Orange Range - Kasou
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Orange Range - Kasou - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Original
Ame ni utare tsumetaku naru karada imada ni kanjiru nukumori wa tada...
Omoi todaeru kiri no naka de unmei ga kudashita mujou na kotae
Nokosareta mono wa nani wo omou? jihi naki toki ni nani wo tou?
Kimi to chikatta negai wa mou nido to... kono saki dou shiro to?
Kanashimi no ame ni furi sosogu namida
Omoide shite wa hitori naite bakari da
Wakatte n da yo demo tomanne n da yo
Mieteru kuse ni mienai furi
Ore no hitomi wa uso tsuku bakari
Aku ate no nai kasa
Mata kuri kaeshi mukaeru asa
Koe wo karashi ude wo nobashi
Chikara naku daichi ni hiza wo tsukeru
Nijimu shikai ni ukabu chiisa na me
Nani ka tsukami tebanare shitari
Ano hi no kimi ga nokoshita mono
Ashita no ore ga nokoshiteku mono
Kanashimi to iu don soko no umi
Oyogezu ni oboreta kokoro me no mae no hana wa atto iu ma ni
Boku no mae kara kieta... totan ni kata ni tsumoru omoi
Omoi kono omoi noo (yoroi mo moroi no)
Kokoro no yoroi no sabi ga toreta toki boku wa oyogeru ka
Koe wo karashi ude wo nobashi
Chikara naku daichi ni hiza wo tsukeru
Nijimu shikai ni ukabu chiisa na me
Nani ka tsukami tebanare shitari
Ano hi no kimi ga nokoshita mono
Ashita no ore ga nokoshiteku mono
Translation
My body gets cold, struck by the rain; even now, the warmth that I feel is just...
My thoughts stand still, in the fog; fate lowers down a cruel answer to me
What does the person who is left over think? What do they accuse when they have no compassion?
The desire that I promised together with you won't come about a second time...
What will you tell me up ahead?
Tears downpour in the rain of sadness
Remembering only means crying by myself
I understand that, but I won't stop
I know that you can see it, but are pretending you can't
My eyes only tell lies
An umbrella opens aimlessly
And it goes back and repeats again, going out to meet the morning
My voice is dried out, my arms outstretched
I arrive on my knees in a powerless world
A small sprout floats into my blurred field of vision
Grasping ahold of something, I finish my job
You left something behind on that day
And I'll leave something behind tomorrow
At the very bottom of a sea called sadness
I can't swim, so my heart is drowned; the flower before my eyes
Disappears from before me in the blink of an eye... feelings pile up on my shoulders in no time
These thoughts are serious (my armor is fragile)
When the rust on the armor of my heart is removed, will I be able to swim?
My voice is dried out, my arms outstretched
I arrive on my knees in a powerless world
A small sprout floats into my blurred field of vision
Grasping ahold of something, I finish my job
You left something behind on that day
And I'll leave something behind tomorrow
Ame ni utare tsumetaku naru karada imada ni kanjiru nukumori wa tada...
Omoi todaeru kiri no naka de unmei ga kudashita mujou na kotae
Nokosareta mono wa nani wo omou? jihi naki toki ni nani wo tou?
Kimi to chikatta negai wa mou nido to... kono saki dou shiro to?
Kanashimi no ame ni furi sosogu namida
Omoide shite wa hitori naite bakari da
Wakatte n da yo demo tomanne n da yo
Mieteru kuse ni mienai furi
Ore no hitomi wa uso tsuku bakari
Aku ate no nai kasa
Mata kuri kaeshi mukaeru asa
Koe wo karashi ude wo nobashi
Chikara naku daichi ni hiza wo tsukeru
Nijimu shikai ni ukabu chiisa na me
Nani ka tsukami tebanare shitari
Ano hi no kimi ga nokoshita mono
Ashita no ore ga nokoshiteku mono
Kanashimi to iu don soko no umi
Oyogezu ni oboreta kokoro me no mae no hana wa atto iu ma ni
Boku no mae kara kieta... totan ni kata ni tsumoru omoi
Omoi kono omoi noo (yoroi mo moroi no)
Kokoro no yoroi no sabi ga toreta toki boku wa oyogeru ka
Koe wo karashi ude wo nobashi
Chikara naku daichi ni hiza wo tsukeru
Nijimu shikai ni ukabu chiisa na me
Nani ka tsukami tebanare shitari
Ano hi no kimi ga nokoshita mono
Ashita no ore ga nokoshiteku mono
Translation
My body gets cold, struck by the rain; even now, the warmth that I feel is just...
My thoughts stand still, in the fog; fate lowers down a cruel answer to me
What does the person who is left over think? What do they accuse when they have no compassion?
The desire that I promised together with you won't come about a second time...
What will you tell me up ahead?
Tears downpour in the rain of sadness
Remembering only means crying by myself
I understand that, but I won't stop
I know that you can see it, but are pretending you can't
My eyes only tell lies
An umbrella opens aimlessly
And it goes back and repeats again, going out to meet the morning
My voice is dried out, my arms outstretched
I arrive on my knees in a powerless world
A small sprout floats into my blurred field of vision
Grasping ahold of something, I finish my job
You left something behind on that day
And I'll leave something behind tomorrow
At the very bottom of a sea called sadness
I can't swim, so my heart is drowned; the flower before my eyes
Disappears from before me in the blink of an eye... feelings pile up on my shoulders in no time
These thoughts are serious (my armor is fragile)
When the rust on the armor of my heart is removed, will I be able to swim?
My voice is dried out, my arms outstretched
I arrive on my knees in a powerless world
A small sprout floats into my blurred field of vision
Grasping ahold of something, I finish my job
You left something behind on that day
And I'll leave something behind tomorrow
Оригинал
Ame ni utare tsumetaku narada imada imada nikanjiru nukumori wa tada ...
Omoi Todaeru Kiri Naka de inmei ga kudashita mujou na kotae
Nokosareta mono wa nani wo omou? Jihi naki toki nani wo tou?
Кими Чикатта Негаи ва Му Нидо, чтобы ... Коно Саки Доу Широ к тому, чтобы?
Kanashimi no ame ni furi sosogu namida
Omoide Shite wa hitori naite bakari da
Wakatte n da yo demo tomanne n da yo
Mieteru kuse ni mienai furi
Руда нет hitomi wa uso tsuku bakari
Аку не ела най каса
Мата Кури Каши Мукару Аса
Koe wo karashi ude wo nobashi
Chikara naku daichi ni hiza wo tsukeru
Nijimu shikai ni ukabu chiisa na me
Нани ка Цуками Тебанаре Шитари
Ano hi no kimi ga nokoshita mono
Ашита no ore ga nokoshiteku mono
Канасими в iu don soko no umi
Oyogezu ni oboreta kokoro me no mae no hana wa atto iu ma ni
Boku no mae kara kieta ... totan ni kata ni tsumoru omoi
Omoi Kono Omoi Noo (Yoroi Mo Moroi no)
Kokoro no Yoroi no sabi ga toreta toki boku wa oyogeru ka
Koe wo karashi ude wo nobashi
Chikara naku daichi ni hiza wo tsukeru
Nijimu shikai ni ukabu chiisa na me
Нани ка Цуками Тебанаре Шитари
Ano hi no kimi ga nokoshita mono
Ашита no ore ga nokoshiteku mono
Перевод
Мое тело становится холодным, поражается дождем; даже сейчас тепло, которое я чувствую, просто ...
Мои мысли стоят на месте, в тумане, судьба опускает меня жестоко
Что делает человек, который остается, думает? Что они обвиняют, что колесо не сострадание?
Желание, которое я обещал вместе с вами, не будет во второй раз ...
Что вы скажете мне впереди?
Слезы ливня под дождем грусти
Запоминание только означает плакать самому
Я это понимаю, но я не останусь
Я знаю, что вы можете это увидеть, но притворяетесь, что не можете
Мои глаза и лгу
Зонтик открывается бесцельно
И это возвращается и повторяется снова, собираясь встретиться с утро
Мой голос высушен, мои руки вытянуты
Я прихожу на колени в бессильном мире
Небольшие ростки в мое размытое поле зрения
Захватывая что -то, я заканчиваю свою работу
Вы оставили что -то позади в тот день
И я оставлю что -нибудь позади завтра
На самом дне моря уклоненной грусти
Я не могу плавать, так что мое сердце утонуло; цветок перед моими глазами
Исчезает от меня в мгновение ока ... чувства накапливаются на моих плечах в кратчайшие сроки
Эти жесткие серьезные (моя броня хрупкая)
Когда ржавчина на броне моего сердца будет удалена, смогу ли я плавать?
Мой голос высушен, мои руки вытянуты
Я прихожу на колени в бессильном мире
Небольшие ростки в мое размытое поле зрения
Захватывая что -то, я заканчиваю свою работу
Вы оставили что -то позади в тот день
И я оставлю что -нибудь позади завтра
Ame ni utare tsumetaku narada imada imada nikanjiru nukumori wa tada ...
Omoi Todaeru Kiri Naka de inmei ga kudashita mujou na kotae
Nokosareta mono wa nani wo omou? Jihi naki toki nani wo tou?
Кими Чикатта Негаи ва Му Нидо, чтобы ... Коно Саки Доу Широ к тому, чтобы?
Kanashimi no ame ni furi sosogu namida
Omoide Shite wa hitori naite bakari da
Wakatte n da yo demo tomanne n da yo
Mieteru kuse ni mienai furi
Руда нет hitomi wa uso tsuku bakari
Аку не ела най каса
Мата Кури Каши Мукару Аса
Koe wo karashi ude wo nobashi
Chikara naku daichi ni hiza wo tsukeru
Nijimu shikai ni ukabu chiisa na me
Нани ка Цуками Тебанаре Шитари
Ano hi no kimi ga nokoshita mono
Ашита no ore ga nokoshiteku mono
Канасими в iu don soko no umi
Oyogezu ni oboreta kokoro me no mae no hana wa atto iu ma ni
Boku no mae kara kieta ... totan ni kata ni tsumoru omoi
Omoi Kono Omoi Noo (Yoroi Mo Moroi no)
Kokoro no Yoroi no sabi ga toreta toki boku wa oyogeru ka
Koe wo karashi ude wo nobashi
Chikara naku daichi ni hiza wo tsukeru
Nijimu shikai ni ukabu chiisa na me
Нани ка Цуками Тебанаре Шитари
Ano hi no kimi ga nokoshita mono
Ашита no ore ga nokoshiteku mono
Перевод
Мое тело становится холодным, поражается дождем; даже сейчас тепло, которое я чувствую, просто ...
Мои мысли стоят на месте, в тумане, судьба опускает меня жестоко
Что делает человек, который остается, думает? Что они обвиняют, что колесо не сострадание?
Желание, которое я обещал вместе с вами, не будет во второй раз ...
Что вы скажете мне впереди?
Слезы ливня под дождем грусти
Запоминание только означает плакать самому
Я это понимаю, но я не останусь
Я знаю, что вы можете это увидеть, но притворяетесь, что не можете
Мои глаза и лгу
Зонтик открывается бесцельно
И это возвращается и повторяется снова, собираясь встретиться с утро
Мой голос высушен, мои руки вытянуты
Я прихожу на колени в бессильном мире
Небольшие ростки в мое размытое поле зрения
Захватывая что -то, я заканчиваю свою работу
Вы оставили что -то позади в тот день
И я оставлю что -нибудь позади завтра
На самом дне моря уклоненной грусти
Я не могу плавать, так что мое сердце утонуло; цветок перед моими глазами
Исчезает от меня в мгновение ока ... чувства накапливаются на моих плечах в кратчайшие сроки
Эти жесткие серьезные (моя броня хрупкая)
Когда ржавчина на броне моего сердца будет удалена, смогу ли я плавать?
Мой голос высушен, мои руки вытянуты
Я прихожу на колени в бессильном мире
Небольшие ростки в мое размытое поле зрения
Захватывая что -то, я заканчиваю свою работу
Вы оставили что -то позади в тот день
И я оставлю что -нибудь позади завтра
Другие песни исполнителя: