ABC

Miriam Makeba - Qongqothwane
текст песни

23

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Miriam Makeba - Qongqothwane - оригинальный текст песни, перевод, видео

Igqirha lendlela - NguQongqothwane
Igqirha lendlela kuthwa NguQongqothwane

Sebeqabele gqi thapha bathi NguQongqothwane
Sebeqabele gqi thapha
bathi NguQongqothwane


Translation:
Diviner of the roadways - the knock knock beetle
It just passed by here - the knock knock beetle

The story 'Vusi & the Knock, Knock Beetle' is about Vusi who lives with his granny, maMbhele (from the Mbhele tribe) his mother, maMtolo (from the Mtolo tribe), and his sister Ntombekhaya. They are a Xhosa family and livein the Eastern Cape in Queenstown. Knock knock in Xhosa is 'nkqo nkqo', so qongqothwane means 'little knock knocker'. The qongoqthwane is a black beetle related to the similar looking dung beetle and finds a mate by tapping loudly on the ground. This tapping is followed by a responding beetle and the two beetles then travel towards each other.
Igqirha Lendlela - Nguqongqothwane
Igqirha Lendlela Kuthwa nguqongqothwane

Sebeqabele gqi thapha bathi nguqongqothwane
Sebeqabele GQI Thapha
Бати Нгуконгкотвейн


Перевод:
Проводник дороги - стука
Он только что прошел здесь - стуккукат

История «Vusi & The Knock, Knock Beetle» о Вуси, который живет со своей бабушкой Мамбеле (из племени Мбхеле) его мать, Мамтоло (из племени Мтоло), и его сестра Нтомбехая. Это семья Xhosa, и они живут на восточном мысе в Квинстауне. Knock в Xhosa - это «nkqo nkqo», поэтому Qongqothwane означает «маленький стук -молоток». Qongoqthwane - это черный жук, связанный с похожим выглядящим жуком навоз, и находит партнера, громко постучав по земле. За этим постукивание следует ответный жук, а затем два жука движутся друг с другом.

Другие песни исполнителя:

Все тексты Miriam Makeba

Верный ли текст песни?  Да | Нет