Sir Georg Solti - Wiener Philharmoniker 1972 - Richard Wagner - Parsifal I Akt - Nun achte wohl, und lass mich seh'n
текст песни
20
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Sir Georg Solti - Wiener Philharmoniker 1972 - Richard Wagner - Parsifal I Akt - Nun achte wohl, und lass mich seh'n - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Allmählich, während Gurnemanz und Parsifal zu schreiten scheinen, hat sich die Szene bereite immer merklicher verwandelt; es verschwindet so der Wald, und in Felsenwänden öffnet sch ein Torweg, welcher die beiden jetzt einschliesst. Durch aufsteigende gemauerte Gänge führend, hat die Szene sich vollständig verwandelt. Gurnemanz und Parsifal treten jetzt in den mächtigen Saal der Gralsburg ein. Gurnemanz: sich zu Parsifal wendend, der wie verzaubet steht:
NUN achte wohl und lass mich seh'n; bist du ein Tor und rein, welch Wissen dir auch mag beschieden sein.
Szene; Säulenhalle mit Kuppelgewölbe, den Speiseraum überdeckend. Auf beiden Seiten des Hintergrundes werden die Türen geöffnet; von rechts schreiten die Ritter des Grales herein und reihen sich um die Speisetafeln.
DIE GRALSRITTER:
Zum letzten Liebesmahle gerüstet Tag für Tag,
Ein Zug von Knappen durchschreitet schnelleren Schrittes die Szene nach hinten zu.
gleich ob zum letzten Male es heut uns letzten mag.
Ein zweiter Zug von Knappen durchschreiten den Saal.
Wer guter Tat sich freut, ihm wird des Mahl erneut; der Labung darf er nah'n. Die herhste Gab' empfahn.
Die versammelten Ritter stellen sich an den Speisetafeln auf. Hier wird von Knappen und dienendern Brüdern durch die entgegengesetzte Türe Amfortas auf einer Sänfte hereingetragen; vor ihm schreiten die vier Knappen, welche den verhängten Schrein des Grales tragen. Dieser Zug begibt sich nach der Mitte des Hintergrundes, wo ein erhöbtes Ruhebett aufgerichtet steht, auf welches Amfortas von der Sänfte herab niedergelassen wird; hiervor steht ein länglicher Steintisch, auf welchen die Knaben den verhängen Gralsschrein hinstellen.
JÜNGLINGE: Den sündigen Welten, mit tausend Schmerzen, wie einst sein Blut geflossen - dem Erlösungshelden sei nun mit freudigem Herzen mein Blut vergossen. Der Leib, den er zur Sühn' uns bot, er lebt in kuns durch seinen Tod.
KNABEN: aus der äussersten Höhe der Kuppel Der Glaube lebt; die Taube schwebt, des Heilands holder Bote. Der für euch fliesst, des Weines geniesst und nehmt vom Lebensbrote!
NUN achte wohl und lass mich seh'n; bist du ein Tor und rein, welch Wissen dir auch mag beschieden sein.
Szene; Säulenhalle mit Kuppelgewölbe, den Speiseraum überdeckend. Auf beiden Seiten des Hintergrundes werden die Türen geöffnet; von rechts schreiten die Ritter des Grales herein und reihen sich um die Speisetafeln.
DIE GRALSRITTER:
Zum letzten Liebesmahle gerüstet Tag für Tag,
Ein Zug von Knappen durchschreitet schnelleren Schrittes die Szene nach hinten zu.
gleich ob zum letzten Male es heut uns letzten mag.
Ein zweiter Zug von Knappen durchschreiten den Saal.
Wer guter Tat sich freut, ihm wird des Mahl erneut; der Labung darf er nah'n. Die herhste Gab' empfahn.
Die versammelten Ritter stellen sich an den Speisetafeln auf. Hier wird von Knappen und dienendern Brüdern durch die entgegengesetzte Türe Amfortas auf einer Sänfte hereingetragen; vor ihm schreiten die vier Knappen, welche den verhängten Schrein des Grales tragen. Dieser Zug begibt sich nach der Mitte des Hintergrundes, wo ein erhöbtes Ruhebett aufgerichtet steht, auf welches Amfortas von der Sänfte herab niedergelassen wird; hiervor steht ein länglicher Steintisch, auf welchen die Knaben den verhängen Gralsschrein hinstellen.
JÜNGLINGE: Den sündigen Welten, mit tausend Schmerzen, wie einst sein Blut geflossen - dem Erlösungshelden sei nun mit freudigem Herzen mein Blut vergossen. Der Leib, den er zur Sühn' uns bot, er lebt in kuns durch seinen Tod.
KNABEN: aus der äussersten Höhe der Kuppel Der Glaube lebt; die Taube schwebt, des Heilands holder Bote. Der für euch fliesst, des Weines geniesst und nehmt vom Lebensbrote!
Постепенно, в то время как Гурманс и Парсифаль, кажется, ходят, сцена была все более и более заметной; Лес исчезает таким образом, и в каменных стенах открывается путь, который теперь включает в себя два. Из -за растущих кирпичей сцена полностью трансформировалась. Гурманс и Парсифал в настоящее время входят в могучий зал Гралбурга. Gunemanz: Парсифалу, который пыли:
Теперь позаботьтесь и позвольте мне увидеть; Если вы цель и в том, что вы знаете, вы можете быть.
Сцена; Колоночный зал с куполом хранилище, покрывающая столовую. Двери открываются по обе стороны фона; Рыцари Грааля вступают справа и выстроены в очередь с продовольственными досками.
Рыцари Грааля:
К последнему мужскому лесам день ото дня,
Поезд с узкими шагами через сцену к задней части быстрее.
Будь то последний раз, когда ему нравится в последний раз.
Второй поезд короткого прохода через зал.
Любой, кто хорош для него, снова станет едой; Он может приблизиться к лаборатории. Хефест дал.
Собранные рыцари установили в меню. Здесь братья и слуги приносят братьев через противоположную дверь в Амфорте на обед; Перед ним четыре дефицита, которые несут храм Грааля. Этот поезд идет после середины фона, где установлена поднятая кровать для отдыха, на которой Амфортс оседенен от обеда; Здесь есть удлиненный каменный стол, на котором мальчики ставят храм Грааля.
Молодые: греховные миры, с тысячей боли, когда когда -то течет его кровь - моя кровь была пролита счастливым сердцем. Тело, которое он предложил нам быть в искуплении, он живет в Кунсе через свою смерть.
Мальчики: Вера живет от самой внешней высоты купола; Голубь парит, Спаситель Посланник. Один течет для вас, наслаждается вином и берет коричневый жизнь!
Теперь позаботьтесь и позвольте мне увидеть; Если вы цель и в том, что вы знаете, вы можете быть.
Сцена; Колоночный зал с куполом хранилище, покрывающая столовую. Двери открываются по обе стороны фона; Рыцари Грааля вступают справа и выстроены в очередь с продовольственными досками.
Рыцари Грааля:
К последнему мужскому лесам день ото дня,
Поезд с узкими шагами через сцену к задней части быстрее.
Будь то последний раз, когда ему нравится в последний раз.
Второй поезд короткого прохода через зал.
Любой, кто хорош для него, снова станет едой; Он может приблизиться к лаборатории. Хефест дал.
Собранные рыцари установили в меню. Здесь братья и слуги приносят братьев через противоположную дверь в Амфорте на обед; Перед ним четыре дефицита, которые несут храм Грааля. Этот поезд идет после середины фона, где установлена поднятая кровать для отдыха, на которой Амфортс оседенен от обеда; Здесь есть удлиненный каменный стол, на котором мальчики ставят храм Грааля.
Молодые: греховные миры, с тысячей боли, когда когда -то течет его кровь - моя кровь была пролита счастливым сердцем. Тело, которое он предложил нам быть в искуплении, он живет в Кунсе через свою смерть.
Мальчики: Вера живет от самой внешней высоты купола; Голубь парит, Спаситель Посланник. Один течет для вас, наслаждается вином и берет коричневый жизнь!