ABC

Orchestra Carlos diSarli, Canta Jorge Duran - A la luz del candil
текст песни

19

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Orchestra Carlos diSarli, Canta Jorge Duran - A la luz del candil - оригинальный текст песни, перевод, видео

A la luz del candil

Tango 1927

Música: Carlos Vicente Geroni Flores
Letra: Julio Navarrine

¿Me da su permiso, señor comisario?
Disculpe si vengo tan mal entrazao,
yo soy forastero y he caido al Rosario,
trayendo en los tientos un güen entripao.
Acaso usted piense que soy un matrero,
yo soy gaucho honrado a carta cabal,
no soy un borracho ni soy un cuatrero;
¡Señor comisario... yo soy criminal!...

¡Arrésteme, sargento,
y póngame cadenas!...
¡Si soy un delincuente,
que me perdone Dios!

Yo he sido un criollo güeno,
me llamo Alberto Arenas.
¡Señor... me traicionaban,
y los maté a los dos!
Mi china fue malvada,
mi amigo era un sotreta;
cuando me fui a otro pago
me basureó la infiel.
Las pruebas de la infamia
las traigo en la maleta:
¡las trenzas de mi china
y el corazón de él!

¡Párese, sargento, que no me retobo!...
Yo quiero que sepan la verdad de a mil...
La noche era oscura como boca'e lobo;
Testigo, solito, la luz de un candil.
Total, casi nada: un beso en la sombra...
Dos cuerpos cayeron, y una maldición;
y allí, comisario, si usted no se asombra,
yo encontré dos vainas para mi facón.

¡Arrésteme, sargento,
y póngame cadenas!...
¡Si soy un delincuente,
que me perdone Dios!

(Under the Moon’s Light II)

May I, Mr. Sheriff ?
Excuse me if I am not well dressed;
I am a stranger, and I’ve arrived to Rosario
bringing a terrible bitterness;
you may think I am a fugitive,
I am a honest cowboy, very upright;
I am not a drunk, nor a beggar,
Mr. Sheriff: I am a criminal.
Arrest me, sargeant,
and chain me;
if I am a guilty,
I ask forgiveness to God.
I’ve been a good person,
I am Alberto Arenas;
Mr., they both trampled on me
with no compassion;
While I was in another place,
a treacherous lawyer
took my nest away,
the rest is not important!
Because of this infamy
I left the mess
with one less friend (him)
and one more traitor (her).
Tight the chains, sargeant, that I don’t refuse...
I want you to know the complete truth:
the night was dark like wolf ’s mouth;
the only witness was the moon’s light
Anyway, as nothing: a poncho of shadows
that turns off the curse during the night;
and right there, sheriff, if you are not surprised,
I found two sheaths for my knife

В свете кандида

Танго 1927

Музыка: Карлос Висенте Джерони Флорес
Письмо: Хулио Наваррин

Могу я получить ваше разрешение, мистер Комиссар?
Извините, если я так плохо приду, вход,
Я незнакомец, и я упал в четки,
Принесение Tientes antripao.
Возможно, вы думаете, что я Матреро,
Я честный гаучо в полном письме,
Я не пьяный или я четыре -лежащий;
Мистер Комиссар ... Я преступник! ...

Арреш я, сержант,
И положи мне цепи! ...
Если я преступник,
Пусть Бог простит меня!

Я был креольским Гюэно,
Меня зовут Альберто Аренас.
Господь ... они предали меня,
И я убил их обоих!
Мой Китай был злым,
Мой друг был фоном;
Когда я пошел на другой платеж
Неверный основывает меня.
Позор испытаний
Я приношу их в чемодан:
Косы моего Китая
И его сердце!

Стоп, сержант, не переведите
Я хочу, чтобы они знали правду тысячи ...
Ночь была темной, как Бока'э Волк;
Свидетель, Солито, свет откровенного.
Всего, почти ничего: поцелуй в тени ...
Два тела упали, и проклятие;
И там, комиссар, если вы не удивлены,
Я нашел две стручки для моего Факсона.

Арреш я, сержант,
И положи мне цепи! ...
Если я преступник,
Пусть Бог простит меня!

(Под светом луны II)

Могу я, мистер Шериф?
Я извиняюсь, если я не очень хорошо одет;
Я незнакомец, и я прибыл в Росарио
Привести к ужасной горечи;
Вы можете подумать, что я беглец,
Я честный ковбой, Врай в вертикальном положении;
Я не пьяный, ни нищий,
Мистер Шериф: Я преступник.
Арестовать меня, Сарджант,
и цепь меня;
Если я виновен,
Я прошу прощения Богу.
Я был хорошим человеком,
Я Альберто Аренас;
Мистер, они оба растоптали меня
без сопоставления;
Пока я был в другом месте,
Коварному адвокату
Забрал мое гнездо,
Остальное не важно!
Из -за этого позора
Я оставил беспорядок
С одним меньшим другом (его)
и еще один предатель (ее).
Ужесточание цепей, Сарджант, и не отказывайтесь ...
Я хочу, чтобы вы знали полную правду:
Ночь была темной, как рот Волка;
Единственным свидетельством был свет луны
В любом случае, как ничто: пончо тени
Это выключает проклятие ночью;
И прямо там, шериф, если вы не удивлены,
Я нашел две ножен для моего ножа
Верный ли текст песни?  Да | Нет