Shion Kaito - Demon and Daughter
текст песни
27
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Shion Kaito - Demon and Daughter - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
mukashi mukashi ni katarareta
kokoro no yasashii ao oni to
mura no musume no o-hanashi wo
kikasemashou
kikasemashou
mura no hazure no mori no iriguchi
sono saki susumeba oni no ie
maigo no musume me miezu tsuita
sore ga oni to mo shiru koto mo naku
koe wo kakereba hohoemu musume
oni ha ichiyo wo tanoshiku sugosu
musume ha hanasu mura no koto hito no koto
hajimete oni ha hito kokoro wo shitta
mata kuru ne to sayonara
muri da to iu kedo warau kedo
mori no iriguchi matsu musume
koe wo kakereba furi muite
tsugi no tsugi no tsugi no hi mo to
soshite itsuka shirasareru
oni no sugata hito arazu
sugata mieru
kowai... kowai...
aru hi ao oni ie kuru hito
furue obie osoreru hitomi de
musume ni awanu yakusoku to
nidoto konai to chikawaseru
mura no hazure mori no iriguchi
koko de o-wakare musume no tame
musume ha naku kedo shiranu furi
nakimushi ao oni
gaman... gaman...
mura no musume ha shiroi hana
oni ni ai ni matte kuru
itsumademo itsumademo
itsuka kikoeru koe shinji
hora ushiro kikoeru kai?
Примерный перевод:
Об этом
Уже давно рассказывают.
Мягкосердечный
Синий Демон и
Прекрасная Дева деревни...
Их история...
Сегодня и ты ее услышишь...
Да, услышишь.
На окраине деревни,
У входа в лес...
Если хочешь найти дом Демона,
То тебе туда.
Глаза заблудившейся Девы
Были слепы...
Наконец она пришла к дому,
Но девушка не знала, чей это дом.
Поэтому, когда Демон позвал,
Дева улыбнулась.
Хоть одну ночь Демон проведет весело.
Дева рассказывала обо всем:
О деревне,
О человеке...
Впервые Синий Демон постиг таинство человеческого сердца.
«Я скоро приду вновь, а пока
До свиданья!»
«Но ты не можешь!..»
Демон предупреждал ее,
Но Дева лишь улыбалась в ответ.
У входа в лес
Прекрасная Дева ждет.
Если Демон позовет,
Она вернется и
На следующий день.
Она попросила бы...
Однажды ей сказали:
Это Демон.
Это не человек
И теперь я вижу это...
Как страшно, как страшно...
Как-то раз к дому
Синего Демона пришли мужчины.
Трясущиеся, напуганные, с ужасом в глазах.
Они потребовали ужасного:
Демон больше никогда не должен встречаться с Девой,
Он больше никогда не должен возвращаться.
Да, они заставили Демона пообещать это.
На окраине деревни,
У входа в лес...
Здесь... здесь мы расстанемся.
Я делаю это ради девушки.
И хотя Дева кричит,
Не замечая притворство Демона,
Плачущего из-за своей ошибки.
Воздержусь… воздержусь ради Девы...
Дева деревни...
Восхитительный белый цветок.
Ради встречи с Демоном,
Она принесла бы его с собой (цветок?).
Бесконечно,
Бесконечно...
Голос, который она услышала бы в один прекрасный день...
Веря этому...
Там... Позади тебя...
Услышишь ли ты меня?
kokoro no yasashii ao oni to
mura no musume no o-hanashi wo
kikasemashou
kikasemashou
mura no hazure no mori no iriguchi
sono saki susumeba oni no ie
maigo no musume me miezu tsuita
sore ga oni to mo shiru koto mo naku
koe wo kakereba hohoemu musume
oni ha ichiyo wo tanoshiku sugosu
musume ha hanasu mura no koto hito no koto
hajimete oni ha hito kokoro wo shitta
mata kuru ne to sayonara
muri da to iu kedo warau kedo
mori no iriguchi matsu musume
koe wo kakereba furi muite
tsugi no tsugi no tsugi no hi mo to
soshite itsuka shirasareru
oni no sugata hito arazu
sugata mieru
kowai... kowai...
aru hi ao oni ie kuru hito
furue obie osoreru hitomi de
musume ni awanu yakusoku to
nidoto konai to chikawaseru
mura no hazure mori no iriguchi
koko de o-wakare musume no tame
musume ha naku kedo shiranu furi
nakimushi ao oni
gaman... gaman...
mura no musume ha shiroi hana
oni ni ai ni matte kuru
itsumademo itsumademo
itsuka kikoeru koe shinji
hora ushiro kikoeru kai?
Примерный перевод:
Об этом
Уже давно рассказывают.
Мягкосердечный
Синий Демон и
Прекрасная Дева деревни...
Их история...
Сегодня и ты ее услышишь...
Да, услышишь.
На окраине деревни,
У входа в лес...
Если хочешь найти дом Демона,
То тебе туда.
Глаза заблудившейся Девы
Были слепы...
Наконец она пришла к дому,
Но девушка не знала, чей это дом.
Поэтому, когда Демон позвал,
Дева улыбнулась.
Хоть одну ночь Демон проведет весело.
Дева рассказывала обо всем:
О деревне,
О человеке...
Впервые Синий Демон постиг таинство человеческого сердца.
«Я скоро приду вновь, а пока
До свиданья!»
«Но ты не можешь!..»
Демон предупреждал ее,
Но Дева лишь улыбалась в ответ.
У входа в лес
Прекрасная Дева ждет.
Если Демон позовет,
Она вернется и
На следующий день.
Она попросила бы...
Однажды ей сказали:
Это Демон.
Это не человек
И теперь я вижу это...
Как страшно, как страшно...
Как-то раз к дому
Синего Демона пришли мужчины.
Трясущиеся, напуганные, с ужасом в глазах.
Они потребовали ужасного:
Демон больше никогда не должен встречаться с Девой,
Он больше никогда не должен возвращаться.
Да, они заставили Демона пообещать это.
На окраине деревни,
У входа в лес...
Здесь... здесь мы расстанемся.
Я делаю это ради девушки.
И хотя Дева кричит,
Не замечая притворство Демона,
Плачущего из-за своей ошибки.
Воздержусь… воздержусь ради Девы...
Дева деревни...
Восхитительный белый цветок.
Ради встречи с Демоном,
Она принесла бы его с собой (цветок?).
Бесконечно,
Бесконечно...
Голос, который она услышала бы в один прекрасный день...
Веря этому...
Там... Позади тебя...
Услышишь ли ты меня?
Мукаши Мукаши ни Катарарета
Kokoro no yasashii ao oni
Мура нет мусульманина без ханаши
Kikasemashou
Kikasemashou
Мура нет опасности, нет мори, нет Иригучи
Sono Saki Susumeba oni no IE
Maigo no musume meezu tsuita
Sore Ga oni to mo shiru koto mo naku
Koe wo kakereba hohoemu musume
Oni ha ichiyo wo tanoshiku sugosu
Мусум ха Ханасу Мура но Кото Хито нет Кото
Хаджимете они Хито Кокоро, Шитта
Мата Куру Ней в Сайонару
Мури да в iu kedo warau kedo
Мори нет Иригучи Мацу Мусуме
Koe wo kakereba furi muite
Цуги но Цуги но Цуги нет привет Мо, чтобы
Soshite Isuka Shirasareru
Oni no sugata hito arazu
Sugata Mieru
Коваи ... Коваи ...
Aru hi ao oni, то есть куру Хито
Furue Obie Osoreru Hitomi de
Мусуме ни Авану Якусоку, чтобы
Нидото Konai to Chikawaseru
Мура нет опасности, мори, нет Иригучи
Koko de o-wakare musume no приручить
Мусум ха Наку Кедо Ширану Фури
Накимуши Ао они
Гаман ... Гаман ...
Мура нет мусульманина ха Широи Хана
Oni ni ai ni matte kuru
ITROUMADEMO ITROUMADEMO
Итука Кикору Ке Синджи
Hora Ushiro Kikoeru Kai?
Пед:
ОБ эOM
Ydavo raasaзыvaю.
МОС
С
В дебюте ...
Х Иор ...
Эгоднаэ ...
RA, Uыш.
На д.Д.
Y хoda n ...
A х х na odememena,
Тот.
Я
Бхл сы ...
Nanakon
No od зala, чodom.
Poshom, Кодж -декон,
Дейн.
ХoToh of Deonepovde.
Дейл
О,
О ...
В ДОН ПРОТИОС
«Я короз
Дод! »
«Необоротно! ..»
Деко
Над.
Хoda v l
СПАСА.
С.
Оро
О СДУД.
ОПОПАСАБА ...
ОДНАНАЛА
Э Dene.
Э n чow
И.
Кака, капюшон
Капрал
СОДЕЛА ПМ.
Т, napanыe, с иасома.
Оптовал
Дело Бол.
Обол.
Ra, зacaveneona -pobayt эo.
На д.Д.
Y хoda n ...
Зde ...
Я дел.
Х
E -hymain
Paчo y-зa o oш.
Вес ...
Дейн ...
Вес.
Raadi- cdeOnOm,
О а -аообобо (цok?).
Бейно,
Бёно ...
Голос, Котор
OM ...
ТАМ ... ПЕРЕЗАТЬ
У тебя?
Kokoro no yasashii ao oni
Мура нет мусульманина без ханаши
Kikasemashou
Kikasemashou
Мура нет опасности, нет мори, нет Иригучи
Sono Saki Susumeba oni no IE
Maigo no musume meezu tsuita
Sore Ga oni to mo shiru koto mo naku
Koe wo kakereba hohoemu musume
Oni ha ichiyo wo tanoshiku sugosu
Мусум ха Ханасу Мура но Кото Хито нет Кото
Хаджимете они Хито Кокоро, Шитта
Мата Куру Ней в Сайонару
Мури да в iu kedo warau kedo
Мори нет Иригучи Мацу Мусуме
Koe wo kakereba furi muite
Цуги но Цуги но Цуги нет привет Мо, чтобы
Soshite Isuka Shirasareru
Oni no sugata hito arazu
Sugata Mieru
Коваи ... Коваи ...
Aru hi ao oni, то есть куру Хито
Furue Obie Osoreru Hitomi de
Мусуме ни Авану Якусоку, чтобы
Нидото Konai to Chikawaseru
Мура нет опасности, мори, нет Иригучи
Koko de o-wakare musume no приручить
Мусум ха Наку Кедо Ширану Фури
Накимуши Ао они
Гаман ... Гаман ...
Мура нет мусульманина ха Широи Хана
Oni ni ai ni matte kuru
ITROUMADEMO ITROUMADEMO
Итука Кикору Ке Синджи
Hora Ushiro Kikoeru Kai?
Пед:
ОБ эOM
Ydavo raasaзыvaю.
МОС
С
В дебюте ...
Х Иор ...
Эгоднаэ ...
RA, Uыш.
На д.Д.
Y хoda n ...
A х х na odememena,
Тот.
Я
Бхл сы ...
Nanakon
No od зala, чodom.
Poshom, Кодж -декон,
Дейн.
ХoToh of Deonepovde.
Дейл
О,
О ...
В ДОН ПРОТИОС
«Я короз
Дод! »
«Необоротно! ..»
Деко
Над.
Хoda v l
СПАСА.
С.
Оро
О СДУД.
ОПОПАСАБА ...
ОДНАНАЛА
Э Dene.
Э n чow
И.
Кака, капюшон
Капрал
СОДЕЛА ПМ.
Т, napanыe, с иасома.
Оптовал
Дело Бол.
Обол.
Ra, зacaveneona -pobayt эo.
На д.Д.
Y хoda n ...
Зde ...
Я дел.
Х
E -hymain
Paчo y-зa o oш.
Вес ...
Дейн ...
Вес.
Raadi- cdeOnOm,
О а -аообобо (цok?).
Бейно,
Бёно ...
Голос, Котор
OM ...
ТАМ ... ПЕРЕЗАТЬ
У тебя?
Другие песни исполнителя: