Sean Keane - Kilkelly, Ireland
текст песни
36
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Sean Keane - Kilkelly, Ireland - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Kilkelly, Ireland, 1860, my dear and loving son John.
Your good friend, schoolmaster Pat MacNamara's so good as to write these words down.
Your brothers have all gone to find work in England, the house is so empty and sad, crop of potatoes is sorely infected, a third to a half of them bad.
And your sister Brigid and Patrick O'Donnell are going to be married in June.
Your mother says not to work on the railroad and be sure to come on home soon.
Kilkelly, Ireland, 1870, my dear and loving son John.
Hello to your Mrs. and to your four children, may they grow healthy and strong.
Michael has got in a wee bit of trouble,
I suppose that he never will learn.
Because of the dampness there's no turf to speak of, and now we have nothing to burn.
Brigid is happy, you named a child for her, although she's got six of her own.
You say you found work, but you don't say what kind, or when you will be coming home.
Kilkelly, Ireland, 1880, dear Michael and John, my sons.
I'm sorry to give you the very sad news that your dear old mother has gone.
We buried her down at the church in Kilkelly, your brothers and Brigid were there.
You don't have to worry, she died very quickly, remember her in your prayers.
And it's so good to hear that Michael's returning, with money he's sure to buy land.
For the crop has been poor and the people are selling at any price that they can.
Kilkelly, Ireland, 1890, my dear and loving son John.
I suppose that I must be close on eighty, it's thirty years since you've gone.
Because of all of the money you send me, I'm still living out on my own
Michael has built himself a fine house, and Brigid's daughters have grown.
Thank you for sending your family-picture, they're lovely young women and men
You say that you might even come for a visit, what joy to see you again.
Kilkelly, Ireland, 1892, my dear brother John.
I'm sorry I didn't write sooner to tell you, but father passed on.
He was living with Brigid, she says he was cheerful and healthy right down to the end.
Ah, you should have seen him playing with the grandchildren of Pat MacNamara, your friend.
And we buried him alongside of mother, down at the Kilkelly churchyard.
He was a strong and a feisty old man, considering his life was so hard.
And it's funny the way he kept talking about you, he called for you at the end.
Oh, why don't you think about coming to visit, we'd all love to see you again.
Килкелли
Питер Джонс
Килкелли, Ирландия, 1860. Дорогой и любимый сын Джон,
Твой друг, учитель Пат Макнамара любезно согласился записать мое письмо тебе.
Твои братья нашли хорошую работу в Лондоне, с их отъездом дом стал пуст и печален.
На картошку напала какая-то зараза и половину урожая можно выкидывать.
Твоя сестра Бриджит выходит за Патрика О’Доннела, свадьба в июне.
Мать просит передать, чтобы ты не шел работать на железную дорогу и скорее возвращался.
Килкелли, Ирландия, 1870. Дорогой и любимый сын Джон,
Передай привет своей жене и четырем детишкам, пусть растут здоровыми.
Майкл влез в неприятности, похоже, он уже никогда не научится.
Из-за сырости нет торфа, поэтому нам больше нечем топить.
У Бриджит все в порядке, мы назвали для нее ребенка, а теперь у нее шестеро.
Ты писал, что нашел работу, но не написал, какую, и когда приедешь домой.
Килкелли, Ирландия, 1880. Дорогие сыновья Майкл и Джон,
Мне очень грустно писать об этом, но ваша матушка скончалась.
Мы похоронили ее около церкви Килкелли, ваши братья и Бриджит были на похоронах.
Не волнуйтесь, она умерла очень быстро, помяните ее в своих молитвах.
Я так рад, что Майкл возвращается, он наверняка сможет купить хороший участок.
Урожай опять был не очень, так что люди отдают землю за бесценок.
Килкелли, Ирландия, 1890. Дорогой и любимый сын Джон,
Мне, похоже, уже к восьмидесяти, и вот уже тридцать лет, как ты уехал.
Денег, что ты мне пос
Your good friend, schoolmaster Pat MacNamara's so good as to write these words down.
Your brothers have all gone to find work in England, the house is so empty and sad, crop of potatoes is sorely infected, a third to a half of them bad.
And your sister Brigid and Patrick O'Donnell are going to be married in June.
Your mother says not to work on the railroad and be sure to come on home soon.
Kilkelly, Ireland, 1870, my dear and loving son John.
Hello to your Mrs. and to your four children, may they grow healthy and strong.
Michael has got in a wee bit of trouble,
I suppose that he never will learn.
Because of the dampness there's no turf to speak of, and now we have nothing to burn.
Brigid is happy, you named a child for her, although she's got six of her own.
You say you found work, but you don't say what kind, or when you will be coming home.
Kilkelly, Ireland, 1880, dear Michael and John, my sons.
I'm sorry to give you the very sad news that your dear old mother has gone.
We buried her down at the church in Kilkelly, your brothers and Brigid were there.
You don't have to worry, she died very quickly, remember her in your prayers.
And it's so good to hear that Michael's returning, with money he's sure to buy land.
For the crop has been poor and the people are selling at any price that they can.
Kilkelly, Ireland, 1890, my dear and loving son John.
I suppose that I must be close on eighty, it's thirty years since you've gone.
Because of all of the money you send me, I'm still living out on my own
Michael has built himself a fine house, and Brigid's daughters have grown.
Thank you for sending your family-picture, they're lovely young women and men
You say that you might even come for a visit, what joy to see you again.
Kilkelly, Ireland, 1892, my dear brother John.
I'm sorry I didn't write sooner to tell you, but father passed on.
He was living with Brigid, she says he was cheerful and healthy right down to the end.
Ah, you should have seen him playing with the grandchildren of Pat MacNamara, your friend.
And we buried him alongside of mother, down at the Kilkelly churchyard.
He was a strong and a feisty old man, considering his life was so hard.
And it's funny the way he kept talking about you, he called for you at the end.
Oh, why don't you think about coming to visit, we'd all love to see you again.
Килкелли
Питер Джонс
Килкелли, Ирландия, 1860. Дорогой и любимый сын Джон,
Твой друг, учитель Пат Макнамара любезно согласился записать мое письмо тебе.
Твои братья нашли хорошую работу в Лондоне, с их отъездом дом стал пуст и печален.
На картошку напала какая-то зараза и половину урожая можно выкидывать.
Твоя сестра Бриджит выходит за Патрика О’Доннела, свадьба в июне.
Мать просит передать, чтобы ты не шел работать на железную дорогу и скорее возвращался.
Килкелли, Ирландия, 1870. Дорогой и любимый сын Джон,
Передай привет своей жене и четырем детишкам, пусть растут здоровыми.
Майкл влез в неприятности, похоже, он уже никогда не научится.
Из-за сырости нет торфа, поэтому нам больше нечем топить.
У Бриджит все в порядке, мы назвали для нее ребенка, а теперь у нее шестеро.
Ты писал, что нашел работу, но не написал, какую, и когда приедешь домой.
Килкелли, Ирландия, 1880. Дорогие сыновья Майкл и Джон,
Мне очень грустно писать об этом, но ваша матушка скончалась.
Мы похоронили ее около церкви Килкелли, ваши братья и Бриджит были на похоронах.
Не волнуйтесь, она умерла очень быстро, помяните ее в своих молитвах.
Я так рад, что Майкл возвращается, он наверняка сможет купить хороший участок.
Урожай опять был не очень, так что люди отдают землю за бесценок.
Килкелли, Ирландия, 1890. Дорогой и любимый сын Джон,
Мне, похоже, уже к восьмидесяти, и вот уже тридцать лет, как ты уехал.
Денег, что ты мне пос
Килкелли, Ирландия, 1860, мой дорогой и любящий сын Джон.
Ваш хороший друг, школьный учитель Пэт Макнамара настолько хорош, чтобы записать эти слова.
Все ваши братья пошли, чтобы найти работу в Англии, дом такой пуст и грустно, урожай картофеля сильно заражен, от третьих -половину из них плохо.
И ваша сестра Бригид и Патрик О'Доннелл выйдут замуж в июне.
Ваша мама говорит не работать на железной дороге и обязательно приезжает домой в ближайшее время.
Килкелли, Ирландия, 1870, мой дорогой и любящий сын Джон.
Здравствуйте со вашей миссис и вашим четверым детьми, пусть они станут здоровыми и сильными.
Майкл испытывает немного неприятностей,
Я полагаю, что он никогда не будет учиться.
Из -за сырости нет газона, о которой можно говорить, и теперь нам нечего сжечь.
Бригид счастлив, вы назвали для нее ребенка, хотя у нее есть шесть своих.
Вы говорите, что нашли работу, но вы не говорите, какой вид или когда вы вернетесь домой.
Килкелли, Ирландия, 1880, дорогой Майкл и Джон, мои сыновья.
Мне жаль, что я дал вам очень печальные новости, которые ушла ваша дорогая старая мать.
Мы похоронили ее в церкви в Килкелли, ваши братья и Бригид были там.
Вам не нужно беспокоиться, она умерла очень быстро, помните ее в своих молитвах.
И так приятно слышать, что Майкл возвращается, с деньгами, которые он обязательно купит землю.
Ибо этот урожай был бедным, и люди продают по любой цене, которую они могут.
Килкелли, Ирландия, 1890, мой дорогой и любящий сын Джон.
Я полагаю, что я должен быть близок на восемьдесят, уже тридцать лет с тех пор, как вы ушли.
Из -за всех денег, которые вы мне отправляете, я все еще живу самостоятельно
Майкл построил себе прекрасный дом, и дочери Бригид выросли.
Спасибо, что отправили свою семейную картинку, они прекрасные молодые женщины и мужчины
Вы говорите, что можете даже приехать в гости, какую радость снова вас увидит.
Килкелли, Ирландия, 1892, мой дорогой брат Джон.
Мне жаль, что я не написал раньше, чтобы сказать вам, но отец ушел.
Он жил с Бригид, она говорит, что он был веселым и здоровым вплоть до конца.
Ах, ты должен был увидеть, как он играл с внуками Пэт Макнамара, твоего друга.
И мы похоронили его рядом с матерью, вниз на церковном дворе Килкелли.
Он был сильным и злющим стариком, учитывая, что его жизнь была такой тяжелой.
И это забавно, как он продолжал говорить о тебе, он позвонил тебе в конце.
О, почему бы вам не подумать о том, чтобы приехать в гости, мы все хотели бы увидеть вас снова.
КИЛКЕЛЛИ
Питер Дз
Килклли, Ирланд, 1860. ДОРЕГОГИЯ
Твол, ты, ты,, как будто
ТВОИ
Nakartoшcu napala-kakaya-to зaraзa ypolovyny youroh-ymoжno-wydыvath.
Степень, в котором я не знаю
MATTHPROCIOT -PEREDATH, чTOBыt neSel -stor -ne -ne -gholeзnuery -o
Килклли, Ирланд, 1870. Дорож
Перидж, как и я, иунга, то, что
МАНКОКЛА, ПЕРЕЗОН, ОБЛОЖЕНИЕ, ОНКЕЙКОН.
И-засро имени
Их, как, м, м, как, то, что, то, что, то есть
Т -еписал, то, что, не так, как, и каку
Килклли, Ирланд, 1880. ДОПОР
Монганс -еписат, как это
Мы -oforyonili eokololo -erkvickelkolk
ВОЗДЕЛАЕТСЯ, ОНА, ОБЛОЖЕНИЕ, ПЕРЕЙНЕ, ПРОМЕТА
Я stak -raod, чoto maйkl vvohrana over, o nanavernaka -smohet kupytath.
Верна, это я, то, что
Килклли, Ирланд, 1890. Дорож
Многие, ты, ты, и ты.
Дни, то есть
Ваш хороший друг, школьный учитель Пэт Макнамара настолько хорош, чтобы записать эти слова.
Все ваши братья пошли, чтобы найти работу в Англии, дом такой пуст и грустно, урожай картофеля сильно заражен, от третьих -половину из них плохо.
И ваша сестра Бригид и Патрик О'Доннелл выйдут замуж в июне.
Ваша мама говорит не работать на железной дороге и обязательно приезжает домой в ближайшее время.
Килкелли, Ирландия, 1870, мой дорогой и любящий сын Джон.
Здравствуйте со вашей миссис и вашим четверым детьми, пусть они станут здоровыми и сильными.
Майкл испытывает немного неприятностей,
Я полагаю, что он никогда не будет учиться.
Из -за сырости нет газона, о которой можно говорить, и теперь нам нечего сжечь.
Бригид счастлив, вы назвали для нее ребенка, хотя у нее есть шесть своих.
Вы говорите, что нашли работу, но вы не говорите, какой вид или когда вы вернетесь домой.
Килкелли, Ирландия, 1880, дорогой Майкл и Джон, мои сыновья.
Мне жаль, что я дал вам очень печальные новости, которые ушла ваша дорогая старая мать.
Мы похоронили ее в церкви в Килкелли, ваши братья и Бригид были там.
Вам не нужно беспокоиться, она умерла очень быстро, помните ее в своих молитвах.
И так приятно слышать, что Майкл возвращается, с деньгами, которые он обязательно купит землю.
Ибо этот урожай был бедным, и люди продают по любой цене, которую они могут.
Килкелли, Ирландия, 1890, мой дорогой и любящий сын Джон.
Я полагаю, что я должен быть близок на восемьдесят, уже тридцать лет с тех пор, как вы ушли.
Из -за всех денег, которые вы мне отправляете, я все еще живу самостоятельно
Майкл построил себе прекрасный дом, и дочери Бригид выросли.
Спасибо, что отправили свою семейную картинку, они прекрасные молодые женщины и мужчины
Вы говорите, что можете даже приехать в гости, какую радость снова вас увидит.
Килкелли, Ирландия, 1892, мой дорогой брат Джон.
Мне жаль, что я не написал раньше, чтобы сказать вам, но отец ушел.
Он жил с Бригид, она говорит, что он был веселым и здоровым вплоть до конца.
Ах, ты должен был увидеть, как он играл с внуками Пэт Макнамара, твоего друга.
И мы похоронили его рядом с матерью, вниз на церковном дворе Килкелли.
Он был сильным и злющим стариком, учитывая, что его жизнь была такой тяжелой.
И это забавно, как он продолжал говорить о тебе, он позвонил тебе в конце.
О, почему бы вам не подумать о том, чтобы приехать в гости, мы все хотели бы увидеть вас снова.
КИЛКЕЛЛИ
Питер Дз
Килклли, Ирланд, 1860. ДОРЕГОГИЯ
Твол, ты, ты,, как будто
ТВОИ
Nakartoшcu napala-kakaya-to зaraзa ypolovyny youroh-ymoжno-wydыvath.
Степень, в котором я не знаю
MATTHPROCIOT -PEREDATH, чTOBыt neSel -stor -ne -ne -gholeзnuery -o
Килклли, Ирланд, 1870. Дорож
Перидж, как и я, иунга, то, что
МАНКОКЛА, ПЕРЕЗОН, ОБЛОЖЕНИЕ, ОНКЕЙКОН.
И-засро имени
Их, как, м, м, как, то, что, то, что, то есть
Т -еписал, то, что, не так, как, и каку
Килклли, Ирланд, 1880. ДОПОР
Монганс -еписат, как это
Мы -oforyonili eokololo -erkvickelkolk
ВОЗДЕЛАЕТСЯ, ОНА, ОБЛОЖЕНИЕ, ПЕРЕЙНЕ, ПРОМЕТА
Я stak -raod, чoto maйkl vvohrana over, o nanavernaka -smohet kupytath.
Верна, это я, то, что
Килклли, Ирланд, 1890. Дорож
Многие, ты, ты, и ты.
Дни, то есть
Другие песни исполнителя: