Socratica - Sonnet 27 - Weary with toil, I haste me to my bed
текст песни
22
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Socratica - Sonnet 27 - Weary with toil, I haste me to my bed - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Weary with toil, I baste me to my bed,
The dear repose for limbs with travel tired,
But then begins a journey m my head,
To work my mind, when body's work's expired;
For then my thoughts (from far where I abide)
Intend a zealous pilgrimage to thee,
And keep my drooping eyelids open wide,
Looking on darkness which the blind do see;
Save that my soul's imaginary sight
Presents thy shadow to my sightless view,
Which, like a jewel (hung in ghastly night),
Makes black night beauteous, and her old face new.
Lo thus by day my limbs, by night my mind,
For thee, and for myself, no quiet find.
Устал от труда, я смазаю мне к постели,
Дорогой покой для конечностей с уставшим путешествием,
Но затем начинает путешествие в мою голову,
Чтобы решить мой разум, когда срок действия работы тела истекает;
Потом мои мысли (отдалека, где я соблюдаю)
Намеревайтесь к тебе ревностное паломничество,
И держите мои погладные веки широко открытыми,
Глядя на тьму, которую слепой видит;
Спаси, что воображаемое зрелище моей души
Представляет Твою тень на мой невидимый вид,
Который, как драгоценный камень (висел в ужасную ночь),
Делает Black Night Beautyous, а ее старое лицо новым.
Вот так днем мои конечности, по ночам, мой разум,
Для тебя и для себя, без тихой находки.
Дорогой покой для конечностей с уставшим путешествием,
Но затем начинает путешествие в мою голову,
Чтобы решить мой разум, когда срок действия работы тела истекает;
Потом мои мысли (отдалека, где я соблюдаю)
Намеревайтесь к тебе ревностное паломничество,
И держите мои погладные веки широко открытыми,
Глядя на тьму, которую слепой видит;
Спаси, что воображаемое зрелище моей души
Представляет Твою тень на мой невидимый вид,
Который, как драгоценный камень (висел в ужасную ночь),
Делает Black Night Beautyous, а ее старое лицо новым.
Вот так днем мои конечности, по ночам, мой разум,
Для тебя и для себя, без тихой находки.