Puccini - Turandot, by Giuseppe Gipali - Nessun Dorma
текст песни
29
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Puccini - Turandot, by Giuseppe Gipali - Nessun Dorma - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Italian Text
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun saprà!...
e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
vincerò, vincerò!
English Translation of "Nessun Dorma"
Nobody shall sleep!...
Nobody shall sleep!
Even you, o Princess,
in your cold room,
watch the stars,
that tremble with love and with hope.
But my secret is hidden within me,
my name no one shall know...
No!...No!...
On your mouth I will tell it when the light shines.
And my kiss will dissolve the silence that makes you mine!...
(No one will know his name and we must, alas, die.)
Vanish, o night!
Set, stars! Set, stars!
At dawn, I will win! I will win! I will win!
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun saprà!...
e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
vincerò, vincerò!
English Translation of "Nessun Dorma"
Nobody shall sleep!...
Nobody shall sleep!
Even you, o Princess,
in your cold room,
watch the stars,
that tremble with love and with hope.
But my secret is hidden within me,
my name no one shall know...
No!...No!...
On your mouth I will tell it when the light shines.
And my kiss will dissolve the silence that makes you mine!...
(No one will know his name and we must, alas, die.)
Vanish, o night!
Set, stars! Set, stars!
At dawn, I will win! I will win! I will win!
Итальянский текст
Без сна! Без сна!
Ты тоже, или принцесса,
В вашей холодной комнате,
Посмотри на звезды
Кто дрожит от любви
и надежда.
Но моя загадка закрыта во мне,
Мое имя не знает!
Нет, нет, я скажу это на твоем рту
Когда свет сияет!
И мой поцелуй растворит тишину
Это делает тебя моим!
(Его имя никто не узнает! ...
И мы должны, ахме, умри!)
Dilegua, или ночь!
Установите, звезды!
Установите, звезды!
Я выиграю на рассвете!
Я выиграю, выиграю!
Английский перевод "ни Дормы"
Никто не заснет! ...
Никто не заснет!
Даже ты, или принцесса,
В вашей холодной комнате,
Смотреть звезды,
Это дрожит от любви и с надеждой.
Но мой секрет скрыт со мной,
Меня зовут, никто не узнает ...
Девятое! ...
На твоем рту я скажу это, когда светится.
И мой поцелуй растворит тишину, которая делает тебя моей! ...
(Никто не будет знать его имя, и мы должны, увы, умри.)
Исчезает, или ночь!
Установите, звезды! Установите, звезды!
На рассвете победа! Я выиграю! Я выиграю!
Без сна! Без сна!
Ты тоже, или принцесса,
В вашей холодной комнате,
Посмотри на звезды
Кто дрожит от любви
и надежда.
Но моя загадка закрыта во мне,
Мое имя не знает!
Нет, нет, я скажу это на твоем рту
Когда свет сияет!
И мой поцелуй растворит тишину
Это делает тебя моим!
(Его имя никто не узнает! ...
И мы должны, ахме, умри!)
Dilegua, или ночь!
Установите, звезды!
Установите, звезды!
Я выиграю на рассвете!
Я выиграю, выиграю!
Английский перевод "ни Дормы"
Никто не заснет! ...
Никто не заснет!
Даже ты, или принцесса,
В вашей холодной комнате,
Смотреть звезды,
Это дрожит от любви и с надеждой.
Но мой секрет скрыт со мной,
Меня зовут, никто не узнает ...
Девятое! ...
На твоем рту я скажу это, когда светится.
И мой поцелуй растворит тишину, которая делает тебя моей! ...
(Никто не будет знать его имя, и мы должны, увы, умри.)
Исчезает, или ночь!
Установите, звезды! Установите, звезды!
На рассвете победа! Я выиграю! Я выиграю!