Sieges even - Tangerine Windows of Solace
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Sieges even - Tangerine Windows of Solace - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Part I - Alba
[ instrumental]
Part II - Epitome
"And dawn found him there wailing around
the somber remain of his past"
In days of innocence, in guarded, delusive idyll
Conceit ignited silently, at the burial of youth.
In repentant hours I was looking back
Into the future of a desolate past.
Too many coins thrown in fathomless wells
A wish out of reach :
Vague fragments of meaningless days
Performed in the light of flaring candle.
"And from the dregs of life hope to receive
What the first sprightly running could not give"
[David Hume, Scottish Philosopher, 1711-1776]
Memories fade again as dawn awakes.
Part III - Apotheosis
In hermitage I may wash away the pain.
Strongholds will ward off apathy.
Children, leave these walls for
Zephyr will look the ebon door.
Tears of dread stain a decript face,
Soak the garden and rust the brazen lock.
Morn sees a god in solitude
As torrid skies announce the daily drab.
Maniac laughter escapes a selfish mouth,
Silence is the answer as summer leaves the castle walls.
Autumn's golden scent perfumes his paradise
Yet northern skies fortell of dreary and darkened days
And the windows still remain untouched and barred,
They hide an anchorite who sighs for his private apotheosis.
Outside the autumn lord bids farewell, frightened by the old man's dream
Gives way to winter's icy reign, passing bells applauding in the haze.
Part IV - Seasons Of Seclusion (The Prison)
The ambition and transient desires
Breed muted walls of isolation.
Pouring rain soon turned into snow,
Covered the blossoms, a recluse heart
Spring and sun left the old man
Like the children who left with the dawn
Never to return
North wind came all wrapped in grey furs
To disclose the isolation that filled his inert soul
Velvet shades concealing the shadow of a man in
His lifeless world apart.
Part V - An Essay Of Relief (A Tangerine Dream)
Look far away, so deep within
Through windows of relief, over walls of vanity
Shallow seas drown the tireless rush that hurts
The artless soul, I wish I was there.
Wait by tranquil streams, there's no aspiring thought,
Neither sorrow nor conceit, no desponding word that
We live all in vain :
Part VI - Disintegration Of Lasting Hope
Old man, is this what you hoped to receive
From a life of content?
Look upon your burning world of solace torn
And pride forlorn, nothing remains.
"Through desolate oceans we reach a quiet shore,
Truthless prayers consume our search for lore.
Descend from fictive mountains of content and earthly fame,
We leave no trace but strongholds built in vain."
Part VII - Elegy (Window of Perception)
[instrumental]
[ instrumental]
Part II - Epitome
"And dawn found him there wailing around
the somber remain of his past"
In days of innocence, in guarded, delusive idyll
Conceit ignited silently, at the burial of youth.
In repentant hours I was looking back
Into the future of a desolate past.
Too many coins thrown in fathomless wells
A wish out of reach :
Vague fragments of meaningless days
Performed in the light of flaring candle.
"And from the dregs of life hope to receive
What the first sprightly running could not give"
[David Hume, Scottish Philosopher, 1711-1776]
Memories fade again as dawn awakes.
Part III - Apotheosis
In hermitage I may wash away the pain.
Strongholds will ward off apathy.
Children, leave these walls for
Zephyr will look the ebon door.
Tears of dread stain a decript face,
Soak the garden and rust the brazen lock.
Morn sees a god in solitude
As torrid skies announce the daily drab.
Maniac laughter escapes a selfish mouth,
Silence is the answer as summer leaves the castle walls.
Autumn's golden scent perfumes his paradise
Yet northern skies fortell of dreary and darkened days
And the windows still remain untouched and barred,
They hide an anchorite who sighs for his private apotheosis.
Outside the autumn lord bids farewell, frightened by the old man's dream
Gives way to winter's icy reign, passing bells applauding in the haze.
Part IV - Seasons Of Seclusion (The Prison)
The ambition and transient desires
Breed muted walls of isolation.
Pouring rain soon turned into snow,
Covered the blossoms, a recluse heart
Spring and sun left the old man
Like the children who left with the dawn
Never to return
North wind came all wrapped in grey furs
To disclose the isolation that filled his inert soul
Velvet shades concealing the shadow of a man in
His lifeless world apart.
Part V - An Essay Of Relief (A Tangerine Dream)
Look far away, so deep within
Through windows of relief, over walls of vanity
Shallow seas drown the tireless rush that hurts
The artless soul, I wish I was there.
Wait by tranquil streams, there's no aspiring thought,
Neither sorrow nor conceit, no desponding word that
We live all in vain :
Part VI - Disintegration Of Lasting Hope
Old man, is this what you hoped to receive
From a life of content?
Look upon your burning world of solace torn
And pride forlorn, nothing remains.
"Through desolate oceans we reach a quiet shore,
Truthless prayers consume our search for lore.
Descend from fictive mountains of content and earthly fame,
We leave no trace but strongholds built in vain."
Part VII - Elegy (Window of Perception)
[instrumental]
Часть I - Альба
[Инструментальный]
Часть II - воплощение
"И Дон нашел его там
мрачный остается его прошлого "
В дни невиновности, в охраняемом, заблудшем идилле
Тнусет зажгнул молча, на погребении молодости.
В часы раскаявшихся я оглядывался назад
В будущее пустынного прошлого.
Слишком много монет, брошенных в колодцы без заводов
Желание вне досягаемости:
Смутные фрагменты бессмысленных дней
Выступал в свете вспышки свечи.
"А от Dregs of Life надеюсь получить
Что не мог дать первый бодрый бег »
[Дэвид Хьюм, шотландский философ, 1711-1776]
Воспоминания снова исчезают, когда рассвет.
Часть III - апофеоз
В Эрмитаже я могу смыть боль.
Крайтедлии отражат апатию.
Дети, оставьте эти стены для
Зефир будет выглядеть дверью Эбон.
Слезы ужасного окрашивания.
Замочите сад и ржаветь наглый замок.
Утро видит бога в одиночестве
Как торридные неба объявляют о ежедневном турнире.
Маньяк смех избегает эгоистичного рта,
Тишина - это ответ, так как лето покидает стены замка.
Осень Золотой аромат духи дубирует свой рай
И все же северное небо Фортелл из скучных и затемненных дней
И окна все еще остаются нетронутыми и запрещенными,
Они скрывают анчорит, который вздыхает за его частный апофеоз.
За пределами осеннего лорда прощается, напуган мечтой старика
Уступает место ледяного правления зимнего, проходящие колокола аплодируют в тумане.
Часть IV - Сезоны уединения (тюрьма)
Амбиции и временные желания
Порода приглушенные стены изоляции.
Залитный дождь скоро превратился в снег,
Покрыл цветы, сердце отшельника
Весна и солнце покинули старика
Как дети, которые ушли с рассветом
Никогда не возвращаться
Северный ветер пришел все завернутыми в серые меха
Раскрыть изоляцию, которая наполнила его инертную душу
Бархатные оттенки, скрывающие тень человека в
Его безжизненный мир отдельно.
Часть V - эссе об облегчении (мечта мандарина)
Посмотрите далеко, так глубоко внутри
Через окна облегчения над стенами тщеславия
Мелкие моря тонут неутомимый порыв, который больно
Безумная душа, я бы хотел, чтобы я был там.
Подождите, по тихой потокам, нет начинающих мысли,
Ни печаль, ни тщеславный, ни унывающее слово, которое
Мы живем напрасно:
Часть VI - распад долгосрочной надежды
Старик, это то, что вы надеялись получить
От жизни содержания?
Посмотрите на свой горящий мир утешения
И гордость заносит, ничего не осталось.
"Через пустынные океаны мы достигаем тихого берега,
Правдивые молитвы потребляют наш поиск знаний.
Спуститься с вымышленных горов содержания и земной славы,
Мы не оставляем никаких следов, но крепости, построенные в направлении ».
Часть VII - Elegy (окно восприятия)
[Инструментальный]
[Инструментальный]
Часть II - воплощение
"И Дон нашел его там
мрачный остается его прошлого "
В дни невиновности, в охраняемом, заблудшем идилле
Тнусет зажгнул молча, на погребении молодости.
В часы раскаявшихся я оглядывался назад
В будущее пустынного прошлого.
Слишком много монет, брошенных в колодцы без заводов
Желание вне досягаемости:
Смутные фрагменты бессмысленных дней
Выступал в свете вспышки свечи.
"А от Dregs of Life надеюсь получить
Что не мог дать первый бодрый бег »
[Дэвид Хьюм, шотландский философ, 1711-1776]
Воспоминания снова исчезают, когда рассвет.
Часть III - апофеоз
В Эрмитаже я могу смыть боль.
Крайтедлии отражат апатию.
Дети, оставьте эти стены для
Зефир будет выглядеть дверью Эбон.
Слезы ужасного окрашивания.
Замочите сад и ржаветь наглый замок.
Утро видит бога в одиночестве
Как торридные неба объявляют о ежедневном турнире.
Маньяк смех избегает эгоистичного рта,
Тишина - это ответ, так как лето покидает стены замка.
Осень Золотой аромат духи дубирует свой рай
И все же северное небо Фортелл из скучных и затемненных дней
И окна все еще остаются нетронутыми и запрещенными,
Они скрывают анчорит, который вздыхает за его частный апофеоз.
За пределами осеннего лорда прощается, напуган мечтой старика
Уступает место ледяного правления зимнего, проходящие колокола аплодируют в тумане.
Часть IV - Сезоны уединения (тюрьма)
Амбиции и временные желания
Порода приглушенные стены изоляции.
Залитный дождь скоро превратился в снег,
Покрыл цветы, сердце отшельника
Весна и солнце покинули старика
Как дети, которые ушли с рассветом
Никогда не возвращаться
Северный ветер пришел все завернутыми в серые меха
Раскрыть изоляцию, которая наполнила его инертную душу
Бархатные оттенки, скрывающие тень человека в
Его безжизненный мир отдельно.
Часть V - эссе об облегчении (мечта мандарина)
Посмотрите далеко, так глубоко внутри
Через окна облегчения над стенами тщеславия
Мелкие моря тонут неутомимый порыв, который больно
Безумная душа, я бы хотел, чтобы я был там.
Подождите, по тихой потокам, нет начинающих мысли,
Ни печаль, ни тщеславный, ни унывающее слово, которое
Мы живем напрасно:
Часть VI - распад долгосрочной надежды
Старик, это то, что вы надеялись получить
От жизни содержания?
Посмотрите на свой горящий мир утешения
И гордость заносит, ничего не осталось.
"Через пустынные океаны мы достигаем тихого берега,
Правдивые молитвы потребляют наш поиск знаний.
Спуститься с вымышленных горов содержания и земной славы,
Мы не оставляем никаких следов, но крепости, построенные в направлении ».
Часть VII - Elegy (окно восприятия)
[Инструментальный]
Другие песни исполнителя: