Samanta Musella - La Llorona
текст песни
4
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Samanta Musella - La Llorona - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Ay de mi, Llorona
llorona de azul celeste
y aunque la vida me cueste, llorona
no dejaré de quererte
Dos besos llevo en el alma, llorona
que no se apartan de mi
El último de mi madre, llorona
y el primero que te di
Ay de mi, llorona
llorona, llevame al rio
Tapame con tu rebozo, llorona
porque me muero de frío
No sé qué tienen las flores,
las flores del camposanto
que cuando las mueve el viento, llorona
parece que están llorando
Dicen que no tengo duelo, llorona
porque no me ven llorar
Hay muertos que no hacen ruido, llorona
y es más grande su penar
llorona de azul celeste
y aunque la vida me cueste, llorona
no dejaré de quererte
Dos besos llevo en el alma, llorona
que no se apartan de mi
El último de mi madre, llorona
y el primero que te di
Ay de mi, llorona
llorona, llevame al rio
Tapame con tu rebozo, llorona
porque me muero de frío
No sé qué tienen las flores,
las flores del camposanto
que cuando las mueve el viento, llorona
parece que están llorando
Dicen que no tengo duelo, llorona
porque no me ven llorar
Hay muertos que no hacen ruido, llorona
y es más grande su penar
Горе мне, Льорона,
плачущая женщина небесно-голубого цвета,
и даже если это будет стоить мне жизни, Льорона,
я никогда не перестану любить тебя.
В моей душе два поцелуя, Льорона,
которые никогда не покинут меня.
Последний – от моей матери, Льорона,
и первый – от меня.
Горе мне, Льорона,
Льорона, отведи меня к реке.
Укрой меня своей шалью, Льорона,
потому что я умираю от холода.
Я не знаю, почему цветы,
цветы на кладбище,
что, когда ветер колышет их, Льорона,
мне кажется, будто они плачут.
Говорят, что у меня нет горя, Льорона,
потому что они не видят моих слез.
Есть мертвецы, которые не издают ни звука, Льорона,
и их печаль тем сильнее.
плачущая женщина небесно-голубого цвета,
и даже если это будет стоить мне жизни, Льорона,
я никогда не перестану любить тебя.
В моей душе два поцелуя, Льорона,
которые никогда не покинут меня.
Последний – от моей матери, Льорона,
и первый – от меня.
Горе мне, Льорона,
Льорона, отведи меня к реке.
Укрой меня своей шалью, Льорона,
потому что я умираю от холода.
Я не знаю, почему цветы,
цветы на кладбище,
что, когда ветер колышет их, Льорона,
мне кажется, будто они плачут.
Говорят, что у меня нет горя, Льорона,
потому что они не видят моих слез.
Есть мертвецы, которые не издают ни звука, Льорона,
и их печаль тем сильнее.