Plastic Tree - Tefutefu
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Plastic Tree - Tefutefu - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Yume o kurikaesu Fukai yami ni chou Akirameru you ni kiesatta kimi no kage
Tooku itazura ni Warau hari no tsuki Nukedasu jumon mo omoidasenakunaru
Shizukesa ni wa Machikamaeta namida
Kowarekaketa Amai jikan ni Kakera o chiribamete
Kururi kururi Rasen o egaite wa Mayoitsuzukeru haoto oikakenagara
Kiriri kiriri Furiko ga kishimu you na Kanashimi o tada nikunda
Kuroi tane o maku Donna hana ga saku Shiranai furishite uso o tsuku boku no koe
Douka mushibande Kokoro o ubatte Itsuka sameru made toumei na ne o hatte
Nakusu koto mo Modoseshinai nara
Karami tsuita Sheets no soko ni Konomama tojikomete
Kurari kurari Shikai ga igamu no wa Mienai mono bakari o oikakeru kara
Harari harari Midareteku minamo ni Hanabira ga hitotsu ochita
Kururi kururi Rasen o egaite wa Mayoitsuzukeru haoto oikakenagara
Kiriri kiriri Furiko ga kishimu you na Kanashimi o tada nikunda
Kurari kurari Shikai ga igamu no wa Mienai mono bakari o oikakeru kara
Harari harari Midareteku minamo ni Hanabira ga hitotsu ochita
Kururi kururi Rasen o egaite wa Mayoitsuzukeru haoto oikakenagara
Kiriri kiriri Furiko ga kishimu you na Kanashimi o tada nikunda
Kanashimi o tada nikunda
Kanashimi o tada————.
I have the dream again, a butterfly in the depths of night, the image of you who has vanished and given up
A joke in the distance, the grinning hook of a moon, I’m not able to remember the spell that has slipped away, too
In the stillness, an anticipated tear
Encasing fragments in the shattered time of naivety
Around and around, drawing a screw, continuously losing my way while chasing after flapping wings
Stiff, stiff, like a creaking pendulum, the sadness I have always hated
I plant black seeds, I pretend not to know the sort of flower that will bloom and my voice speaks lies
Somehow I’m being eaten up, my spirit snatched away, extending transparent roots until the day I wake
If I can’t restore the things I’ve lost,
I’ll remain trapped within these coiled bed sheets
Suddenly, suddenly, my vision distorts, so I chase after the things I can’t see
Gently, gently, disturbing the water’s surface, the petals fell one-by-one
Turning, turning, I trace a screw, continuously losing my way chasing after flapping wings
Stiff, stiff, like a creaking pendulum, the sadness I have always hated
Suddenly, suddenly, my vision distorts, so I chase after the things I can’t see
Gently, gently, disturbing the water’s surface, the petals fell one-by-one
Turning, turning, I trace a screw, continuously losing my way chasing after flapping wings
Stiff, stiff, like a creaking pendulum, the sadness I have always hated
The sadness I have always————.
Translated by bloom
Tooku itazura ni Warau hari no tsuki Nukedasu jumon mo omoidasenakunaru
Shizukesa ni wa Machikamaeta namida
Kowarekaketa Amai jikan ni Kakera o chiribamete
Kururi kururi Rasen o egaite wa Mayoitsuzukeru haoto oikakenagara
Kiriri kiriri Furiko ga kishimu you na Kanashimi o tada nikunda
Kuroi tane o maku Donna hana ga saku Shiranai furishite uso o tsuku boku no koe
Douka mushibande Kokoro o ubatte Itsuka sameru made toumei na ne o hatte
Nakusu koto mo Modoseshinai nara
Karami tsuita Sheets no soko ni Konomama tojikomete
Kurari kurari Shikai ga igamu no wa Mienai mono bakari o oikakeru kara
Harari harari Midareteku minamo ni Hanabira ga hitotsu ochita
Kururi kururi Rasen o egaite wa Mayoitsuzukeru haoto oikakenagara
Kiriri kiriri Furiko ga kishimu you na Kanashimi o tada nikunda
Kurari kurari Shikai ga igamu no wa Mienai mono bakari o oikakeru kara
Harari harari Midareteku minamo ni Hanabira ga hitotsu ochita
Kururi kururi Rasen o egaite wa Mayoitsuzukeru haoto oikakenagara
Kiriri kiriri Furiko ga kishimu you na Kanashimi o tada nikunda
Kanashimi o tada nikunda
Kanashimi o tada————.
I have the dream again, a butterfly in the depths of night, the image of you who has vanished and given up
A joke in the distance, the grinning hook of a moon, I’m not able to remember the spell that has slipped away, too
In the stillness, an anticipated tear
Encasing fragments in the shattered time of naivety
Around and around, drawing a screw, continuously losing my way while chasing after flapping wings
Stiff, stiff, like a creaking pendulum, the sadness I have always hated
I plant black seeds, I pretend not to know the sort of flower that will bloom and my voice speaks lies
Somehow I’m being eaten up, my spirit snatched away, extending transparent roots until the day I wake
If I can’t restore the things I’ve lost,
I’ll remain trapped within these coiled bed sheets
Suddenly, suddenly, my vision distorts, so I chase after the things I can’t see
Gently, gently, disturbing the water’s surface, the petals fell one-by-one
Turning, turning, I trace a screw, continuously losing my way chasing after flapping wings
Stiff, stiff, like a creaking pendulum, the sadness I have always hated
Suddenly, suddenly, my vision distorts, so I chase after the things I can’t see
Gently, gently, disturbing the water’s surface, the petals fell one-by-one
Turning, turning, I trace a screw, continuously losing my way chasing after flapping wings
Stiff, stiff, like a creaking pendulum, the sadness I have always hated
The sadness I have always————.
Translated by bloom
Yume o kurikaesu fukai yami ni chou akirameru you ni kiesatta kimi no kage
Току Итазура Ни Варау Хари но Цукедасу Джумон Мо Омоидасенакунару
Shizukesa ni wa machikamaeta namida
Kowarekaketa amai jikan ni kakera o chiribamete
Курури Курури Расен огайт ваюотсузузукеру хао -ойкакенагара
Кирири Кирири Фурико Га Кишиму ты на канасими о Тада Никунда
Kuroi tane o maku donna hana ga saku saku shiranai furishite uso o tsuku boku no koe
Дука Мушибанд Кокоро Обатте Итука Самеру
Nakusu Koto modoseseseshinai nara
Карами Цуита листы без Соко ни Кономмамамамамамамет
Курари Курари Шикай Га Игаму нет ва Миенай Моно Бакари Окакакуку Кара
Харари Харари Мидаретеку Минамо ни Ханабира Гитсу Очита
Курури Курури Расен огайт ваюотсузузукеру хао -ойкакенагара
Кирири Кирири Фурико Га Кишиму ты на канасими о Тада Никунда
Курари Курари Шикай Га Игаму нет ва Миенай Моно Бакари Окакакуку Кара
Харари Харари Мидаретеку Минамо ни Ханабира Гитсу Очита
Курури Курури Расен огайт ваюотсузузукеру хао -ойкакенагара
Кирири Кирири Фурико Га Кишиму ты на канасими о Тада Никунда
Канасими о Тада Никунда
Kanashimi o tada —————————
У меня снова есть мечта, бабочка в глубине ночи, образ вас, который исчез и сдался
Шутка на расстоянии, гринг -крюк луны, я тоже не могу помнить
В неподвижности, ожидаемая слеза
Заказывая фрагменты в разбитое время наивности
Вокруг и вокруг, нарисовав винт, непрерывная теряет мою погоню
Жесткий, жесткий, как создающий маятник, грусть, которую я всегда ненавидел
Я сажаю черные семена, я притворяюсь, что не тот цвет
Каким -то образом меня съедены, мой дух вырвался, расширил прозрачные до того дня, когда я просыпаюсь
Если я не могу, что я потерял,
Я остаюсь в ловушке в этих спиральных простынях
Внезапно, в порядке, мое зрение искажается, поэтому я преследую за вещами, которые не могу увидеть
Аккуратно, осторожно, нарушая поверхность воды, лепестки упали один за другим
Повернув, поворачивая, я прослеживаю винт, непрерывно потерю мне путь в погоне за прокачанными крыльями
Жесткий, жесткий, как создающий маятник, грусть, которую я всегда ненавидел
Внезапно, в порядке, мое зрение искажается, поэтому я преследую за вещами, которые не могу увидеть
Аккуратно, осторожно, нарушая поверхность воды, лепестки упали один за другим
Повернув, поворачивая, я прослеживаю винт, непрерывно потерю мне путь в погоне за прокачанными крыльями
Жесткий, жесткий, как создающий маятник, грусть, которую я всегда ненавидел
Печаль, которую я всегда испытываю —————————
Перевод Блума
Току Итазура Ни Варау Хари но Цукедасу Джумон Мо Омоидасенакунару
Shizukesa ni wa machikamaeta namida
Kowarekaketa amai jikan ni kakera o chiribamete
Курури Курури Расен огайт ваюотсузузукеру хао -ойкакенагара
Кирири Кирири Фурико Га Кишиму ты на канасими о Тада Никунда
Kuroi tane o maku donna hana ga saku saku shiranai furishite uso o tsuku boku no koe
Дука Мушибанд Кокоро Обатте Итука Самеру
Nakusu Koto modoseseseshinai nara
Карами Цуита листы без Соко ни Кономмамамамамамамет
Курари Курари Шикай Га Игаму нет ва Миенай Моно Бакари Окакакуку Кара
Харари Харари Мидаретеку Минамо ни Ханабира Гитсу Очита
Курури Курури Расен огайт ваюотсузузукеру хао -ойкакенагара
Кирири Кирири Фурико Га Кишиму ты на канасими о Тада Никунда
Курари Курари Шикай Га Игаму нет ва Миенай Моно Бакари Окакакуку Кара
Харари Харари Мидаретеку Минамо ни Ханабира Гитсу Очита
Курури Курури Расен огайт ваюотсузузукеру хао -ойкакенагара
Кирири Кирири Фурико Га Кишиму ты на канасими о Тада Никунда
Канасими о Тада Никунда
Kanashimi o tada —————————
У меня снова есть мечта, бабочка в глубине ночи, образ вас, который исчез и сдался
Шутка на расстоянии, гринг -крюк луны, я тоже не могу помнить
В неподвижности, ожидаемая слеза
Заказывая фрагменты в разбитое время наивности
Вокруг и вокруг, нарисовав винт, непрерывная теряет мою погоню
Жесткий, жесткий, как создающий маятник, грусть, которую я всегда ненавидел
Я сажаю черные семена, я притворяюсь, что не тот цвет
Каким -то образом меня съедены, мой дух вырвался, расширил прозрачные до того дня, когда я просыпаюсь
Если я не могу, что я потерял,
Я остаюсь в ловушке в этих спиральных простынях
Внезапно, в порядке, мое зрение искажается, поэтому я преследую за вещами, которые не могу увидеть
Аккуратно, осторожно, нарушая поверхность воды, лепестки упали один за другим
Повернув, поворачивая, я прослеживаю винт, непрерывно потерю мне путь в погоне за прокачанными крыльями
Жесткий, жесткий, как создающий маятник, грусть, которую я всегда ненавидел
Внезапно, в порядке, мое зрение искажается, поэтому я преследую за вещами, которые не могу увидеть
Аккуратно, осторожно, нарушая поверхность воды, лепестки упали один за другим
Повернув, поворачивая, я прослеживаю винт, непрерывно потерю мне путь в погоне за прокачанными крыльями
Жесткий, жесткий, как создающий маятник, грусть, которую я всегда ненавидел
Печаль, которую я всегда испытываю —————————
Перевод Блума
Другие песни исполнителя: