Pain Of Salvation - The Physics of Gridlock
текст песни
20
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Pain Of Salvation - The Physics of Gridlock - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
[I Gridlock (All Is Mine)]
Silently I sit on this road.
Sifting the dust through my hands.
To feel that I belong.
Silently I weep for my soul.
There's always been something I need.
To feel that I am whole.
I'm taking a trip down the line.
Watching this new state of mind:
“All is mine!”
"All is mine"
Silently I weep for mankind.
At some point we cut every rope.
To touch the sun.
And suddenly.
And silently.
Like hot air balloons.
Our minds took to the skies.
Hovering above luscious fields.
With a beautiful view.
But this hunger for the ground.
Inside.
And every red-light in town.
Is screaming for lost and for found:
“All is mine!”
[II The End]
We're all longing to belong.
We're all longing to be home.
Invincible young and strong.
But we lost it all.
When we turned life into a road.
A direction towards a goal.
Ending where no one really wants to go.
And so my friend.
Welcome to the end.
All who won't pretend.
All who cannot mend.
All who lost themselves.
On life's dusty shelves:
No one ever wins.
We're but mortal kings.
Of passing things.
But I see a better man.
His feet on his father's land.
His hand in his mother's hand.
He still belongs.
He's lying there on the shore.
He never asks where to go.
'Cause his is a grounded soul.
He'll always know.
[III On Nous A Donné La Vie]
Je suis la mer.
C'est pourquoi je dis.
Pour tour mes frères.
Pour tous mes amis.
Je vous donne la misère:
Je vous donne la vie.
Je vous donne la misère:
Je vous donne la vie.
Vous voyez tout en moi.
Vous voyez un dieu.
Je me vois en toi.
Dans chaque lieu.
Je vous donne cette croix.
Je vous donne cette fleur.
Je vous donne cette croix.
Je vous donne cette fleur.
Nous partageons ce sentiment d'impuissance.
Toujours jeunes filles et garçons sans défense.
Silencieusement nous allons.
Silencieusement nous passons.
On nous a donné la misère:
On nous a donné la vie.
On nous a donné la misère:
On nous a donné la vie.
On nous a donné la vie.
On nous a donné la vie.
Silently I sit on this road.
Sifting the dust through my hands.
To feel that I belong.
Silently I weep for my soul.
There's always been something I need.
To feel that I am whole.
I'm taking a trip down the line.
Watching this new state of mind:
“All is mine!”
"All is mine"
Silently I weep for mankind.
At some point we cut every rope.
To touch the sun.
And suddenly.
And silently.
Like hot air balloons.
Our minds took to the skies.
Hovering above luscious fields.
With a beautiful view.
But this hunger for the ground.
Inside.
And every red-light in town.
Is screaming for lost and for found:
“All is mine!”
[II The End]
We're all longing to belong.
We're all longing to be home.
Invincible young and strong.
But we lost it all.
When we turned life into a road.
A direction towards a goal.
Ending where no one really wants to go.
And so my friend.
Welcome to the end.
All who won't pretend.
All who cannot mend.
All who lost themselves.
On life's dusty shelves:
No one ever wins.
We're but mortal kings.
Of passing things.
But I see a better man.
His feet on his father's land.
His hand in his mother's hand.
He still belongs.
He's lying there on the shore.
He never asks where to go.
'Cause his is a grounded soul.
He'll always know.
[III On Nous A Donné La Vie]
Je suis la mer.
C'est pourquoi je dis.
Pour tour mes frères.
Pour tous mes amis.
Je vous donne la misère:
Je vous donne la vie.
Je vous donne la misère:
Je vous donne la vie.
Vous voyez tout en moi.
Vous voyez un dieu.
Je me vois en toi.
Dans chaque lieu.
Je vous donne cette croix.
Je vous donne cette fleur.
Je vous donne cette croix.
Je vous donne cette fleur.
Nous partageons ce sentiment d'impuissance.
Toujours jeunes filles et garçons sans défense.
Silencieusement nous allons.
Silencieusement nous passons.
On nous a donné la misère:
On nous a donné la vie.
On nous a donné la misère:
On nous a donné la vie.
On nous a donné la vie.
On nous a donné la vie.
[I Gridlock (все мое)]
Молча я сижу на этой дороге.
Просеивая пыль в моих руках.
Чтобы чувствовать, что я принадлежу.
Молча я плачу за свою душу.
Всегда было что -то, что мне нужно.
Чувствовать, что я целый.
Я отправляюсь вниз по линии.
Смотрю это новое состояние ума:
"Все мое!"
"Все мое"
Молча я плачу за человечество.
В какой -то момент мы разрезаем каждую веревку.
Чтобы коснуться солнца.
И вдруг.
И молча.
Как воздушные воздушные шары.
Наши умы взяли на небо.
Парящий над сочными полями.
С прекрасным видом.
Но этот голод для земли.
Внутри.
И каждый красный свет в городе.
Кричит о потерянных и найденных:
"Все мое!"
[II Конец]
Мы все хотим принадлежать.
Мы все хотим быть дома.
Непобедимый молодой и сильный.
Но мы потеряли все это.
Когда мы превратили жизнь в дорогу.
Направление к цели.
Заканчивая, куда никто не хочет идти.
И так мой друг.
Добро пожаловать до конца.
Все, кто не притворяется.
Все, кто не может починить.
Все, кто потерял себя.
На пыльных полках жизни:
Никто никогда не выигрывает.
Мы, но смертные короли.
Прохождения вещей.
Но я вижу лучшего человека.
Его ноги на земле отца.
Его рука в руке его матери.
Он все еще принадлежит.
Он лежит на берегу.
Он никогда не спрашивает, куда идти.
Потому что это заземленная душа.
Он всегда будет знать.
[Iii на nous a donné la vie]
Je Suis la mer.
C'est pourquoi Je dis.
Pour Tour Mes Frères.
Налейте, а амис.
Je Vous Donne La Misère:
JE Vous Donne La Vie.
Je Vous Donne La Misère:
JE Vous Donne La Vie.
Vous voyez out en moi.
Vous voyez un dieu.
Je me vois en toi.
Dans Chaque Lieu.
Je Vous Donne Cette Croix.
Je Vous Donne Cette Fleur.
Je Vous Donne Cette Croix.
Je Vous Donne Cette Fleur.
Nous partageons ce sentiment d'стратива.
Toujours Jeunes Filles et garçons без Défense.
Silendiesement Nous Allons.
Silendiesement Nous Passons.
На nous a donné la misère:
На nous a donné la vie.
На nous a donné la misère:
На nous a donné la vie.
На nous a donné la vie.
На nous a donné la vie.
Молча я сижу на этой дороге.
Просеивая пыль в моих руках.
Чтобы чувствовать, что я принадлежу.
Молча я плачу за свою душу.
Всегда было что -то, что мне нужно.
Чувствовать, что я целый.
Я отправляюсь вниз по линии.
Смотрю это новое состояние ума:
"Все мое!"
"Все мое"
Молча я плачу за человечество.
В какой -то момент мы разрезаем каждую веревку.
Чтобы коснуться солнца.
И вдруг.
И молча.
Как воздушные воздушные шары.
Наши умы взяли на небо.
Парящий над сочными полями.
С прекрасным видом.
Но этот голод для земли.
Внутри.
И каждый красный свет в городе.
Кричит о потерянных и найденных:
"Все мое!"
[II Конец]
Мы все хотим принадлежать.
Мы все хотим быть дома.
Непобедимый молодой и сильный.
Но мы потеряли все это.
Когда мы превратили жизнь в дорогу.
Направление к цели.
Заканчивая, куда никто не хочет идти.
И так мой друг.
Добро пожаловать до конца.
Все, кто не притворяется.
Все, кто не может починить.
Все, кто потерял себя.
На пыльных полках жизни:
Никто никогда не выигрывает.
Мы, но смертные короли.
Прохождения вещей.
Но я вижу лучшего человека.
Его ноги на земле отца.
Его рука в руке его матери.
Он все еще принадлежит.
Он лежит на берегу.
Он никогда не спрашивает, куда идти.
Потому что это заземленная душа.
Он всегда будет знать.
[Iii на nous a donné la vie]
Je Suis la mer.
C'est pourquoi Je dis.
Pour Tour Mes Frères.
Налейте, а амис.
Je Vous Donne La Misère:
JE Vous Donne La Vie.
Je Vous Donne La Misère:
JE Vous Donne La Vie.
Vous voyez out en moi.
Vous voyez un dieu.
Je me vois en toi.
Dans Chaque Lieu.
Je Vous Donne Cette Croix.
Je Vous Donne Cette Fleur.
Je Vous Donne Cette Croix.
Je Vous Donne Cette Fleur.
Nous partageons ce sentiment d'стратива.
Toujours Jeunes Filles et garçons без Défense.
Silendiesement Nous Allons.
Silendiesement Nous Passons.
На nous a donné la misère:
На nous a donné la vie.
На nous a donné la misère:
На nous a donné la vie.
На nous a donné la vie.
На nous a donné la vie.
Другие песни исполнителя: