Poem - Hints on English Pronunciation
текст песни
31
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Poem - Hints on English Pronunciation - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
I take it you already know
Of tough and bough and cough and dough?
Others may stumble, but not you
On hiccough, thorough, laugh and through?
Well done! And now you wish perhaps
To learn of less familiar traps?
Beware of heard, a dreadful word
That looks like beard and sounds like bird;
And dead: it’s said like bed, not bead —
For goodness sake don’t call it ‘deed’.
Watch out for meat and great and threat.
They rhyme with suite and straight and debt.
A moth is not a moth in mother,
nor both in bother, broth in brother,
And here is not a match for there
Nor dear and fear for bear and pear,
And then there’s dose and rose and lose —
Just look them up — and goose and choose.
And cord and work and card and ward,
And font and front and word and sword,
And do and go and thwart and cart —
Come come, I’ve hardly made a start!
A dreadful language? Why, man alive!
I’d learned to talk it when I was five.
And yet to write it, the more I tried,
I hadn’t learned it at fifty-five.
Of tough and bough and cough and dough?
Others may stumble, but not you
On hiccough, thorough, laugh and through?
Well done! And now you wish perhaps
To learn of less familiar traps?
Beware of heard, a dreadful word
That looks like beard and sounds like bird;
And dead: it’s said like bed, not bead —
For goodness sake don’t call it ‘deed’.
Watch out for meat and great and threat.
They rhyme with suite and straight and debt.
A moth is not a moth in mother,
nor both in bother, broth in brother,
And here is not a match for there
Nor dear and fear for bear and pear,
And then there’s dose and rose and lose —
Just look them up — and goose and choose.
And cord and work and card and ward,
And font and front and word and sword,
And do and go and thwart and cart —
Come come, I’ve hardly made a start!
A dreadful language? Why, man alive!
I’d learned to talk it when I was five.
And yet to write it, the more I tried,
I hadn’t learned it at fifty-five.
Я беру это, ты уже знаешь
Жесткого и ветвя, кашля и теста?
Другие могут споткнуться, но не вы
На икоте, тщательно, смеется и через
Отличная работа! И теперь вы, возможно, желаете
Узнать о менее знакомых ловушках?
Остерегайтесь слушания, ужасное слово
Это похоже на бороду и звучит как птица;
И мертв: это сказано как кровать, а не бусинка -
Ради бога, не называйте это «делом».
Остерегайтесь мяса, отличной и угрозы.
Они рифмуются с набором и прямыми и долгами.
Мотылька - это не мотылька в матери,
ни оба в беспокойстве, бульон в брате,
И вот не совпадение для
Ни дорогой и страх за медведя и груши,
А потом есть доза, роза и проиграть -
Просто посмотрите на них - и гусь и выберите.
И шнур, работа, карточка и приход,
И шрифт, фронт, а также слово и меч,
И делай и уходи и сорвать и тележка -
Приходите, я вряд ли начал!
Ужасный язык? Почему, чувак живой!
Я научился говорить об этом, когда мне было пять лет.
И еще для того, чтобы написать это, тем больше я пробовал,
Я не узнал об этом в пятьдесят пять.
Жесткого и ветвя, кашля и теста?
Другие могут споткнуться, но не вы
На икоте, тщательно, смеется и через
Отличная работа! И теперь вы, возможно, желаете
Узнать о менее знакомых ловушках?
Остерегайтесь слушания, ужасное слово
Это похоже на бороду и звучит как птица;
И мертв: это сказано как кровать, а не бусинка -
Ради бога, не называйте это «делом».
Остерегайтесь мяса, отличной и угрозы.
Они рифмуются с набором и прямыми и долгами.
Мотылька - это не мотылька в матери,
ни оба в беспокойстве, бульон в брате,
И вот не совпадение для
Ни дорогой и страх за медведя и груши,
А потом есть доза, роза и проиграть -
Просто посмотрите на них - и гусь и выберите.
И шнур, работа, карточка и приход,
И шрифт, фронт, а также слово и меч,
И делай и уходи и сорвать и тележка -
Приходите, я вряд ли начал!
Ужасный язык? Почему, чувак живой!
Я научился говорить об этом, когда мне было пять лет.
И еще для того, чтобы написать это, тем больше я пробовал,
Я не узнал об этом в пятьдесят пять.