Nadamas - Leila
текст песни
2
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Nadamas - Leila - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Leïla elle vivait la vie comme un rêve,
Je traversais le temps rongé par l'ennui,
Danseuse de rue venue d'ailleurs, bohémienne
J’avais le vague à l'âme blessé par la vie
Versatile, aimante et passionnée à la fois,
Écorché vif, troublé par la grâce de ses pas
Si différents, tout les séparait mais pourtant
Il aura suffit d'un regard pour faire voler en éclat leurs différences
Leïla, elle m’a aimée de tout son être
Elle me redonne envie, envoûté et heureux
Malgré la clandestinité le regard sur la vie qu'on mène
Je chute sous le poids de l'amour, mon coeur s'est arraché
Elle semble accepter mais fait semblant parfois,
Cesser d'apparaître, être celle
Mais ce sol est hostile et si froid
Accepter ses faiblesses
Apparaître enfin sans tristesse
Dans les limbes ses cris déchirent le silence
Elle s'éloigne laissant derrière l'indifférence
Leïla me laisse à présent comme une ombre
Adieu mes rêves on l’a chassée d'ici
Ça va, ça vient, les gens sont fous
Seul au monde
Ne sachant où aller, je ne sais plus qui je suis
Hier encore la rue résonnait de ses rires, de ses chants
L’exaltation laisse place au silence
Je suis marqué par son absence
Anéantis par ceux qui pensent
Dans les limbes ses cris déchirent le silence
Elle s'éloigne laissant derrière l'indifférence
Je traversais le temps rongé par l'ennui,
Danseuse de rue venue d'ailleurs, bohémienne
J’avais le vague à l'âme blessé par la vie
Versatile, aimante et passionnée à la fois,
Écorché vif, troublé par la grâce de ses pas
Si différents, tout les séparait mais pourtant
Il aura suffit d'un regard pour faire voler en éclat leurs différences
Leïla, elle m’a aimée de tout son être
Elle me redonne envie, envoûté et heureux
Malgré la clandestinité le regard sur la vie qu'on mène
Je chute sous le poids de l'amour, mon coeur s'est arraché
Elle semble accepter mais fait semblant parfois,
Cesser d'apparaître, être celle
Mais ce sol est hostile et si froid
Accepter ses faiblesses
Apparaître enfin sans tristesse
Dans les limbes ses cris déchirent le silence
Elle s'éloigne laissant derrière l'indifférence
Leïla me laisse à présent comme une ombre
Adieu mes rêves on l’a chassée d'ici
Ça va, ça vient, les gens sont fous
Seul au monde
Ne sachant où aller, je ne sais plus qui je suis
Hier encore la rue résonnait de ses rires, de ses chants
L’exaltation laisse place au silence
Je suis marqué par son absence
Anéantis par ceux qui pensent
Dans les limbes ses cris déchirent le silence
Elle s'éloigne laissant derrière l'indifférence
Лейла проживала жизнь словно сон;
Я же плыл по течению времени, снедаемый тоской.
Уличная танцовщица из иного мира, душа богемная;
Я был тяжел сердцем, изранен жизнью.
Минливая, но любящая, страстная до глубины души —
Я был обнажен и беззащитен, пленен грацией её движений.
Столь разные — всё разделяло нас — и всё же...
Достало лишь одного взгляда, чтобы стереть все различия.
Лейла — она любила меня всем своим существом.
Она вновь пробудила во мне желание; я чувствовал себя околдованным и счастливым.
Несмотря на тайну, несмотря на пристальные взоры, обращенные на нашу жизнь...
Я рушусь под тяжестью любви; моё сердце вырвано с корнем.
Кажется, она смирилась, но порой притворяется —
Будто перестает существовать, перестает быть самой собой.
Но эта земля враждебна, и так холодна.
Принять свои слабости...
Наконец выйти из тени, свободным от скорби...
В лимбе между мирами её крики разрывают тишину.
Она уплывает прочь, оставляя за собой лишь равнодушие.
Лейла покинула меня, оставив лишь тень.
Прощайте, мои мечты — это они отпугнули её.
Люди приходят и уходят; мир сошел с ума.
Один во всём мире...
Не зная, куда податься, я больше не знаю, кто я.
Ещё вчера на этих улицах всё ещё звучали её смех и песни.
Ликование сменяется тишиной.
Я несу на себе шрамы её отсутствия —
Раздавленный людским осуждением.
В лимбе между мирами её крики разрывают тишину.
Она уплывает прочь, оставляя за собой лишь равнодушие.
Я же плыл по течению времени, снедаемый тоской.
Уличная танцовщица из иного мира, душа богемная;
Я был тяжел сердцем, изранен жизнью.
Минливая, но любящая, страстная до глубины души —
Я был обнажен и беззащитен, пленен грацией её движений.
Столь разные — всё разделяло нас — и всё же...
Достало лишь одного взгляда, чтобы стереть все различия.
Лейла — она любила меня всем своим существом.
Она вновь пробудила во мне желание; я чувствовал себя околдованным и счастливым.
Несмотря на тайну, несмотря на пристальные взоры, обращенные на нашу жизнь...
Я рушусь под тяжестью любви; моё сердце вырвано с корнем.
Кажется, она смирилась, но порой притворяется —
Будто перестает существовать, перестает быть самой собой.
Но эта земля враждебна, и так холодна.
Принять свои слабости...
Наконец выйти из тени, свободным от скорби...
В лимбе между мирами её крики разрывают тишину.
Она уплывает прочь, оставляя за собой лишь равнодушие.
Лейла покинула меня, оставив лишь тень.
Прощайте, мои мечты — это они отпугнули её.
Люди приходят и уходят; мир сошел с ума.
Один во всём мире...
Не зная, куда податься, я больше не знаю, кто я.
Ещё вчера на этих улицах всё ещё звучали её смех и песни.
Ликование сменяется тишиной.
Я несу на себе шрамы её отсутствия —
Раздавленный людским осуждением.
В лимбе между мирами её крики разрывают тишину.
Она уплывает прочь, оставляя за собой лишь равнодушие.