ABC

SKE48 - Pareo wa Emerald
текст песни

65

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

SKE48 - Pareo wa Emerald - оригинальный текст песни, перевод, видео

ROMAJI
[Mat/Mat/Tak] fukai umi no soko ni
[Mat/Mat/Tak] mezurashii sakana wo mitsuketa mitai ni
[Kiz/Yag/Ogi/Muk] kono mune no katasumi
[Kiz/Yag/Ogi/Muk] hajimete no tokimeki kanjitanda

[Oya/Hir/Fur/Kim] taiyou wa oshiete kureru
[Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] moeagaru jounetsu no kisetsu wo...

PAREO wa EMERARUDO
koshi ni maita natsu
[Mat/Mat/Tak] umi no iro wo utsushiteru
PAREO wa EMERARUDO
shiokaze no naka de
[Kiz/Yag/Ogi/Muk] otona ni natta shoujo yo
[Mat/Mat/Tak/Kiz/Yag/Ogi/Muk] kinou
[Oya/Hir/Fur/Kim/Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] (kinou)
[Mat/Mat/Tak/Kiz/Yag/Ogi/Muk] made to
[Oya/Hir/Fur/Kim/Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] (made to)
[Mat/Mat/Tak/Kiz/Yag/Ogi/Muk] dokoka
[Oya/Hir/Fur/Kim/Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] (dokoka)
chigau ne
[Oya/Hir/Fur/Kim] boku wa
[Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] kimi ni
koi wo shite shimatta

[Oya/Hir/Fur/Kim] kairyuu no shimajima wa
[Oya/Hir/Fur/Kim] mada dare mo shiranai shinkai ni afureru
[Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] imouto no you da to
[Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] omotteta kokoro no mado ga hiraita

[Mat/Mat/Tak] ROMANSU wa itsumo totsuzen
[Kiz/Yag/Ogi/Muk] kagayaita itoshisa ni kizuita

hatto suru EMERARUDO
me wo ubawarete yuku
[Oya/Hir/Fur/Kim] shiranakatta utsukushisa
hatto suru EMERARUDO
INOSENSU na toki
[Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] hohoemu dake no shoujo yo
[Oya/Hir/Fur/Kim/Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] kuroi
[Mat/Mat/Tak/Kiz/Yag/Ogi/Muk] (kuroi)
[Oya/Hir/Fur/Kim/Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] hitomi
[Mat/Mat/Tak/Kiz/Yag/Ogi/Muk] (hitomi)
[Oya/Hir/Fur/Kim/Kin/Kuw/Sud/Ish/Hat] nani wo
[Mat/Mat/Tak/Kiz/Yag/Ogi/Muk] (nani wo)
nozomu no?
[Mat/Mat/Tak] boku wa
[Kiz/Yag/Ogi/Muk] koko wo
zutto ugokenai yo

[Kiz/Mat/Ogi/Tak] PAREO wa EMERARUDO
[Kiz/Mat/Ogi/Tak] koshi ni maita natsu
[Mat/Yag/Muk/Kim] umi no iro wo utsushiteru
PAREO wa EMERARUDO
shiokaze no naka de
[Oya/Kin/Kuw/Sud/Hir/Ish/Hat/Fur] otona ni natta shoujo yo
[Kiz/Mat/Ogi/Tak/Mat/Yag/Muk/Kim] sekai
[Oya/Kin/Kuw/Sud/Hir/Ish/Hat/Fur] (sekai)
[Kiz/Mat/Ogi/Tak/Mat/Yag/Muk/Kim] chuu de
[Oya/Kin/Kuw/Sud/Hir/Ish/Hat/Fur] (chuu de)
[Kiz/Mat/Ogi/Tak/Mat/Yag/Muk/Kim] ichiban
[Oya/Kin/Kuw/Sud/Hir/Ish/Hat/Fur] (ichiban)
KIREI da
[Kiz/Mat/Ogi/Tak] boku wa
[Mat/Yag/Muk/Kim] kimi ni
koi wo shite shimatta

------------------------------------------------------------
English
At the bottom of the deep sea
There are rare fish that I want to find
At the corner of my heart
The first time my heart beats I felt it

The sun whispers to me
The season of love is sprouting up...

Your pareo is emerald
Summer rolled at the waist
It reflects the colour of the sea
Your pareo is emerald
In the sea breeze
Girls becoming adults
Yesterday (Yesterday) till (till)
Somewhere (Somewhere) different
I fell in love with you

Islands in the ocean current
Overflowing with evolution that nobody knows yet
It seems like a little sister
I thought the window to my heart was open

Romance is always sudden
I realise the shining love

It's suddenly emerald
Our eyes are deprived
I did not know beauty
It's suddenly emerald
Innocent moment
Girl just smile
Black (Black) pupil (pupil)
What (What) do you desire?
I cannot move here forever

Your pareo is emerald
Summer rolled at the waist
It reflects the colour of the sea
Your pareo is emerald
In the sea breeze
Girls becoming adults
World (World) within (within)
Number one (Number one) it's beautiful
Me
You
I fell in love with you

In the depths of the ocean
It seems I’ve found a rare fish
In a corner of my heart
For the first time, I felt attraction

The sun is a clear sign
That the season of burning passion has begun…

Your emerald pareo
Wearing summer around your waist
The ocean reflects its color
Your emerald pareo
In the salty sea breeze
You’re a girl who’s become a woman
Until
(Until)
Yesterday
(Yesterday)
You were
(You were)
Somehow different
And I’ve
Completely
Fallen in love with you

The many islands among the waves
Overflow with unkown wonders
My heart thought of you as a little sister
But now a window in it has been opened

Romance always happens so suddenly
I started to realize my sparkling affection for you

A sudden flash of emerald
Captivates my vision
A beauty I never knew before now
A sudden flash of emerald
The time of innocence
Personified by a smiling girl
Your black
(black)
Eyes
(eyes)
What
(what)
Do they hope for?
But I can’t
Seem
To move from here

Your emerald pareo
Wearing summer around your waist
The ocean reflects its color
Your emerald pareo
In the salty sea breeze
You’re a girl who’s become a woman
You’re the most
(the most)
Beautiful
(beautiful)
Woman
(woman)
In the world
And I’ve
Completely
Fallen in love with you

Внезапная вспышка изумруда
Заворачивает мое видение
Красота, которую я никогда не знал до сих пор
Внезапная вспышка изумруда
Время невиновности
Персонал улыбающейся девочкой
Ваш черный
(чернить)
Глаза
(глаза)
Что
(Какие)
Надеюсь ли они?
Но я не могу
Казаться
Перейти отсюда

Ваш изумрудный парео
Носить лето вокруг вашей талии
Океан отражает его цвет
Ваш изумрудный парео
В соленых морях бриз
Ты девушка, которая становится женщиной
Ты больше всего
(большинство)
Красивый
(красивая)
Женщина
(женщина)
В мире
И я
Полностью
Влюбился в тебя

Другие песни исполнителя:

Все тексты SKE48

Верный ли текст песни?  Да | Нет