Mayur Sagar - Kaal Bhairav Ashtakam
текст песни
8
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Mayur Sagar - Kaal Bhairav Ashtakam - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
देवराजसेव्यमानपावनांघ्रिपङ्कजं व्यालयज्ञसूत्रमिन्दुशेखरं कृपाकरम् ।
नारदादियोगिवृन्दवन्दितं दिगंबरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ १॥
भानुकोटिभास्वरं भवाब्धितारकं परं नीलकण्ठमीप्सितार्थदायकं त्रिलोचनम् ।
कालकालमंबुजाक्षमक्षशूलमक्षरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ २॥
शूलटंकपाशदण्डपाणिमादिकारणं श्यामकायमादिदेवमक्षरं निरामयम् ।
भीमविक्रमं प्रभुं विचित्रताण्डवप्रियं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ३॥
भुक्तिमुक्तिदायकं प्रशस्तचारुविग्रहं भक्तवत्सलं स्थितं समस्तलोकविग्रहम् ।
विनिक्वणन्मनोज्ञहेमकिङ्किणीलसत्कटिं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥ ४॥
धर्मसेतुपालकं त्वधर्ममार्गनाशनं कर्मपाशमोचकं सुशर्मधायकं विभुम् ।
स्वर्णवर्णशेषपाशशोभितांगमण्डलं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ५॥
रत्नपादुकाप्रभाभिरामपादयुग्मकं नित्यमद्वितीयमिष्टदैवतं निरंजनम् ।
मृत्युदर्पनाशनं करालदंष्ट्रमोक्षणं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ६॥
अट्टहासभिन्नपद्मजाण्डकोशसंततिं दृष्टिपात्तनष्टपापजालमुग्रशासनम् ।
अष्टसिद्धिदायकं कपालमालिकाधरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ७॥
भूतसंघनायकं विशालकीर्तिदायकं काशिवासलोकपुण्यपापशोधकं विभुम् ।
नीतिमार्गकोविदं पुरातनं जगत्पतिं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ८॥
कालभैरवाष्टकं पठंति ये मनोहरं ज्ञानमुक्तिसाधनं विचित्रपुण्यवर्धनम् ।
शोकमोहदैन्यलोभकोपतापनाशनं प्रयान्ति कालभैरवांघ्रिसन्निधिं नरा ध्रुवम् ॥
नारदादियोगिवृन्दवन्दितं दिगंबरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ १॥
भानुकोटिभास्वरं भवाब्धितारकं परं नीलकण्ठमीप्सितार्थदायकं त्रिलोचनम् ।
कालकालमंबुजाक्षमक्षशूलमक्षरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ २॥
शूलटंकपाशदण्डपाणिमादिकारणं श्यामकायमादिदेवमक्षरं निरामयम् ।
भीमविक्रमं प्रभुं विचित्रताण्डवप्रियं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ३॥
भुक्तिमुक्तिदायकं प्रशस्तचारुविग्रहं भक्तवत्सलं स्थितं समस्तलोकविग्रहम् ।
विनिक्वणन्मनोज्ञहेमकिङ्किणीलसत्कटिं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे॥ ४॥
धर्मसेतुपालकं त्वधर्ममार्गनाशनं कर्मपाशमोचकं सुशर्मधायकं विभुम् ।
स्वर्णवर्णशेषपाशशोभितांगमण्डलं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ५॥
रत्नपादुकाप्रभाभिरामपादयुग्मकं नित्यमद्वितीयमिष्टदैवतं निरंजनम् ।
मृत्युदर्पनाशनं करालदंष्ट्रमोक्षणं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ६॥
अट्टहासभिन्नपद्मजाण्डकोशसंततिं दृष्टिपात्तनष्टपापजालमुग्रशासनम् ।
अष्टसिद्धिदायकं कपालमालिकाधरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ७॥
भूतसंघनायकं विशालकीर्तिदायकं काशिवासलोकपुण्यपापशोधकं विभुम् ।
नीतिमार्गकोविदं पुरातनं जगत्पतिं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ८॥
कालभैरवाष्टकं पठंति ये मनोहरं ज्ञानमुक्तिसाधनं विचित्रपुण्यवर्धनम् ।
शोकमोहदैन्यलोभकोपतापनाशनं प्रयान्ति कालभैरवांघ्रिसन्निधिं नरा ध्रुवम् ॥
Лотосные ноги царя богов, которые служат очистителю, милосердны к богу Луны, который милостив к богу Луны.
Я предлагаю свои уважительные поклоны Господу Касикапуре, которому поклоняются хозяева йоги и другие йоги. 1
Солнце, которое сияет как миллион солнц, является звездой океана смерти, а Трехглазкий Лорд является источником всех желаний.
Я предлагаю свои уважительные поклоны у Господа Калакалы, топора, топора, копья, слога Касика, Господа города Касика. 2॥
Причина черного тела, первоначального божества, причина вселенной, причина стебля, веревки, веревки, стержня, персонала.
Я поклоняюсь тем Господу Касикапуре, который очень могуществен в городе Касика, который дорог самым красивым и особенно растянутым. 3
Это источник удовольствия и освобождения, и является самым красивым из всех миров и является источником всех миров.
Я поклоняюсь Господу Касикапуре, Господу города Касика, Господу города Касика. 4
Он защищает мост религии, но разрушает путь нерелигии, и Всемогущий Господь является источником всей добра.
Я предлагаю свои уважительные поклоны Господу Касики, Господу города Касика, который украшен оставшимися веревками золота. 5
Это пара ног Господа с драгоценными камнями, драгоценным камнем, вечным, уникальным, желаемым божеством, желательным.
Я поклоняюсь Господу Касике, Господу города Касика, который разрушает гордость смерти. 6
Он представляет собой ожесточенную сеть грехов, которые были потеряны в виде лотоса, сокровищницы Лотоса, сокровищницы Лотоса, Лотоса, сокровищницы Лотоса.
Я предлагаю свои уважительные повинаты перед Господом Касикапуры, который дарует восемь совершенств и удерживает гирлянду из черепов. 7
Он является лидером хозяев призраков и дарит большую славу, обитель Касиваса, очиститель мира, благочестивого и греховного.
Я поклоняюсь тому древнему лорду Вселенной, который является экспертом по этике и который является хозяином города Касика. 8
Те, кто читает Аштакам из Калабхайрава, прекрасны, средства освобождения, средства освобождения, что усиливает странные достоинства.
Люди, безусловно, ходят на присутствие ног Господа Калабхая, который разрушает горе, заблуждение, страдания, жадность, гнев и страдания.
Я предлагаю свои уважительные поклоны Господу Касикапуре, которому поклоняются хозяева йоги и другие йоги. 1
Солнце, которое сияет как миллион солнц, является звездой океана смерти, а Трехглазкий Лорд является источником всех желаний.
Я предлагаю свои уважительные поклоны у Господа Калакалы, топора, топора, копья, слога Касика, Господа города Касика. 2॥
Причина черного тела, первоначального божества, причина вселенной, причина стебля, веревки, веревки, стержня, персонала.
Я поклоняюсь тем Господу Касикапуре, который очень могуществен в городе Касика, который дорог самым красивым и особенно растянутым. 3
Это источник удовольствия и освобождения, и является самым красивым из всех миров и является источником всех миров.
Я поклоняюсь Господу Касикапуре, Господу города Касика, Господу города Касика. 4
Он защищает мост религии, но разрушает путь нерелигии, и Всемогущий Господь является источником всей добра.
Я предлагаю свои уважительные поклоны Господу Касики, Господу города Касика, который украшен оставшимися веревками золота. 5
Это пара ног Господа с драгоценными камнями, драгоценным камнем, вечным, уникальным, желаемым божеством, желательным.
Я поклоняюсь Господу Касике, Господу города Касика, который разрушает гордость смерти. 6
Он представляет собой ожесточенную сеть грехов, которые были потеряны в виде лотоса, сокровищницы Лотоса, сокровищницы Лотоса, Лотоса, сокровищницы Лотоса.
Я предлагаю свои уважительные повинаты перед Господом Касикапуры, который дарует восемь совершенств и удерживает гирлянду из черепов. 7
Он является лидером хозяев призраков и дарит большую славу, обитель Касиваса, очиститель мира, благочестивого и греховного.
Я поклоняюсь тому древнему лорду Вселенной, который является экспертом по этике и который является хозяином города Касика. 8
Те, кто читает Аштакам из Калабхайрава, прекрасны, средства освобождения, средства освобождения, что усиливает странные достоинства.
Люди, безусловно, ходят на присутствие ног Господа Калабхая, который разрушает горе, заблуждение, страдания, жадность, гнев и страдания.