diamonds O, you who see yourself the best
He:
Tab danti shemal = it's you some left
Wala leeki lozoom = and nobody needs you at all
habet makeup = a little cosmetics
Waya Hodoom = a little clothing - that’s all you
Agnek khabzek = I know you very well
aaref aakhrek = I know your end
(He says once again that he knows where you can go, I know everything about you)
Eshi Leroohek = wake up, who you are and who I am
sahi ennom = let's wake up
ana metsayat = I'm famous
Wala Van Dam = Like Van I will give
Hati akhrek = closer to the topic
yalla awam = decide soon
ana wad kholasa = I am a very capable young man
be elwratha = with a good genealogy
SHAB ROGOOLA = I am the very courage
we kollo tamam = and everything is fine with me
She: Wennabi la Temshi = I beg you to leave ... (She started flirting ...)
He: la mosh hamshi = no, I will not leave