Por Amor - Falando de Amor
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Por Amor - Falando de Amor - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Se eu pudesse por um dia, esse amor, essa alegria,
Eu te juro, te daria, se pudesse esse amor todo dia.
Chega perto, vem sem medo,
Chega mais meu coração,
Vem ouvir esse segredo escondido num choro-canção.
Se soubesses como eu gosto do teu cheiro, teu jeito de flor,
Não negavas um beijinho a quem anda perdido de amor.
Chora flauta, chora pinho, choro eu, o seu cantor,
Chora manso, bem baixinho, nesse choro falando de amor.
Quando passas tão bonita nessa rua banhada de sol,
Minha alma segue aflita e eu esqueço até do futebol.
Vem depressa, vem sem medo,
Foi pra ti meu coração
Que eu guardei esse segredo escondido num choro-canção,
Lá no fundo do meu coração.
Перевод (Марина)
Разговор о любви
Если бы я мог, я эту любовь, эту радость,
Клянусь, дарил бы тебе каждый день.
Подойди ближе, подойди не бойся,
Подойди еще, моя дорогая,
Послушай этот секрет, скрытый в песне-шоро*.
Если бы знала, как я люблю твой запах, твои жесты,
То не отказалась бы подарить поцелуй тому, кто безнадежно влюблен.
Плачет флейта, плачет флейта, плачу я, твой поэт,
Плачет тихо, очень тихо в этой песне о любви.
Когда ты проходишь, такая красивая, по улице, залитой солнцем,
На душе у меня становится неспокойно и я забываю даже про футбол.
Подойди скорее, подойди не бойся,
Для тебя, моя дорогая,
Я сохранил этот секрет, скрытый в песне-шоро,
Там, в глубине моего сердца.
* шоро (choro) - стиль бразильской музыки.
Eu te juro, te daria, se pudesse esse amor todo dia.
Chega perto, vem sem medo,
Chega mais meu coração,
Vem ouvir esse segredo escondido num choro-canção.
Se soubesses como eu gosto do teu cheiro, teu jeito de flor,
Não negavas um beijinho a quem anda perdido de amor.
Chora flauta, chora pinho, choro eu, o seu cantor,
Chora manso, bem baixinho, nesse choro falando de amor.
Quando passas tão bonita nessa rua banhada de sol,
Minha alma segue aflita e eu esqueço até do futebol.
Vem depressa, vem sem medo,
Foi pra ti meu coração
Que eu guardei esse segredo escondido num choro-canção,
Lá no fundo do meu coração.
Перевод (Марина)
Разговор о любви
Если бы я мог, я эту любовь, эту радость,
Клянусь, дарил бы тебе каждый день.
Подойди ближе, подойди не бойся,
Подойди еще, моя дорогая,
Послушай этот секрет, скрытый в песне-шоро*.
Если бы знала, как я люблю твой запах, твои жесты,
То не отказалась бы подарить поцелуй тому, кто безнадежно влюблен.
Плачет флейта, плачет флейта, плачу я, твой поэт,
Плачет тихо, очень тихо в этой песне о любви.
Когда ты проходишь, такая красивая, по улице, залитой солнцем,
На душе у меня становится неспокойно и я забываю даже про футбол.
Подойди скорее, подойди не бойся,
Для тебя, моя дорогая,
Я сохранил этот секрет, скрытый в песне-шоро,
Там, в глубине моего сердца.
* шоро (choro) - стиль бразильской музыки.
Если бы я мог на один день, эта любовь, эта радость,
Клянусь тебе, я бы дал тебе, если бы я мог любить каждый день.
Приближается, подойди без страха,
Мое сердце приходит больше,
Приходите услышать этот секрет, спрятанный в плач.
Если вы знали, как мне нравится твой запах, твой цветочный путь,
Вы не отрицали поцелуя тем, кто потерян с любовью.
Кричит о флейте, кричит сосну, плачет меня, твоя певица,
Плачь кроткой, очень мягко, в этом крике, говоря о любви.
Когда вы так красиво проходите на этой солнечной улице,
Моя душа остается расстроенной, и я даже забываю футбол.
Приходите быстро, иди без страха,
Это было для тебя, мое сердце
Что я спрятал этот секрет в плач,
В глубине души мое сердце.
Псевтер (марина)
Rзo porte
Esli obы homoge, я эot
Кланус, дарил бен -дел.
Podoshy -ybnter, podoshish
Подовольно
Posliшaй-stortototo-sekretht, krыtый-persne-шoro*.
Когда беда, капюшон
Тонауляция беда, то есть, Кесанадэнано -ндеал.
Плэттер
Плаот, ох, ох.
Кога
ВАШЕ ВАШЕ ВАШЕ ВАШЕ ВАШЕ ВАШЕ ВАМАНА.
Подзи, то, что
Д -дневник
Я седрани Брес
ТАМ, ВСЕБЕРЫ.
* шORO (плач) - Стиль
Клянусь тебе, я бы дал тебе, если бы я мог любить каждый день.
Приближается, подойди без страха,
Мое сердце приходит больше,
Приходите услышать этот секрет, спрятанный в плач.
Если вы знали, как мне нравится твой запах, твой цветочный путь,
Вы не отрицали поцелуя тем, кто потерян с любовью.
Кричит о флейте, кричит сосну, плачет меня, твоя певица,
Плачь кроткой, очень мягко, в этом крике, говоря о любви.
Когда вы так красиво проходите на этой солнечной улице,
Моя душа остается расстроенной, и я даже забываю футбол.
Приходите быстро, иди без страха,
Это было для тебя, мое сердце
Что я спрятал этот секрет в плач,
В глубине души мое сердце.
Псевтер (марина)
Rзo porte
Esli obы homoge, я эot
Кланус, дарил бен -дел.
Podoshy -ybnter, podoshish
Подовольно
Posliшaй-stortototo-sekretht, krыtый-persne-шoro*.
Когда беда, капюшон
Тонауляция беда, то есть, Кесанадэнано -ндеал.
Плэттер
Плаот, ох, ох.
Кога
ВАШЕ ВАШЕ ВАШЕ ВАШЕ ВАШЕ ВАШЕ ВАМАНА.
Подзи, то, что
Д -дневник
Я седрани Брес
ТАМ, ВСЕБЕРЫ.
* шORO (плач) - Стиль