Music Temple - Guru Purnima Mantra
текст песни
3
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Music Temple - Guru Purnima Mantra - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
गुरु वह हैं, जो अपने शिष्य को , शिक्षा और अनुशासन के मार्ग द्वारा , भौतिकवादी भ्रम के अंधेरे से आध्यात्मिक ज्ञान तक मार्ग दरशन करते हैं , संसार से , पुनर्जन्म के चक्र से , ईश्वर के साथ एकता के सर्वोच्च आध्यात्मिक आनंद तक पहुंचाते हैं।
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरु साक्षात परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः
गुरु साक्षात परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरु ईश्वर के दूत होते हैं , जो मानव जाति को ज्ञान प्रदान करने के लिए भेजे गये हैं । यह वो हैं , जिन्होंने ईश्वर को जान लिया है। ईश्वरीय कृपा से धन्य, वह पूर्ण हो जाते हैं और ईश्वर के मार्ग पर ,जन समुदाय का मार्गदर्शन करने में सक्षम होते हैं । शिष्य को गुरु की शिक्षाओं पर चिंतन करना होता है, अपने मन से इसकी सच्चाई के प्रति आश्वस्त होना सीखना होता है। मन, वचन और कर्म में इसका अभ्यास करना होता है और ईश्वरीय कृपा के लिए प्रार्थना करनी होती है।
फिर वह सामान्य जीवन जीते हुए जन्म और मृत्यु के चक्र से मुक्ति प्राप्त करता है। गुरु शिष्य को सिखाते हैं , कि कैसे अपनी चेतना को दैवीय चेतना से जोड़ा जाए। वह शिष्य को अपने हृदय में ईश्वर के होने का आभास कराते हैं । गुरुओं के साथ बहुत सम्मान के साथ व्यवहार किया जाता है ,और लोग ज्ञान और उनकी नैतिक पवित्रता के कारण , शिक्षा के लिए उनके पास जाते हैं ।
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरु साक्षात परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः
गुरु साक्षात परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरु साक्षात परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः
गुरु साक्षात परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरु ईश्वर के दूत होते हैं , जो मानव जाति को ज्ञान प्रदान करने के लिए भेजे गये हैं । यह वो हैं , जिन्होंने ईश्वर को जान लिया है। ईश्वरीय कृपा से धन्य, वह पूर्ण हो जाते हैं और ईश्वर के मार्ग पर ,जन समुदाय का मार्गदर्शन करने में सक्षम होते हैं । शिष्य को गुरु की शिक्षाओं पर चिंतन करना होता है, अपने मन से इसकी सच्चाई के प्रति आश्वस्त होना सीखना होता है। मन, वचन और कर्म में इसका अभ्यास करना होता है और ईश्वरीय कृपा के लिए प्रार्थना करनी होती है।
फिर वह सामान्य जीवन जीते हुए जन्म और मृत्यु के चक्र से मुक्ति प्राप्त करता है। गुरु शिष्य को सिखाते हैं , कि कैसे अपनी चेतना को दैवीय चेतना से जोड़ा जाए। वह शिष्य को अपने हृदय में ईश्वर के होने का आभास कराते हैं । गुरुओं के साथ बहुत सम्मान के साथ व्यवहार किया जाता है ,और लोग ज्ञान और उनकी नैतिक पवित्रता के कारण , शिक्षा के लिए उनके पास जाते हैं ।
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरु साक्षात परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः
गुरु साक्षात परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णु र्गुरुर्देवो महेश्वरः
Гуру — это тот, кто направляет своего ученика по пути обучения и дисциплины, от тьмы материалистических заблуждений к духовному знанию, от мира, от цикла перерождений к высшему духовному блаженству единения с Богом.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог и учитель — Махешвара.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог и учитель — Махешвара.
Учитель — Сам Верховный Брахман, которому я возношу свои поклоны.
Учитель — Сам Верховный Брахман, которому я возношу свои поклоны.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог и учитель — Махешвара.
Гуру — посланники Бога, посланные передавать знание человечеству. Это те, кто познал Бога. Благословленные божественной благодатью, они становятся совершенными и способны направлять массы по пути Бога. Ученик должен размышлять над учениями учителя, чтобы научиться убеждаться в их истинности собственным разумом. Он должен практиковать их в уме, слове и деле, молясь о божественной благодати.
Тогда он живёт нормальной жизнью и освобождается от цикла рождения и смерти. Гуру учит ученика, как соединить своё сознание с божественным сознанием. Он вселяет в ученика ощущение Бога в сердце. К гуру относятся с большим уважением, и люди обращаются к ним за наставлениями из-за их знаний и нравственной чистоты.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог, и учитель — Махешвара.
Учитель — Сам Верховный Брахман, которому я возношу свои поклоны.
Учитель — Сам Верховный Брахман, которому я возношу свои поклоны.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог, и учитель — Махешвара.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог и учитель — Махешвара.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог и учитель — Махешвара.
Учитель — Сам Верховный Брахман, которому я возношу свои поклоны.
Учитель — Сам Верховный Брахман, которому я возношу свои поклоны.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог и учитель — Махешвара.
Гуру — посланники Бога, посланные передавать знание человечеству. Это те, кто познал Бога. Благословленные божественной благодатью, они становятся совершенными и способны направлять массы по пути Бога. Ученик должен размышлять над учениями учителя, чтобы научиться убеждаться в их истинности собственным разумом. Он должен практиковать их в уме, слове и деле, молясь о божественной благодати.
Тогда он живёт нормальной жизнью и освобождается от цикла рождения и смерти. Гуру учит ученика, как соединить своё сознание с божественным сознанием. Он вселяет в ученика ощущение Бога в сердце. К гуру относятся с большим уважением, и люди обращаются к ним за наставлениями из-за их знаний и нравственной чистоты.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог, и учитель — Махешвара.
Учитель — Сам Верховный Брахман, которому я возношу свои поклоны.
Учитель — Сам Верховный Брахман, которому я возношу свои поклоны.
Учитель — Брахма, учитель — Вишну, учитель — Бог, и учитель — Махешвара.