Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Перевод текста / Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer. Сальваторе Адамо - Девушки с морского бережка
Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer. Сальваторе Адамо - Девушки с морского бережка
Морской я помню бережок
И милых девушек кружок.
Манили больше, чем наряды,
Меня их пламенные взгляды.
Красотка выглядит наивной:
Я, дескать, бью рекорд спортивный,
Я буду плавать и нырять,
Фигуру надо поддержать –
И опять, и опять!
Ну, а вечерком – танцевать!
Девушки с морского бережка
Не упустят вас наверняка!
Одной из них шло имя Ева.
Не девушка, а королева!
Недостаток был один:
Купаться шла ради мужчин.
Ей массажист не нужен был:
Любой купальщик, полный сил,
Ей мял у сердца, не дыша…
Не спеша, не спеша…
До чего же хороша!
Девушки с морского бережка –
О, это объект для знатока!
Простил я манию такую
И предложил ей жизнь иную,
Но опять сезон настал,
И тут мой рейтинг упал!
На море Северном она
Купалась снова допоздна!
Терпел я это увлеченье,
Чтобы не ранить подозреньем...
И вдруг сказал: «Я по горло сыт!
Пусть другой над тобой дрожит!
Во всех ты смыслах хороша!» –
И я отчалил не спеша,
Не дыша, не дыша!
Девушки с морского бережка –
Для мужчины опыт на века!
перевод: Ирины Олеховой
Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer. Сальваторе Адамо - Девушки с морского бережка
Морской я помню бережок
И милых девушек кружок.
Манили больше, чем наряды,
Меня их пламенные взгляды.
Красотка выглядит наивной:
Я, дескать, бью рекорд спортивный,
Я буду плавать и нырять,
Фигуру надо поддержать –
И опять, и опять!
Ну, а вечерком – танцевать!
Девушки с морского бережка
Не упустят вас наверняка!
Одной из них шло имя Ева.
Не девушка, а королева!
Недостаток был один:
Купаться шла ради мужчин.
Ей массажист не нужен был:
Любой купальщик, полный сил,
Ей мял у сердца, не дыша…
Не спеша, не спеша…
До чего же хороша!
Девушки с морского бережка –
О, это объект для знатока!
Простил я манию такую
И предложил ей жизнь иную,
Но опять сезон настал,
И тут мой рейтинг упал!
На море Северном она
Купалась снова допоздна!
Терпел я это увлеченье,
Чтобы не ранить подозреньем...
И вдруг сказал: «Я по горло сыт!
Пусть другой над тобой дрожит!
Во всех ты смыслах хороша!» –
И я отчалил не спеша,
Не дыша, не дыша!
Девушки с морского бережка –
Для мужчины опыт на века!
перевод: Ирины Олеховой
Translation of the text / Salvatore Adamo - Les Filles du Bord de Mer. Salvatore Adamo - Girls from the Sea Coastal
Salvatore Adamo - Les Filles du Bord de Mer. Salvatore Adamo - Girls from the Sea Coastal
I remember the shore sea sea
And cute girls circle.
They attracted more than outfits,
My fiery views are me.
The beauty looks naive:
I, they say, beating a sporting record,
I will swim and dive,
The figure must be supported -
And again, and again!
Well, in the evening - dance!
Girls from the sea coast
They will not miss you for sure!
One of them was the name Eve.
Not a girl, but a queen!
There was one drawback:
She went to swim for the sake of men.
She did not need a masseur:
Any swimmer full of strength
I was crumbling at the heart, not breathing ...
Slowly, slowly ...
How good it is!
Girls from the sea coast -
Oh, this is an object for an expert!
I forgave such a mania
And he offered her a different life,
But again the season has come
And then my rating fell!
At sea of the North she
I bathed again late!
I endured this hobby,
In order not to injure a suspect ...
And suddenly he said: “I'm fed up with my throat!
Let the other tremble over you!
You are good in all sense! " -
And I set sail slowly,
Not breathing, not breathing!
Girls from the sea coast -
For a man, experience for centuries!
Translation: Irina Olekhova
Salvatore Adamo - Les Filles du Bord de Mer. Salvatore Adamo - Girls from the Sea Coastal
I remember the shore sea sea
And cute girls circle.
They attracted more than outfits,
My fiery views are me.
The beauty looks naive:
I, they say, beating a sporting record,
I will swim and dive,
The figure must be supported -
And again, and again!
Well, in the evening - dance!
Girls from the sea coast
They will not miss you for sure!
One of them was the name Eve.
Not a girl, but a queen!
There was one drawback:
She went to swim for the sake of men.
She did not need a masseur:
Any swimmer full of strength
I was crumbling at the heart, not breathing ...
Slowly, slowly ...
How good it is!
Girls from the sea coast -
Oh, this is an object for an expert!
I forgave such a mania
And he offered her a different life,
But again the season has come
And then my rating fell!
At sea of the North she
I bathed again late!
I endured this hobby,
In order not to injure a suspect ...
And suddenly he said: “I'm fed up with my throat!
Let the other tremble over you!
You are good in all sense! " -
And I set sail slowly,
Not breathing, not breathing!
Girls from the sea coast -
For a man, experience for centuries!
Translation: Irina Olekhova
Другие песни исполнителя: