Serenade. Schubert - Nana Mouskouri
текст песни
41
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Serenade. Schubert - Nana Mouskouri - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
*THE GERMAN VERSION:
Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir;
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir!
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ach! sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen
Flehen sie für mich.
Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.
Laß auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr' ich dir entgegen!
Komm, beglücke mich!
*THE ENGLISH VERSION:
My songs quietly implore you
through the night;
down to the silent wood
my love, come to me!
The tree tops whisper
in the light of the moon;
Don't be afraid, my love,
no-one will observe us.
Can you hear the nightingales?
Oh! They implore you,
their sweet lament
pleads with you on my behalf.
They understand the yearning I feel,
they know love's torture,
with their silvery notes
they touch every soft heart.
Let them touch yours, too,
sweet love: hear my plea!
Trembling I await you,
come, bring me bliss!
Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir;
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir!
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ach! sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen
Flehen sie für mich.
Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.
Laß auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr' ich dir entgegen!
Komm, beglücke mich!
*THE ENGLISH VERSION:
My songs quietly implore you
through the night;
down to the silent wood
my love, come to me!
The tree tops whisper
in the light of the moon;
Don't be afraid, my love,
no-one will observe us.
Can you hear the nightingales?
Oh! They implore you,
their sweet lament
pleads with you on my behalf.
They understand the yearning I feel,
they know love's torture,
with their silvery notes
they touch every soft heart.
Let them touch yours, too,
sweet love: hear my plea!
Trembling I await you,
come, bring me bliss!
* Немецкая версия:
Мои песни манят тихо
Через ночь для вас;
В тихом Хейн Гернусере,
Либхен, приходи ко мне!
Шепчет тонких пиков шума
На лунном свете;
Предательский враг
Страх, холди, нет.
Вы слышите ночь сейчас бить?
Ой! Они умоляют,
Со звуками сладких судебных процессов
Для меня для меня.
Они хотят, чтобы автобус долго,
Знать любовь боли,
Перемешать с серебряными тонами
Каждое мягкое сердце.
Пусть грудь двигает вас,
Либен, слушай меня!
Избегая Харр, я встречу тебя!
Приходите, сопровождая меня!
* Версия Deutsch:
Мои песни спокойно одобряют вас
Ночью;
До тихого дерева
Моя любовь, приходи ко мне!
Дерево топы шепча
В свете луны;
Не бойся, моя любовь,
Никто не хочет наблюдать нас.
Можете ли вы услышать соловей?
Ой! Они пропали тебя,
Их сладкое плачет
pleads with you on my behalf.
They understand the yearning I feel,
they know love's torture,
with their silvery notes
they touch every soft heart.
Let them touch yours, too,
sweet love: hear my plea!
Trembling I await you,
come, bring me bliss!
Мои песни манят тихо
Через ночь для вас;
В тихом Хейн Гернусере,
Либхен, приходи ко мне!
Шепчет тонких пиков шума
На лунном свете;
Предательский враг
Страх, холди, нет.
Вы слышите ночь сейчас бить?
Ой! Они умоляют,
Со звуками сладких судебных процессов
Для меня для меня.
Они хотят, чтобы автобус долго,
Знать любовь боли,
Перемешать с серебряными тонами
Каждое мягкое сердце.
Пусть грудь двигает вас,
Либен, слушай меня!
Избегая Харр, я встречу тебя!
Приходите, сопровождая меня!
* Версия Deutsch:
Мои песни спокойно одобряют вас
Ночью;
До тихого дерева
Моя любовь, приходи ко мне!
Дерево топы шепча
В свете луны;
Не бойся, моя любовь,
Никто не хочет наблюдать нас.
Можете ли вы услышать соловей?
Ой! Они пропали тебя,
Их сладкое плачет
pleads with you on my behalf.
They understand the yearning I feel,
they know love's torture,
with their silvery notes
they touch every soft heart.
Let them touch yours, too,
sweet love: hear my plea!
Trembling I await you,
come, bring me bliss!