Odnono feat. Малика Разакова - Зов
текст песни
18
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Odnono feat. Малика Разакова - Зов - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Тепло под уютным пледом,
Душу греют слова льстивые,
Сердце слабое в бронежилете,
А вокруг все гладкие и учтивые.
Комфортно в привычном улье —
За жужжаньем не слышно укоров.
Мы заткнули уши — мы всех надули,
Равнодушные к чужому горю.
А за пределами море —
Завораживающая лавина —
Неприступное для мнимых героев,
Но такое родное для игривых дельфинов.
А за пределами небо —
Мир вне времени и границ —
Непонятное тем, кто любим не был,
Но такое привычное для вечных птиц.
Оно зовёт. Несмолкаемый зов.
Море зовет.
Этот зов внутри и снаружи
Захватил, смутил, обезоружил,
Непредсказуемый, нелогичный,
Властный, нежный, небезразличный.
Сотнями водопадов — в робкую душу,
Тысячами солнц — в глаза заплаканные.
Мне кроме Тебя никто не нужен —
Звуки дудука и запах ладана.
Этот зов не знает усталости,
Умоляет, плачет: «Вернись ко мне!» —
Наполняя меня неземной радостью,
Так доверчиво, искренне.
И приливом приходит бесстрашие,
Смерть уходит, ладони сложив.
Бесконечное настоящее,
Вот теперь я дома, вот теперь я жив!
Зовом наполненный, Звенящий внутри
Море зову.
Холодно сердцам. Вокруг снег.
Дай знак, что пришла весна.
Я завершаю разбег,
Чтобы сделать шаг. За пределы сна.
Изо всех сил зову Тебя.
Море зову.
Душу греют слова льстивые,
Сердце слабое в бронежилете,
А вокруг все гладкие и учтивые.
Комфортно в привычном улье —
За жужжаньем не слышно укоров.
Мы заткнули уши — мы всех надули,
Равнодушные к чужому горю.
А за пределами море —
Завораживающая лавина —
Неприступное для мнимых героев,
Но такое родное для игривых дельфинов.
А за пределами небо —
Мир вне времени и границ —
Непонятное тем, кто любим не был,
Но такое привычное для вечных птиц.
Оно зовёт. Несмолкаемый зов.
Море зовет.
Этот зов внутри и снаружи
Захватил, смутил, обезоружил,
Непредсказуемый, нелогичный,
Властный, нежный, небезразличный.
Сотнями водопадов — в робкую душу,
Тысячами солнц — в глаза заплаканные.
Мне кроме Тебя никто не нужен —
Звуки дудука и запах ладана.
Этот зов не знает усталости,
Умоляет, плачет: «Вернись ко мне!» —
Наполняя меня неземной радостью,
Так доверчиво, искренне.
И приливом приходит бесстрашие,
Смерть уходит, ладони сложив.
Бесконечное настоящее,
Вот теперь я дома, вот теперь я жив!
Зовом наполненный, Звенящий внутри
Море зову.
Холодно сердцам. Вокруг снег.
Дай знак, что пришла весна.
Я завершаю разбег,
Чтобы сделать шаг. За пределы сна.
Изо всех сил зову Тебя.
Море зову.
Heat under a cozy blanket,
The words of the flattering words warm the soul,
The heart is weak in the body armor
And around everything is smooth and courteous.
Comfortable in the usual hive -
There are no reproaches for buzzing.
We shut up our ears - we puffed everyone,
Indifferent to someone else's grief.
And outside the sea -
Fascinating avalanche -
Impregnable for imaginary heroes,
But such a native for playful dolphins.
And outside the sky -
The world outside of time and borders -
Incomprehensible to those who were not loved,
But so familiar to eternal birds.
It calls. Inexpressible call.
The sea is calling.
This call is inside and outside
Captured, embarrassed, disarmed,
Unpredictable, illogical,
Verific, gentle, not indifferent.
Hundreds of waterfalls - in a timid soul,
Thousands of suns - tearful in the eyes.
I do not need no one besides you -
The sounds of duduk and the smell of incense.
This call does not know fatigue
He begs, cries: "Return to me!" -
Filling me with an unearthly joy
So trusting, sincerely.
And fearlessness comes a tide
Death leaves, his palms folded.
Infinite present,
Now I'm at home, now I'm alive!
Call filled, ringing inside
I call the sea.
Cold to hearts. Around the snow.
Give a sign that spring came.
I am completing the run
To take a step. Outside of sleep.
I call you with all my might.
I call the sea.
The words of the flattering words warm the soul,
The heart is weak in the body armor
And around everything is smooth and courteous.
Comfortable in the usual hive -
There are no reproaches for buzzing.
We shut up our ears - we puffed everyone,
Indifferent to someone else's grief.
And outside the sea -
Fascinating avalanche -
Impregnable for imaginary heroes,
But such a native for playful dolphins.
And outside the sky -
The world outside of time and borders -
Incomprehensible to those who were not loved,
But so familiar to eternal birds.
It calls. Inexpressible call.
The sea is calling.
This call is inside and outside
Captured, embarrassed, disarmed,
Unpredictable, illogical,
Verific, gentle, not indifferent.
Hundreds of waterfalls - in a timid soul,
Thousands of suns - tearful in the eyes.
I do not need no one besides you -
The sounds of duduk and the smell of incense.
This call does not know fatigue
He begs, cries: "Return to me!" -
Filling me with an unearthly joy
So trusting, sincerely.
And fearlessness comes a tide
Death leaves, his palms folded.
Infinite present,
Now I'm at home, now I'm alive!
Call filled, ringing inside
I call the sea.
Cold to hearts. Around the snow.
Give a sign that spring came.
I am completing the run
To take a step. Outside of sleep.
I call you with all my might.
I call the sea.