Siya Ke Ram - Rama Siya Sumdara Pratichahi
текст песни
22
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Siya Ke Ram - Rama Siya Sumdara Pratichahi - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Rama Siya sumdara pratichahi, jagamagata mani khambhana mah¡.
manahu madana rati dhari bahurua, dekhata rama biahu anµupa
Nayana niru hati mamgala jani, parichani karahi mudita mana rani
beda bihita aru kula acarµ, kinha bhali bidhi saba byavaharµ
siya sobhå nahiÚ jåi bakhåni, jagadambikå rµupa guna khåni. upamå sakala mohi laghu lågi°, pråkrta nåri amga anurågi °
kuaru kuari kala bhvavari dehi,nayana labhu saba sadara lehi.
jai na barani manohara jori, jo upama kachu kahau so thori.
siya biloki dhirata bhagi, rahe kahvata parama biragi.
linhi rya¡ ura lai janaki, miti mahamarajda gyana ki.
siya mahima raghunayaka jani, harase hrdaya hetu pahicani
Rma alone recognized Sitas influence and was glad at heart to discern Her love
The lovely couple was beyond description; whatever comparison might be suggested would fall short of the reality. Lovely images of Rma and Siya were reflected on the pillars of jewels and shone
as if Love and his consort, Rati, witnessed sri Rma's matchless wedding appearing in numerous forms.
Restraining her tears out of regard for the auspicious occasion, Queen Sunayan performed the ceremony of waving lights with a gladdened heart, and duly completed all
the rites prescribed by the Vedas as well as by family usage.
Sitas beauty defies all description, Mother of the universe that She is and an embodiment of charm and excellence. All comparisons seem to me too poor; for they have affinity with the limbs of mortal women.
The Bride and Bridegroom performed the circumambulation with charming paces; while all present feasted their admiring gaze on the spectacle. The lovely couple was beyond description; whatever comparison might be suggested would fall short of the reality.
Then came King Janaka with his younger brother (KuÜadhvaja);
due to excess of emotion tears rushed to his eyes. Although he was reputed to be a man of supreme dispassion, his strength of mind took leave of him the moment he gazed on Sita. The king clasped Janaki to his bosom and the great embankment of wisdom toppled down.
manahu madana rati dhari bahurua, dekhata rama biahu anµupa
Nayana niru hati mamgala jani, parichani karahi mudita mana rani
beda bihita aru kula acarµ, kinha bhali bidhi saba byavaharµ
siya sobhå nahiÚ jåi bakhåni, jagadambikå rµupa guna khåni. upamå sakala mohi laghu lågi°, pråkrta nåri amga anurågi °
kuaru kuari kala bhvavari dehi,nayana labhu saba sadara lehi.
jai na barani manohara jori, jo upama kachu kahau so thori.
siya biloki dhirata bhagi, rahe kahvata parama biragi.
linhi rya¡ ura lai janaki, miti mahamarajda gyana ki.
siya mahima raghunayaka jani, harase hrdaya hetu pahicani
Rma alone recognized Sitas influence and was glad at heart to discern Her love
The lovely couple was beyond description; whatever comparison might be suggested would fall short of the reality. Lovely images of Rma and Siya were reflected on the pillars of jewels and shone
as if Love and his consort, Rati, witnessed sri Rma's matchless wedding appearing in numerous forms.
Restraining her tears out of regard for the auspicious occasion, Queen Sunayan performed the ceremony of waving lights with a gladdened heart, and duly completed all
the rites prescribed by the Vedas as well as by family usage.
Sitas beauty defies all description, Mother of the universe that She is and an embodiment of charm and excellence. All comparisons seem to me too poor; for they have affinity with the limbs of mortal women.
The Bride and Bridegroom performed the circumambulation with charming paces; while all present feasted their admiring gaze on the spectacle. The lovely couple was beyond description; whatever comparison might be suggested would fall short of the reality.
Then came King Janaka with his younger brother (KuÜadhvaja);
due to excess of emotion tears rushed to his eyes. Although he was reputed to be a man of supreme dispassion, his strength of mind took leave of him the moment he gazed on Sita. The king clasped Janaki to his bosom and the great embankment of wisdom toppled down.
Рама Сия Самдара Притичахи, Джагамагата Мани Хамбхана Мах.
Манаху Мадана Рати Дхари Бахуруа, Дехата Рама Биаху Анцен
Наяна Ниру Хати Мамгала Яни, Паричани Карахи Мудита Маа Рани
Beda Bihita Aru Kula Acarµ, Kinha Bhali Bidhi Saba Bayavaharµ
Siya Sobhu nihi j jern bakhåni, Jagadambikir rxupa wuna khåni. Upamiu Sakala Mohi Laghu Lågi °, Pråkrta nåri amga anurågi °
Куару Куари Кала бхвавари Дехи, Наяна Лабху Саба Садара Лехи.
Jai na barani Manohara Jori, Джо Упама Качу Кахау, так Тори.
Siya Billoki Dhirata Bhagi, Rahe Kahvata Parama Biragi.
Линхи Рьярара Лай Джанаки, Мити Махамараджда Гьяна Ки.
Siya Mahima Raghunayaka Jani, Harase Hrdaya Hetu Pahicani
Одна только RMA признала влияние Сити и была рада в глубине души различить ее любовь
Прекрасная пара была вне описания; Какое бы сравнение ни было предложено, не соответствуют реальности. Прекрасные изображения RMA и Siya Мы размышляем о пирошках драгоценностей и сияют
Как будто любовь и даже сортируются, Рати, стал свидетелем беспристрастного свадебного агитации Шри Рма в численных формах.
Перепрыгивая свои слезы из уважения к благоприятному событию, королева Сунайан выполнила церемонию размахивающих огней с гладилированным сердцем и должным образом завершена все
Обряды, прописанные Ведами, а также использованием семьи.
Sitas красота дефект все описание, мать вселенной, которую она и воплощение очарования и превосходства. Все сравнения кажутся мне слишком бедными; Потому что они произошли с конечностями смертных женщин.
Мост и жених выполнили обход с очаровательными шагами; В то время как все присутствовали, их восхищение взглядом на зрелище. Прекрасная пара была вне описания; Какое бы сравнение ни было предложено, не соответствуют реальности.
Затем появился король Джанака со своим младшим братом (Куюадхваджа);
Из -за усугубления слез по электронной почте бросились даже в глаза. Альтог Хи ответил, чтобы стать человеком высшего распоряжения, его сила ума покинула его в тот момент, когда он смотрел на Ситу. Король оценил Джанаки к своей груди и великой набережной мудрости.
Манаху Мадана Рати Дхари Бахуруа, Дехата Рама Биаху Анцен
Наяна Ниру Хати Мамгала Яни, Паричани Карахи Мудита Маа Рани
Beda Bihita Aru Kula Acarµ, Kinha Bhali Bidhi Saba Bayavaharµ
Siya Sobhu nihi j jern bakhåni, Jagadambikir rxupa wuna khåni. Upamiu Sakala Mohi Laghu Lågi °, Pråkrta nåri amga anurågi °
Куару Куари Кала бхвавари Дехи, Наяна Лабху Саба Садара Лехи.
Jai na barani Manohara Jori, Джо Упама Качу Кахау, так Тори.
Siya Billoki Dhirata Bhagi, Rahe Kahvata Parama Biragi.
Линхи Рьярара Лай Джанаки, Мити Махамараджда Гьяна Ки.
Siya Mahima Raghunayaka Jani, Harase Hrdaya Hetu Pahicani
Одна только RMA признала влияние Сити и была рада в глубине души различить ее любовь
Прекрасная пара была вне описания; Какое бы сравнение ни было предложено, не соответствуют реальности. Прекрасные изображения RMA и Siya Мы размышляем о пирошках драгоценностей и сияют
Как будто любовь и даже сортируются, Рати, стал свидетелем беспристрастного свадебного агитации Шри Рма в численных формах.
Перепрыгивая свои слезы из уважения к благоприятному событию, королева Сунайан выполнила церемонию размахивающих огней с гладилированным сердцем и должным образом завершена все
Обряды, прописанные Ведами, а также использованием семьи.
Sitas красота дефект все описание, мать вселенной, которую она и воплощение очарования и превосходства. Все сравнения кажутся мне слишком бедными; Потому что они произошли с конечностями смертных женщин.
Мост и жених выполнили обход с очаровательными шагами; В то время как все присутствовали, их восхищение взглядом на зрелище. Прекрасная пара была вне описания; Какое бы сравнение ни было предложено, не соответствуют реальности.
Затем появился король Джанака со своим младшим братом (Куюадхваджа);
Из -за усугубления слез по электронной почте бросились даже в глаза. Альтог Хи ответил, чтобы стать человеком высшего распоряжения, его сила ума покинула его в тот момент, когда он смотрел на Ситу. Король оценил Джанаки к своей груди и великой набережной мудрости.
Другие песни исполнителя: