Mersedes Sosa - Gracias а la vida
текст песни
42
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Mersedes Sosa - Gracias а la vida - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
GRACIAS DE LA VIDA (Спасибо Жизнь)
Виолетта Парра, перевод Андрея Анпилова
Милая жизнь, спасибо –
Днем говорю и ночью –
Благо святое ибо
Видеть тебя воочию.
За листья с зеленой кровью,
За рай земной с небесами,
Плывущими к изголовью
Под звездными парусами.
Вспомню тебя с любовью,
Вдаль провожу глазами.
Грасиас а ла вида –
Так говорю я снова –
Милая жизнь, спасибо,
Ты мне вручила слово.
Вложила негромкий голос,
Песню дала в дорогу
И срезала словно колос
На радость себе и Богу.
И сердце, что раскололось,
Утешила понемногу.
Жизнь, говорю, спасибо –
Всюду тебя услышу –
Лестниц ночные всхлипы,
Шорох дождя о крышу.
Услышу, навек запомню –
И шёпот неуловимый,
И днем в тишине огромной –
Кузнечик неутомимый.
И твой в глубине укромной
Голос, всегда любимый.
Милая жизнь, спасибо.
Сердце мое всей кровью
Бьется не от обиды –
Движется мир любовью.
Любовью одной как прежде –
МузЫка и состраданье
Горю в худой одежде,
И ласточки трепетанье.
И молодость шлет в надежде
Вечером на свиданье.
Слава тебе, спасибо.
Ты мне дала так много.
Теплым дождем омыта
Пройденная дорога.
Разлуки были, потери –
Но ничто не пропало.
Однажды, себе не веря,
Во двор твой войду устало
И постою у двери –
Это не так уж мало.
Милая жизнь, спасибо.
Слово еще, не боле.
Песня – ты вся открыта
Счастью, любви и боли.
Гляжу тебе вслед с причала,
Парус пропал из вида.
И уже без меня звучало –
Грасиас а ла вида,
Грасиас а ла вида,
Грасиас а ла вида...
Виолетта Парра, перевод Андрея Анпилова
Милая жизнь, спасибо –
Днем говорю и ночью –
Благо святое ибо
Видеть тебя воочию.
За листья с зеленой кровью,
За рай земной с небесами,
Плывущими к изголовью
Под звездными парусами.
Вспомню тебя с любовью,
Вдаль провожу глазами.
Грасиас а ла вида –
Так говорю я снова –
Милая жизнь, спасибо,
Ты мне вручила слово.
Вложила негромкий голос,
Песню дала в дорогу
И срезала словно колос
На радость себе и Богу.
И сердце, что раскололось,
Утешила понемногу.
Жизнь, говорю, спасибо –
Всюду тебя услышу –
Лестниц ночные всхлипы,
Шорох дождя о крышу.
Услышу, навек запомню –
И шёпот неуловимый,
И днем в тишине огромной –
Кузнечик неутомимый.
И твой в глубине укромной
Голос, всегда любимый.
Милая жизнь, спасибо.
Сердце мое всей кровью
Бьется не от обиды –
Движется мир любовью.
Любовью одной как прежде –
МузЫка и состраданье
Горю в худой одежде,
И ласточки трепетанье.
И молодость шлет в надежде
Вечером на свиданье.
Слава тебе, спасибо.
Ты мне дала так много.
Теплым дождем омыта
Пройденная дорога.
Разлуки были, потери –
Но ничто не пропало.
Однажды, себе не веря,
Во двор твой войду устало
И постою у двери –
Это не так уж мало.
Милая жизнь, спасибо.
Слово еще, не боле.
Песня – ты вся открыта
Счастью, любви и боли.
Гляжу тебе вслед с причала,
Парус пропал из вида.
И уже без меня звучало –
Грасиас а ла вида,
Грасиас а ла вида,
Грасиас а ла вида...
Gracias de la Vida (thanks to life)
Violetta Parra, translation by Andrei Anpilova
Dear life, thanks -
I speak at night during the day -
Fortunately holy for
See you firsthand.
For leaves with green blood,
For the heavenly heavenly heaven,
Floating to the head of the head
Under star sails.
I will remember you with love
I spend my eyes into the distance.
Gracias a la view -
So I say again -
Dear life, thanks
You handed me a word.
I put a quiet voice
Gave the song on the road
And cut off like a coloss
To the joy of himself and God.
And the heart that split,
I comforted a little.
Life, I say, thank you -
I will hear you everywhere -
Night sobs stairs,
The rustle of rain about the roof.
I will hear, I will remember forever -
And the whisper is elusive,
And in the afternoon in the silence of a huge -
The grasshopper is tireless.
And yours in the depths of a secluded
A voice, always beloved.
Dear life, thanks.
My heart with all blood
It is not from resentment -
The world moves with love.
Love alone as before -
Music and compassion
I have grief in thin clothes,
And trembling swallows.
And youth sends youth in hope
In the evening on the date.
Glory to you, thank you.
You gave me so much.
Warm rain is washed
Passed road.
There were separation, losses -
But nothing disappeared.
Once, not believing himself,
I will go into your yard tired
And I will stand at the door -
This is not so little.
Dear life, thanks.
The word is still not more.
Song - You are all open
Happiness, love and pain.
I look after you from the pier
The sail disappeared.
And already without me it sounded -
Gracias a la.
Gracias a la.
Gracias a la view ...
Violetta Parra, translation by Andrei Anpilova
Dear life, thanks -
I speak at night during the day -
Fortunately holy for
See you firsthand.
For leaves with green blood,
For the heavenly heavenly heaven,
Floating to the head of the head
Under star sails.
I will remember you with love
I spend my eyes into the distance.
Gracias a la view -
So I say again -
Dear life, thanks
You handed me a word.
I put a quiet voice
Gave the song on the road
And cut off like a coloss
To the joy of himself and God.
And the heart that split,
I comforted a little.
Life, I say, thank you -
I will hear you everywhere -
Night sobs stairs,
The rustle of rain about the roof.
I will hear, I will remember forever -
And the whisper is elusive,
And in the afternoon in the silence of a huge -
The grasshopper is tireless.
And yours in the depths of a secluded
A voice, always beloved.
Dear life, thanks.
My heart with all blood
It is not from resentment -
The world moves with love.
Love alone as before -
Music and compassion
I have grief in thin clothes,
And trembling swallows.
And youth sends youth in hope
In the evening on the date.
Glory to you, thank you.
You gave me so much.
Warm rain is washed
Passed road.
There were separation, losses -
But nothing disappeared.
Once, not believing himself,
I will go into your yard tired
And I will stand at the door -
This is not so little.
Dear life, thanks.
The word is still not more.
Song - You are all open
Happiness, love and pain.
I look after you from the pier
The sail disappeared.
And already without me it sounded -
Gracias a la.
Gracias a la.
Gracias a la view ...