Maurice Chevalier - Donnez-Moi La Main
текст песни
22
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Maurice Chevalier - Donnez-Moi La Main - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Sur le bord du lac Léman, un beau jour d'été,
je la vis passer sans hésiter.
Voyant son regard charmant, je lui dis bientôt
"voulez-vous faire un tour en bateau ?"
"oh non" dit-elle en rougissant
j'ajoutais très prévenant
Donnez-moi la main mam'zelle et ne dites rien,
mon canot vous semble frêle, donnez-moi la main.
Seule sur la rive, vous semblez craintive,
n'auriez-vous pas le pied marin ?
Donnez-moi la main bien vite, vous ne voulez pas ?
Redouteriez-vous petite de faire un faux-pas ?
Lancez-moi votre ombrelle et quittez cet air inquiet.
Donnez-moi la main mam'zelle, ah ça y est.
Nous voguions très lentement et je l'admirais
en pensant tout bas quel sourire frais,
un beau cygne fièrement passa près de nous,
elle fit un mouvement si doux
que tout à coup, n'y tenant plus,
je murmurai très ému
Donnez-moi la main mam'zelle et ne dites rien
puisque l'amour nous appelle, donnez-moi la main.
Laissez-moi vous dire que je vous désire,
que c'est plus qu'un petit béguin.
Donnez-moi la main bien vite, vous ne voulez pas ?
Refuseriez-vous petite de faire un faux-pas ?
Ouvrez grand votre ombrelle pour nous cacher des curieux
Donnez-moi la main mam'zelle, ah c'est mieux.
Puis ce fut le charme exquis du plus doux baiser
que sur un bras blanc ma lèvre ait posé,
ce baiser m'avait conquis, troublé même au point
que je voulus aller bien plus loin,
mais voyant qu'elle tremblait de peur,
je compris enfin sa candeur
Donnez-moi la main mam'zelle et ne craignez rien,
pardonnez mon trop grand zèle, donnez-moi la main.
Voyez je suis sage, voici le rivage,
quittons-nous tels de bons copains.
Donnez-moi la main bien vite, oui comme cela,
ne redoutez plus petite de faire un faux-pas.
Reprenez votre ombrelle, faites-moi vos jolis yeux.
Donnez-moi la main mam'zelle,
Adieu.
je la vis passer sans hésiter.
Voyant son regard charmant, je lui dis bientôt
"voulez-vous faire un tour en bateau ?"
"oh non" dit-elle en rougissant
j'ajoutais très prévenant
Donnez-moi la main mam'zelle et ne dites rien,
mon canot vous semble frêle, donnez-moi la main.
Seule sur la rive, vous semblez craintive,
n'auriez-vous pas le pied marin ?
Donnez-moi la main bien vite, vous ne voulez pas ?
Redouteriez-vous petite de faire un faux-pas ?
Lancez-moi votre ombrelle et quittez cet air inquiet.
Donnez-moi la main mam'zelle, ah ça y est.
Nous voguions très lentement et je l'admirais
en pensant tout bas quel sourire frais,
un beau cygne fièrement passa près de nous,
elle fit un mouvement si doux
que tout à coup, n'y tenant plus,
je murmurai très ému
Donnez-moi la main mam'zelle et ne dites rien
puisque l'amour nous appelle, donnez-moi la main.
Laissez-moi vous dire que je vous désire,
que c'est plus qu'un petit béguin.
Donnez-moi la main bien vite, vous ne voulez pas ?
Refuseriez-vous petite de faire un faux-pas ?
Ouvrez grand votre ombrelle pour nous cacher des curieux
Donnez-moi la main mam'zelle, ah c'est mieux.
Puis ce fut le charme exquis du plus doux baiser
que sur un bras blanc ma lèvre ait posé,
ce baiser m'avait conquis, troublé même au point
que je voulus aller bien plus loin,
mais voyant qu'elle tremblait de peur,
je compris enfin sa candeur
Donnez-moi la main mam'zelle et ne craignez rien,
pardonnez mon trop grand zèle, donnez-moi la main.
Voyez je suis sage, voici le rivage,
quittons-nous tels de bons copains.
Donnez-moi la main bien vite, oui comme cela,
ne redoutez plus petite de faire un faux-pas.
Reprenez votre ombrelle, faites-moi vos jolis yeux.
Donnez-moi la main mam'zelle,
Adieu.
На берегу Женевского озера, в один прекрасный летний день,
Я видел, как она прошла без колебаний.
Увидев ее очаровательный взгляд, я вскоре сказал ей:
«Хочешь покататься на лодке?»
«О нет», сказала она, краснея.
Я добавил очень внимательно
Дай мне руку, мэм, и ничего не говори,
моя лодка кажется тебе хрупкой, дай мне руку.
Один на берегу, ты кажешься испуганным,
Разве у тебя нет морских ног?
Дай мне руку скорее, ладно?
Боялись ли бы вы совершить ошибку в детстве?
Брось мне свой зонтик и оставь этот обеспокоенный взгляд.
Дайте мне руку, мэмзель, вот и все.
Мы плыли очень медленно и я восхищался им
тихо думая, какая свежая улыбка,
рядом с нами гордо прошел прекрасный лебедь,
она сделала такое нежное движение
что вдруг, уже не в силах держаться,
Я прошептал очень тронутый
Дай мне руку, мэм, и ничего не говори.
Раз любовь зовет нас, дай мне руку.
Позволь мне сказать тебе, что я хочу тебя,
что это больше, чем просто влюбленность.
Дай мне руку скорее, ладно?
Отказались ли бы вы совершить ошибку в детстве?
Раскройте зонт пошире, чтобы спрятать нас от любопытных.
Дайте мне руку, мэмзель, ах, так лучше.
Затем было изысканное очарование самого сладкого поцелуя.
что на белой руке уперлась моя губа,
этот поцелуй меня покорил, даже встревожил до такой степени
что я хотел пойти гораздо дальше,
но, видя, что она дрожит от страха,
Я наконец понял его откровенность
Дайте мне руку, сударыня, и ничего не бойтесь,
прости мое излишнее рвение, дай мне руку.
Видишь, я мудрый, вот берег,
давай расстанемся как хорошие друзья.
Дай мне руку скорее, да вот так,
Не беспокойтесь о том, что допустите ошибку, когда вы маленький.
Возьми свой зонтик и подари мне свои красивые глаза.
Дайте мне руку, мэмзель,
Прощание.
Я видел, как она прошла без колебаний.
Увидев ее очаровательный взгляд, я вскоре сказал ей:
«Хочешь покататься на лодке?»
«О нет», сказала она, краснея.
Я добавил очень внимательно
Дай мне руку, мэм, и ничего не говори,
моя лодка кажется тебе хрупкой, дай мне руку.
Один на берегу, ты кажешься испуганным,
Разве у тебя нет морских ног?
Дай мне руку скорее, ладно?
Боялись ли бы вы совершить ошибку в детстве?
Брось мне свой зонтик и оставь этот обеспокоенный взгляд.
Дайте мне руку, мэмзель, вот и все.
Мы плыли очень медленно и я восхищался им
тихо думая, какая свежая улыбка,
рядом с нами гордо прошел прекрасный лебедь,
она сделала такое нежное движение
что вдруг, уже не в силах держаться,
Я прошептал очень тронутый
Дай мне руку, мэм, и ничего не говори.
Раз любовь зовет нас, дай мне руку.
Позволь мне сказать тебе, что я хочу тебя,
что это больше, чем просто влюбленность.
Дай мне руку скорее, ладно?
Отказались ли бы вы совершить ошибку в детстве?
Раскройте зонт пошире, чтобы спрятать нас от любопытных.
Дайте мне руку, мэмзель, ах, так лучше.
Затем было изысканное очарование самого сладкого поцелуя.
что на белой руке уперлась моя губа,
этот поцелуй меня покорил, даже встревожил до такой степени
что я хотел пойти гораздо дальше,
но, видя, что она дрожит от страха,
Я наконец понял его откровенность
Дайте мне руку, сударыня, и ничего не бойтесь,
прости мое излишнее рвение, дай мне руку.
Видишь, я мудрый, вот берег,
давай расстанемся как хорошие друзья.
Дай мне руку скорее, да вот так,
Не беспокойтесь о том, что допустите ошибку, когда вы маленький.
Возьми свой зонтик и подари мне свои красивые глаза.
Дайте мне руку, мэмзель,
Прощание.
Другие песни исполнителя: