Matt Pokora - Stephanie Bedard - Tes blessures
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Matt Pokora - Stephanie Bedard - Tes blessures - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Tes blessures
Твои раны
Tu demanderas si je t'aimais
Je répondrai peut-être
Ce qu'il restera de nos regrets
Je dirais l'amour même
Si j'en suis l'histoire que tu connais et la seule entre toute
Tu voudras savoir si je t'aimais, je répondrais sans doute...
Dis moi tes blessures, je te dirais les miennes
Dis moi tes blessures, je serais qui tu es, je serais qui tu es
Crois tu que nos peines, un jour se taisent?
Que nos plaies se referment?
Tu me répondras sait on jamais,
Le passé peut renaître
Si j'en suis la trace, la raison même, alors je te rassure
L'amour à sa place quoi qu'il advienn,
je t'aimerai bien sûre
Dis moi tes blessures, je te dirais les miennes
Dis moi tes blessures, je serai qui tu es,
Je serai que tu m'aimes
Parle moi de nous, parle moi surtout de ce que l'on devient
J'ai peur de l'absence, j'ai peur des silences, des mots que l'on retient
Souffle moi ta vie, souffle moi un cri, un signe de résilience
Montre moi la voix qui parlera de toi ... Et moi
Dis moi tes blessures, je te dirais les miennes
Tu vois ça rassure de savoir qui nous aimes,
De savoir qui nous aimes
Oh dis moi tes blessures, je te dirais les miennes
Tu sais que je t'aime ...
Je sais que tu m'aimes ...
Ты спросишь, любила ли я тебя,
Я возможно отвечу.
Что останется от наших сожалений,
Я отвечу, сама любовь.
Если я история, которую ты знал, одна из многих
Ты захочешь узнать, любила ли я тебя, я отвечу несомненно
Расскажи мне о своих ранах, я расcкажу тебе о своих
Расскажи мне о своих ранах, я бы стал тобой.
Ты веришь, что наша боль однажды утихнет?
Что наши раны затянутся?
Ты мне ответишь, что никто этого не знает,
Прошлое может возродиться.
Если среди всего я след, сама причина, я тебя заверяю
Любовь на своем месте, что бы ни случилось,
Конечно, я буду любить тебя
Расскажи мне о своих ранах, я расcкажу тебе о своих
Расскажи мне о своих ранах, я бы стал тобой,
Я бы стал(а) такой, какой ты меня полюбишь.
Расскажи мне о нас, главное, скажи, кем мы станем,
Я боюсь разлуки, я боюсь молчания, слов, которые мы не произносим.
Вдохни в меня свою жизнь, вдохни в меня крик, символ сопротивления
Покажи мне голос, что будет говорить о тебе...и мне
Расскажи мне о своих ранах, я расcкажу тебе о своих
Ты видишь, это успокаивает — знать тех, кто нас любит,
Знать тех, кто нас любит.
О, расскажи мне о своих ранах, я раcскажу тебе о своих.
Ты знаешь, что я люблю тебя....
Я знаю, что ты любишь меня...
Автор перевода — Milosska
Твои раны
Tu demanderas si je t'aimais
Je répondrai peut-être
Ce qu'il restera de nos regrets
Je dirais l'amour même
Si j'en suis l'histoire que tu connais et la seule entre toute
Tu voudras savoir si je t'aimais, je répondrais sans doute...
Dis moi tes blessures, je te dirais les miennes
Dis moi tes blessures, je serais qui tu es, je serais qui tu es
Crois tu que nos peines, un jour se taisent?
Que nos plaies se referment?
Tu me répondras sait on jamais,
Le passé peut renaître
Si j'en suis la trace, la raison même, alors je te rassure
L'amour à sa place quoi qu'il advienn,
je t'aimerai bien sûre
Dis moi tes blessures, je te dirais les miennes
Dis moi tes blessures, je serai qui tu es,
Je serai que tu m'aimes
Parle moi de nous, parle moi surtout de ce que l'on devient
J'ai peur de l'absence, j'ai peur des silences, des mots que l'on retient
Souffle moi ta vie, souffle moi un cri, un signe de résilience
Montre moi la voix qui parlera de toi ... Et moi
Dis moi tes blessures, je te dirais les miennes
Tu vois ça rassure de savoir qui nous aimes,
De savoir qui nous aimes
Oh dis moi tes blessures, je te dirais les miennes
Tu sais que je t'aime ...
Je sais que tu m'aimes ...
Ты спросишь, любила ли я тебя,
Я возможно отвечу.
Что останется от наших сожалений,
Я отвечу, сама любовь.
Если я история, которую ты знал, одна из многих
Ты захочешь узнать, любила ли я тебя, я отвечу несомненно
Расскажи мне о своих ранах, я расcкажу тебе о своих
Расскажи мне о своих ранах, я бы стал тобой.
Ты веришь, что наша боль однажды утихнет?
Что наши раны затянутся?
Ты мне ответишь, что никто этого не знает,
Прошлое может возродиться.
Если среди всего я след, сама причина, я тебя заверяю
Любовь на своем месте, что бы ни случилось,
Конечно, я буду любить тебя
Расскажи мне о своих ранах, я расcкажу тебе о своих
Расскажи мне о своих ранах, я бы стал тобой,
Я бы стал(а) такой, какой ты меня полюбишь.
Расскажи мне о нас, главное, скажи, кем мы станем,
Я боюсь разлуки, я боюсь молчания, слов, которые мы не произносим.
Вдохни в меня свою жизнь, вдохни в меня крик, символ сопротивления
Покажи мне голос, что будет говорить о тебе...и мне
Расскажи мне о своих ранах, я расcкажу тебе о своих
Ты видишь, это успокаивает — знать тех, кто нас любит,
Знать тех, кто нас любит.
О, расскажи мне о своих ранах, я раcскажу тебе о своих.
Ты знаешь, что я люблю тебя....
Я знаю, что ты любишь меня...
Автор перевода — Milosska
Ваши травмы
Тван
Вы спросите, люблю ли я тебя
Я могу ответить
Что останется в наших сожалении
Я бы сказал сама любовь
Если я - история, которую вы знаете, и единственная между всеми
Вы захотите знать, не буду ли я вас любить, я бы, наверное, ответил ...
Расскажи мне свои травмы, я бы сказал тебе свою
Расскажи мне свои травмы, я был бы тем, кто ты есть, я был бы тем, кто ты есть
Как вы думаете, наши печали, однажды встают?
Чем закрываются наши раны?
Ты ответишь мне, знаешь никогда,
Прошлое может быть возрождено
Если я путь, сама причина, то я успокаиваю тебя
Любовь на его месте, что случилось,
Я буду любить тебя, конечно
Расскажи мне свои травмы, я бы сказал тебе свою
Расскажи мне свои травмы, я буду тем, кто ты есть,
Я буду, что ты любишь меня
Расскажи мне о нас, особенно расскажи мне о том, чем мы становятся
Я боюсь отсутствия, я боюсь молчания, слова, которые мы помним
Дышите меня своей жизнью, дышите мне криком, признаком устойчивости
Покажи мне голос, который расскажет о тебе ... и я
Расскажи мне свои травмы, я бы сказал тебе свою
Вы видите, что заверяет знать, кого мы любим,
Чтобы знать, кого мы любим
О, скажи мне свои травмы, я бы сказал тебе, что -то мое
Ты знаешь я люблю тебя ...
Я знаю что ты меня любишь ...
Т.Спрсид, Илалит (
Я буду.
ЧtoStAneTsepse oT nanaшiх soжaleniй,
Я могу, можно, чтобы.
Esli istorip, котору
Вернат
Rasckaжimne o o -svoIх r, raScense
Rasckaжimne o o -svoIх raNaх, я беда.
В.В.
Чto nahyshiranы зastaoniTsepy?
ТЕВЕРЕТИХ
Прохло.
ESlI -sredi -ysegogogogogogogogogo of -sled, samama prihishina, я тебулс
Юю
КОНЕГОН, Я БУДИ
Rasckaжimne o o -svoIх r, raScense
Raskaжimne o o -svoIх raNaх, я бедж
Я бедж (а) это, како.
Rasckaжimne nas, grawnoe, skahshy, kemы -stanem,
Я oboюch raзloki, я буду roboюch
ВДОГИН В МЕНЯ СВОВА
Покази м, голос,
Rasckaжimne o o -svoIх r, raScense
Т.
ЗnaTth
О, rasckaжimmne ocvoIх raNaх, racskaжwaжwe thebe o -cvoIх.
ТЕ -ВЕСА
Я зnaю, то есть
Артер
Тван
Вы спросите, люблю ли я тебя
Я могу ответить
Что останется в наших сожалении
Я бы сказал сама любовь
Если я - история, которую вы знаете, и единственная между всеми
Вы захотите знать, не буду ли я вас любить, я бы, наверное, ответил ...
Расскажи мне свои травмы, я бы сказал тебе свою
Расскажи мне свои травмы, я был бы тем, кто ты есть, я был бы тем, кто ты есть
Как вы думаете, наши печали, однажды встают?
Чем закрываются наши раны?
Ты ответишь мне, знаешь никогда,
Прошлое может быть возрождено
Если я путь, сама причина, то я успокаиваю тебя
Любовь на его месте, что случилось,
Я буду любить тебя, конечно
Расскажи мне свои травмы, я бы сказал тебе свою
Расскажи мне свои травмы, я буду тем, кто ты есть,
Я буду, что ты любишь меня
Расскажи мне о нас, особенно расскажи мне о том, чем мы становятся
Я боюсь отсутствия, я боюсь молчания, слова, которые мы помним
Дышите меня своей жизнью, дышите мне криком, признаком устойчивости
Покажи мне голос, который расскажет о тебе ... и я
Расскажи мне свои травмы, я бы сказал тебе свою
Вы видите, что заверяет знать, кого мы любим,
Чтобы знать, кого мы любим
О, скажи мне свои травмы, я бы сказал тебе, что -то мое
Ты знаешь я люблю тебя ...
Я знаю что ты меня любишь ...
Т.Спрсид, Илалит (
Я буду.
ЧtoStAneTsepse oT nanaшiх soжaleniй,
Я могу, можно, чтобы.
Esli istorip, котору
Вернат
Rasckaжimne o o -svoIх r, raScense
Rasckaжimne o o -svoIх raNaх, я беда.
В.В.
Чto nahyshiranы зastaoniTsepy?
ТЕВЕРЕТИХ
Прохло.
ESlI -sredi -ysegogogogogogogogogo of -sled, samama prihishina, я тебулс
Юю
КОНЕГОН, Я БУДИ
Rasckaжimne o o -svoIх r, raScense
Raskaжimne o o -svoIх raNaх, я бедж
Я бедж (а) это, како.
Rasckaжimne nas, grawnoe, skahshy, kemы -stanem,
Я oboюch raзloki, я буду roboюch
ВДОГИН В МЕНЯ СВОВА
Покази м, голос,
Rasckaжimne o o -svoIх r, raScense
Т.
ЗnaTth
О, rasckaжimmne ocvoIх raNaх, racskaжwaжwe thebe o -cvoIх.
ТЕ -ВЕСА
Я зnaю, то есть
Артер