Matvey Korinskiy for Diana Gamidova - William Shakespeare, Sonnet 27
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Matvey Korinskiy for Diana Gamidova - William Shakespeare, Sonnet 27 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
W. Shakespeare, Sonnet 27
Weary with toil, I haste me to my bed,
The dear repose for limbs with travel tired;
But then begins a journey in my head,
To work my mind, when body's work's expired:
For then my thoughts, from far where I abide,
Intend a zealous pilgrimage to thee,
And keep my drooping eyelids open wide,
Looking on darkness which the blind do see
Save that my soul's imaginary sight
Presents thy shadow to my sightless view,
Which, like a jewel hung in ghastly night,
Makes black night beauteous and her old face new.
Lo! thus, by day my limbs, by night my mind,
For thee and for myself no quiet find.
Weary with toil, I haste me to my bed,
The dear repose for limbs with travel tired;
But then begins a journey in my head,
To work my mind, when body's work's expired:
For then my thoughts, from far where I abide,
Intend a zealous pilgrimage to thee,
And keep my drooping eyelids open wide,
Looking on darkness which the blind do see
Save that my soul's imaginary sight
Presents thy shadow to my sightless view,
Which, like a jewel hung in ghastly night,
Makes black night beauteous and her old face new.
Lo! thus, by day my limbs, by night my mind,
For thee and for myself no quiet find.
В. Шекспир, Сонет 27
Устал от труда, я поспешил мне в кровать,
Дорогой покой для конечностей с уставшим путешествием;
Но затем начинает путешествие в моей голове,
Чтобы решить мой разум, когда срок действия работы тела истекает:
Потом мои мысли, отдалека, где я соблюдаю,
Намеревайтесь к тебе ревностное паломничество,
И держите мои опадение веки широко открытыми,
Глядя на тьму, которую слепые видят
Спаси, что воображаемое зрелище моей души
Представляет Твою тень на мой невидимый вид,
Который, как драгоценный камень, висел в ужасную ночь,
Делает Black Night Beautyous и ее старое лицо новым.
Ну! Таким образом, днем мои конечности, по ночам, мой разум,
Для тебя и для себя не тихой находки.
Устал от труда, я поспешил мне в кровать,
Дорогой покой для конечностей с уставшим путешествием;
Но затем начинает путешествие в моей голове,
Чтобы решить мой разум, когда срок действия работы тела истекает:
Потом мои мысли, отдалека, где я соблюдаю,
Намеревайтесь к тебе ревностное паломничество,
И держите мои опадение веки широко открытыми,
Глядя на тьму, которую слепые видят
Спаси, что воображаемое зрелище моей души
Представляет Твою тень на мой невидимый вид,
Который, как драгоценный камень, висел в ужасную ночь,
Делает Black Night Beautyous и ее старое лицо новым.
Ну! Таким образом, днем мои конечности, по ночам, мой разум,
Для тебя и для себя не тихой находки.
Другие песни исполнителя: