Mylene Farmer - Deshabillez-moi
текст песни
36
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Mylene Farmer - Deshabillez-moi - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Mais ne soyez pas comme
Tous les hommes, trop pressés.
Et d'abord, le regard
Tout le temps de prélude
Ne doit pas être rude, ni hagard
Dévorez-moi des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m'habitue, peu à peu...
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez m'hyptoniser,
m'envelopper, me capturer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choisissez bien les mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
Voilà ça y est, je suis
Frémissante et offerte
De votre main experte, allez-y...
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Maintenant tout de suite, allez vite
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Conduisez-vous en homme
Soyez l'homme...Agissez !
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Et vous...déshabillez-vous !
Разденьте меня, разденьте меня.
Да, разденьте. Но только не так сразу,
Не слишком быстро.
Учитесь желать, хотеть, покорять меня
Разденьте меня, разденьте меня,
Но не торопитесь, как все мужчины.
Начните со взгляда.
Прелюдия не должна быть грубой и дикой.
Пожирайте меня глазами,
Но все же сдержанно,
Чтобы я понемногу привыкла.
Разденьте меня, разденьте меня.
Да, разденьте, но только не так сразу,
Не слишком быстро.
Загипнотизируйте, окружите и возьмите меня в плен
Разденьте меня, разденьте меня.
Осторожно, нежно и умело.
Подбирайте слова.
И пусть Ваши пальцы скользят по моей коже:
Не слишком медленно, но и не слишком развязно.
И вот я уже трепещу в Ваших умелых руках.
И готова отдаться Вам, ну давайте же.
Разденьте меня, разденьте меня,
А теперь сразу и быстрее
Овладейте мной,
Используйте меня, изнурите меня.
Разденьте же меня, разденьте меня.
Ведите себя по-мужски.
Ну, будьте же мужчиной… Действуйте!
Разденьте меня, разденьте меня.
И Вы… раздевайтесь!
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Mais ne soyez pas comme
Tous les hommes, trop pressés.
Et d'abord, le regard
Tout le temps de prélude
Ne doit pas être rude, ni hagard
Dévorez-moi des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m'habitue, peu à peu...
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez m'hyptoniser,
m'envelopper, me capturer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choisissez bien les mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
Voilà ça y est, je suis
Frémissante et offerte
De votre main experte, allez-y...
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Maintenant tout de suite, allez vite
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Conduisez-vous en homme
Soyez l'homme...Agissez !
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Et vous...déshabillez-vous !
Разденьте меня, разденьте меня.
Да, разденьте. Но только не так сразу,
Не слишком быстро.
Учитесь желать, хотеть, покорять меня
Разденьте меня, разденьте меня,
Но не торопитесь, как все мужчины.
Начните со взгляда.
Прелюдия не должна быть грубой и дикой.
Пожирайте меня глазами,
Но все же сдержанно,
Чтобы я понемногу привыкла.
Разденьте меня, разденьте меня.
Да, разденьте, но только не так сразу,
Не слишком быстро.
Загипнотизируйте, окружите и возьмите меня в плен
Разденьте меня, разденьте меня.
Осторожно, нежно и умело.
Подбирайте слова.
И пусть Ваши пальцы скользят по моей коже:
Не слишком медленно, но и не слишком развязно.
И вот я уже трепещу в Ваших умелых руках.
И готова отдаться Вам, ну давайте же.
Разденьте меня, разденьте меня,
А теперь сразу и быстрее
Овладейте мной,
Используйте меня, изнурите меня.
Разденьте же меня, разденьте меня.
Ведите себя по-мужски.
Ну, будьте же мужчиной… Действуйте!
Разденьте меня, разденьте меня.
И Вы… раздевайтесь!
Отмени меня, разделяй меня
Да, но не сразу, не слишком быстро
Знайте, как меня жаждать, желать меня, очаровывать меня
Отмени меня, разделяй меня
Но не будь такой
Все мужчины тоже спешат.
И, прежде всего, образ
Все время прелюдии
Не должно быть жестким или изможденным
Погрузитесь в глаза
Но с сдержанностью
Так что я привык к этому, понемногу ...
Отмени меня, разделяй меня
Да, но не сразу, не слишком быстро
Знать, как гипонизировать меня,
Развивать, поймай меня
Отмени меня, разделяй меня
С деликатностью, гибкостью и ручкой
Выбирайте слова хорошо
Направляйте свои жесты
Ни слишком медленно, ни слишком много, на моей коже
Вот и все, я
Кипение и предлагается
От вашей экспертной руки, продолжайте ...
Отмени меня, разделяй меня
Теперь сразу же иди быстро
Знай, как владеть мной, потреблять меня, потреблять меня
Отмени меня, разделяй меня
Отводить себя как мужчина
Будь человеком ... Действуй!
Отмени меня, разделяй меня
А ты ... раздевай!
Raзdente -ynan, raзdentemance.
Ra, raзdente. На
Nsliшkombstro.
Yytesesh -gholath, хothotth, pocorayth Меня
Raзdente -yen,
Всёр, капюйт.
Наджир.
ПРЕКЛИЯ НА ДОЛАНАНАБА
Poshyraйte -ygnape,
В
Чtobы я плэмн Пхривкла.
Raзdente -ynan, raзdentemance.
Da, raзdente, notolako netak sraзu,
Nsliшkombstro.
ЗagipnoTiShiruйte, okruжite
Raзdente -ynan, raзdentemance.
Оправо, nehnono umelo.
Подел.
И.
Nesliшcommmedlennonno, no ne nesliшcom raзyanono.
И я.
Иготова, в котором я.
Raзdente -yen,
"
Овла
ИСПОЛЕГА
Rugente ememance, raзdente mmance.
Ведь выступает,-вы.
Наймся, будж
Raзdente -ynan, raзdentemance.
И ...
Да, но не сразу, не слишком быстро
Знайте, как меня жаждать, желать меня, очаровывать меня
Отмени меня, разделяй меня
Но не будь такой
Все мужчины тоже спешат.
И, прежде всего, образ
Все время прелюдии
Не должно быть жестким или изможденным
Погрузитесь в глаза
Но с сдержанностью
Так что я привык к этому, понемногу ...
Отмени меня, разделяй меня
Да, но не сразу, не слишком быстро
Знать, как гипонизировать меня,
Развивать, поймай меня
Отмени меня, разделяй меня
С деликатностью, гибкостью и ручкой
Выбирайте слова хорошо
Направляйте свои жесты
Ни слишком медленно, ни слишком много, на моей коже
Вот и все, я
Кипение и предлагается
От вашей экспертной руки, продолжайте ...
Отмени меня, разделяй меня
Теперь сразу же иди быстро
Знай, как владеть мной, потреблять меня, потреблять меня
Отмени меня, разделяй меня
Отводить себя как мужчина
Будь человеком ... Действуй!
Отмени меня, разделяй меня
А ты ... раздевай!
Raзdente -ynan, raзdentemance.
Ra, raзdente. На
Nsliшkombstro.
Yytesesh -gholath, хothotth, pocorayth Меня
Raзdente -yen,
Всёр, капюйт.
Наджир.
ПРЕКЛИЯ НА ДОЛАНАНАБА
Poshyraйte -ygnape,
В
Чtobы я плэмн Пхривкла.
Raзdente -ynan, raзdentemance.
Da, raзdente, notolako netak sraзu,
Nsliшkombstro.
ЗagipnoTiShiruйte, okruжite
Raзdente -ynan, raзdentemance.
Оправо, nehnono umelo.
Подел.
И.
Nesliшcommmedlennonno, no ne nesliшcom raзyanono.
И я.
Иготова, в котором я.
Raзdente -yen,
"
Овла
ИСПОЛЕГА
Rugente ememance, raзdente mmance.
Ведь выступает,-вы.
Наймся, будж
Raзdente -ynan, raзdentemance.
И ...
Другие песни исполнителя: