Nana Mouskouri feat. Hulio Iglesias - Guantanamera
текст песни
61
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Nana Mouskouri feat. Hulio Iglesias - Guantanamera - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Original music by Jose Fernandez Diaz
Music adaptation by Pete Seeger & Julian Orbon
Lyric adaptation by Julian Orbon, based on a poem by Jose Marti
Yo soy un hombre sincero
De donde crecen las palmas
Yo soy un hombre sincero
De donde crecen las palmas
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma
Chorus:
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmin encendido
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmin encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
Chorus
I am a truthful man from this land of palm trees
Before dying I want to share these poems of my soul
My verses are light green
But they are also flaming red
(the next verse says,)
I cultivate a rose in June and in January
For the sincere friend who gives me his hand
And for the cruel one who would tear out this
heart with which I live
I do not cultivate thistles nor nettles
I cultivate a white rose
Cultivo la rosa blanca
En junio como en enero
Qultivo la rosa blanca
En junio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Chorus
Y para el cruel que me arranca
El corazon con que vivo
Y para el cruel que me arranca
El corazon con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo
Cultivo la rosa blanca
Chorus
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
Me complace mas que el mar
Chorus
------------------------
Русский перевод:
Я честный человек
Я оттуда, где растет пальма
Перед смертью я хочу
Излить стихи из моей души
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо,
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо
Мой стих — светло-зеленый
И огненно-красный
Мой стих — раненый олень
Ищущий в горах убежища
Выращиваю белую розу
В июле, как и в январе
Для искреннего друга
Который подает мне щедрую руку
И для жестокого, который вырывает
Сердце, с которым я живу,
Выращиваю я не колючки и не крапиву —
Выращиваю белую розу
С бедняками земли
Хочу разделить судьбу
Горный ручей
Радует меня больше, чем море
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо,
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо
Music adaptation by Pete Seeger & Julian Orbon
Lyric adaptation by Julian Orbon, based on a poem by Jose Marti
Yo soy un hombre sincero
De donde crecen las palmas
Yo soy un hombre sincero
De donde crecen las palmas
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma
Chorus:
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmin encendido
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmin encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
Chorus
I am a truthful man from this land of palm trees
Before dying I want to share these poems of my soul
My verses are light green
But they are also flaming red
(the next verse says,)
I cultivate a rose in June and in January
For the sincere friend who gives me his hand
And for the cruel one who would tear out this
heart with which I live
I do not cultivate thistles nor nettles
I cultivate a white rose
Cultivo la rosa blanca
En junio como en enero
Qultivo la rosa blanca
En junio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Chorus
Y para el cruel que me arranca
El corazon con que vivo
Y para el cruel que me arranca
El corazon con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo
Cultivo la rosa blanca
Chorus
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
Me complace mas que el mar
Chorus
------------------------
Русский перевод:
Я честный человек
Я оттуда, где растет пальма
Перед смертью я хочу
Излить стихи из моей души
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо,
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо
Мой стих — светло-зеленый
И огненно-красный
Мой стих — раненый олень
Ищущий в горах убежища
Выращиваю белую розу
В июле, как и в январе
Для искреннего друга
Который подает мне щедрую руку
И для жестокого, который вырывает
Сердце, с которым я живу,
Выращиваю я не колючки и не крапиву —
Выращиваю белую розу
С бедняками земли
Хочу разделить судьбу
Горный ручей
Радует меня больше, чем море
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо,
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо
Оригинальная музыка от Jose Fernandez Diaz
Музыка адаптация от Pete Weeger & Julian Orbon
Лирическая адаптация Julian Orbon, основанная на стихотворении Хосе Марти
Я честный человек
Где ладони растут
Я честный человек
Где ладони растут
И прежде чем я умру хочу
Возьми мои стихи из души
Припев:
Гуантанамера
Гуаджира Гуантанамера
Гуантанамера.
Гуаджира Гуантанамера
Мой стих светло-зеленый
И кармин на
Мой стих светло-зеленый
И кармин на
Мой стих - раненый олень
Что вы смотрите на гору Amparo
хор
Я правдивый человек с этой земли пальм
Прежде чем умирать я хочу поделиться тем, кто стихи моей души
Мои стихи светлые зеленые
Но они также пылающиеся сети
(Следующий вид говорит,)
Я культивирую розу в июне и в январе
Для искреннего друга, который дает мне его руку
И для жестокого, кто выкроет это
Сердце, с которым я живу
Я не выращиваю типы ни крапивы
Я культивирую белую розу
Выращивание белой розы
В июне как в январе
Qultivo белая роза
В июне как в январе
Для честного друга
Это дает мне его откровенную руку
хор
И для жестоки, который начинает меня
Сердце, с которым я живу
И для жестоки, который начинает меня
Сердце, с которым я живу
Развитие чертополоха или крапивы
Выращивание белой розы
хор
С бедными на земле
Я хочу, чтобы моя удача бросила
С бедными на земле
Я хочу, чтобы моя удача бросила
Потоки гор
Я более доволен тем, что море
хор
---------------------------
Русский перевод:
Я честный человец.
Я оттуда, где растт пальком
Перед Сментью я хочу
ИЗТИТЬ СТИХИ ИЗ МОЙ ДУШИ
Девушка ИЗ ГУАНТАНАМО,
КРЕСТЬЯНКА ИЗ ГУАНТАНАМО,
Девушка ИЗ ГУАНТАНАМО,
КРЕСТЬЯНКА ИЗ ГУАНТАНАМО.
Мой Стих - Светло-Зеленый
И огненно-красный
Мой Стих - Раненый Олень
Ищущий в горах убежища
Выращиваю белую розу.
В ИУЛЕ, КАК И В ЯНВАРЕ
Для Искреннего Друга
Который подаит мне Щедую руку
И для жестокого, которой вырывает
Сердце, с которым я живу,
Выращиваю я некочки и не крапиву -
Выращиваю белую розу.
С безняками змели.
Хочу разделить судьбу.
Горный ручей
Радует мне больше, Чм МОРЕ
Девушка ИЗ ГУАНТАНАМО,
КРЕСТЬЯНКА ИЗ ГУАНТАНАМО,
Девушка ИЗ ГУАНТАНАМО,
КРЕСТЬЯНКА ИЗ ГУАНТАНАМО.
Музыка адаптация от Pete Weeger & Julian Orbon
Лирическая адаптация Julian Orbon, основанная на стихотворении Хосе Марти
Я честный человек
Где ладони растут
Я честный человек
Где ладони растут
И прежде чем я умру хочу
Возьми мои стихи из души
Припев:
Гуантанамера
Гуаджира Гуантанамера
Гуантанамера.
Гуаджира Гуантанамера
Мой стих светло-зеленый
И кармин на
Мой стих светло-зеленый
И кармин на
Мой стих - раненый олень
Что вы смотрите на гору Amparo
хор
Я правдивый человек с этой земли пальм
Прежде чем умирать я хочу поделиться тем, кто стихи моей души
Мои стихи светлые зеленые
Но они также пылающиеся сети
(Следующий вид говорит,)
Я культивирую розу в июне и в январе
Для искреннего друга, который дает мне его руку
И для жестокого, кто выкроет это
Сердце, с которым я живу
Я не выращиваю типы ни крапивы
Я культивирую белую розу
Выращивание белой розы
В июне как в январе
Qultivo белая роза
В июне как в январе
Для честного друга
Это дает мне его откровенную руку
хор
И для жестоки, который начинает меня
Сердце, с которым я живу
И для жестоки, который начинает меня
Сердце, с которым я живу
Развитие чертополоха или крапивы
Выращивание белой розы
хор
С бедными на земле
Я хочу, чтобы моя удача бросила
С бедными на земле
Я хочу, чтобы моя удача бросила
Потоки гор
Я более доволен тем, что море
хор
---------------------------
Русский перевод:
Я честный человец.
Я оттуда, где растт пальком
Перед Сментью я хочу
ИЗТИТЬ СТИХИ ИЗ МОЙ ДУШИ
Девушка ИЗ ГУАНТАНАМО,
КРЕСТЬЯНКА ИЗ ГУАНТАНАМО,
Девушка ИЗ ГУАНТАНАМО,
КРЕСТЬЯНКА ИЗ ГУАНТАНАМО.
Мой Стих - Светло-Зеленый
И огненно-красный
Мой Стих - Раненый Олень
Ищущий в горах убежища
Выращиваю белую розу.
В ИУЛЕ, КАК И В ЯНВАРЕ
Для Искреннего Друга
Который подаит мне Щедую руку
И для жестокого, которой вырывает
Сердце, с которым я живу,
Выращиваю я некочки и не крапиву -
Выращиваю белую розу.
С безняками змели.
Хочу разделить судьбу.
Горный ручей
Радует мне больше, Чм МОРЕ
Девушка ИЗ ГУАНТАНАМО,
КРЕСТЬЯНКА ИЗ ГУАНТАНАМО,
Девушка ИЗ ГУАНТАНАМО,
КРЕСТЬЯНКА ИЗ ГУАНТАНАМО.