Sound Episode - 4 - STAGE 0.533 The First Friend
текст песни
15
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Sound Episode - 4 - STAGE 0.533 The First Friend - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Suzaku: (throws die) 3! 1, 2, 3! YES! Now I'm in the lead!
Nunnally: Oh my, was I overtaken?
Suzaku: As a Japanese, I can't very well lose at Sugoroku! You're next, Lelouch!
Lelouch: The 6-sided dice isn't exclusive to the Japanese. As the term "Roman-style" suggests, originally--
Suzaku: Uh... I don't really get it, but I'm the one winning right now, yeah?
Lelouch: (deflated)
Nunnally: (giggle)
Nunnally: How peculiar this is. To think that Suzaku and Onii-sama would be playing together like this right now when they had been trading blows in their first meeting...
Lelouch: Here we go! (throws die) 5! 1, 2, 3, 4, 5 -- Um... for the whole of this turn--
Suzaku: --act like an overweight man!
Nunnally: (giggle) Onii-sama's going to be overweight?
Suzaku: Yeah, Lelouch's gonna be a sumo wrestler! "Gottsuan desu!"*
(*T/N: Sumo slang -- "Thank you!")
Lelouch: What's with this game? It doesn't require any braincells at all!
Suzaku: Oh no, Lelouch, don't try to weasel out of it!
Nunnally: It's the rule, Onii-sama!
Lelouch: (fat man's voice) ...G-got it, Nunnally.
Nunnally: (delighted) Onii-sama's put on weight!
Suzaku: (chuckle) Why, you're pretty good at it, aren't you?
Lelouch: If we were playing chess right now I wouldn't lose -- speaking of which, there's a game somewhat like chess in Japan too, right?
Suzaku: You mean Shougi?
Lelouch: Yes, let's play that! The Japanese version allows you to use the pieces you've claimed, right? I've been interested in it for a while now.
Suzaku: I don't know the rules.
Lelouch: You're Japanese, aren't you?
Suzaku: I don't like such meticulous games.
Lelouch: That's 'cause you're an idiot, isn't it?
Suzaku: Ahh -- now you've done it!
(Suzaku attacks Lelouch and tickles him)
Lelouch: (between giggles) Tickling's against the rules!
(lots of giggling)
Suzaku: (smugly) Well, if we'd fought instead I'd have won in a second anyway!
Nunnally: Onii-sama and Suzaku-san have become such good friends it feels as though they've been friends forever. That day, when I heard I was to marry Prime Minister Kururugi, I was so afraid, so discouraged, I escaped without a second thought, but...
Lelouch: (gasping for air) Sorry, Nunnally. Right -- shall we continue the game?
Suzaku: Weren't you the one who interrupted it in the first place?
Lelouch: For someone who doesn't usually care for the little details, you sure are being meticulous now.
Nunnally: When I see how well they're getting along, I think that it isn't so bad, after all. I'm certain Onii-sama thinks of Suzaku as his first friend, and perhaps that goes for
Suzaku as well. After what happened, he's been coming to our storage shed almost everyday -- joining us for dinner, listening to the radio together, staying over...
Suzaku: Still, I was surprised.
Lelouch: Hm?
Suzaku: Just how did you get Nunnally's marriage cancelled?
Lelouch: I struck a deal.
Suzaku: Eh? With Father?
Lelouch: Yeah. I made a little exchange with something I have.
Suzaku: Something you have? But you--
Lelouch: --don't have anything? What I gave up in exchange has no form.
Suzaku: (somewhat taken aback)
Nunnally: Onii-sama, that's--
Lelouch: Please don't look like that, Nunnally. I haven't given away a single thing I hold dear.
Nunnally: ...okay.
Lelouch: It's alright, Nunnally. It's alright.
Nunnally: Onii-sama's voice is so very gentle. I can't see his expression anymore, but I know he's smiling warmly right now. I believe in Onii-sama
Nunnally: Oh my, was I overtaken?
Suzaku: As a Japanese, I can't very well lose at Sugoroku! You're next, Lelouch!
Lelouch: The 6-sided dice isn't exclusive to the Japanese. As the term "Roman-style" suggests, originally--
Suzaku: Uh... I don't really get it, but I'm the one winning right now, yeah?
Lelouch: (deflated)
Nunnally: (giggle)
Nunnally: How peculiar this is. To think that Suzaku and Onii-sama would be playing together like this right now when they had been trading blows in their first meeting...
Lelouch: Here we go! (throws die) 5! 1, 2, 3, 4, 5 -- Um... for the whole of this turn--
Suzaku: --act like an overweight man!
Nunnally: (giggle) Onii-sama's going to be overweight?
Suzaku: Yeah, Lelouch's gonna be a sumo wrestler! "Gottsuan desu!"*
(*T/N: Sumo slang -- "Thank you!")
Lelouch: What's with this game? It doesn't require any braincells at all!
Suzaku: Oh no, Lelouch, don't try to weasel out of it!
Nunnally: It's the rule, Onii-sama!
Lelouch: (fat man's voice) ...G-got it, Nunnally.
Nunnally: (delighted) Onii-sama's put on weight!
Suzaku: (chuckle) Why, you're pretty good at it, aren't you?
Lelouch: If we were playing chess right now I wouldn't lose -- speaking of which, there's a game somewhat like chess in Japan too, right?
Suzaku: You mean Shougi?
Lelouch: Yes, let's play that! The Japanese version allows you to use the pieces you've claimed, right? I've been interested in it for a while now.
Suzaku: I don't know the rules.
Lelouch: You're Japanese, aren't you?
Suzaku: I don't like such meticulous games.
Lelouch: That's 'cause you're an idiot, isn't it?
Suzaku: Ahh -- now you've done it!
(Suzaku attacks Lelouch and tickles him)
Lelouch: (between giggles) Tickling's against the rules!
(lots of giggling)
Suzaku: (smugly) Well, if we'd fought instead I'd have won in a second anyway!
Nunnally: Onii-sama and Suzaku-san have become such good friends it feels as though they've been friends forever. That day, when I heard I was to marry Prime Minister Kururugi, I was so afraid, so discouraged, I escaped without a second thought, but...
Lelouch: (gasping for air) Sorry, Nunnally. Right -- shall we continue the game?
Suzaku: Weren't you the one who interrupted it in the first place?
Lelouch: For someone who doesn't usually care for the little details, you sure are being meticulous now.
Nunnally: When I see how well they're getting along, I think that it isn't so bad, after all. I'm certain Onii-sama thinks of Suzaku as his first friend, and perhaps that goes for
Suzaku as well. After what happened, he's been coming to our storage shed almost everyday -- joining us for dinner, listening to the radio together, staying over...
Suzaku: Still, I was surprised.
Lelouch: Hm?
Suzaku: Just how did you get Nunnally's marriage cancelled?
Lelouch: I struck a deal.
Suzaku: Eh? With Father?
Lelouch: Yeah. I made a little exchange with something I have.
Suzaku: Something you have? But you--
Lelouch: --don't have anything? What I gave up in exchange has no form.
Suzaku: (somewhat taken aback)
Nunnally: Onii-sama, that's--
Lelouch: Please don't look like that, Nunnally. I haven't given away a single thing I hold dear.
Nunnally: ...okay.
Lelouch: It's alright, Nunnally. It's alright.
Nunnally: Onii-sama's voice is so very gentle. I can't see his expression anymore, but I know he's smiling warmly right now. I believe in Onii-sama
Suzaku: (бросает умирает) 3! 1, 2, 3! ДА! Теперь я лидирую!
Найналли: О боже, я был настиг?
Сюзаку: Как японский, я не могу хорошо проиграть в Сугороку! Ты следующий, Лелуш!
Lelouch: 6-кратные кости не являются эксклюзивными для японцев. Как предполагает термин «римский стиль», первоначально ...
Сюзаку: Э -э ... я действительно не понимаю, но я сейчас выиграл, да?
Лелуш: (сдувается)
Nunnally: (хихикает)
Найнально: как это своеобразно. Думать, что Сюзаку и Онок-сама будут играть вместе, как это сейчас, когда они обменяли удары на своей первой встрече ...
Лелуш: Вот и мы! (бросает умирает) 5! 1, 2, 3, 4, 5-гм ... на протяжении всего этого хода ...
СУЗАКУ: -Как человек с избыточным весом!
Nunnally: (хихикает) Onii-sama будет лишний вес?
Сюзаку: Да, Лелуш будет борцом сумо! "Gottsuan desu!"*
(*T/n: Sumo slang - "Спасибо!")
Лелуш: Что с этой игрой? Это не требует никаких мозговых выборов вообще!
Сюзаку: О, нет, Лелуш, не пытайся выходить из этого!
Нанналли: это правило, onii-sama!
Лелуш: (голос толстых людей) ... Got It, Nunnally.
Nunnally: (в восторге) onii-sama's at at onge on!
Сюзаку: (Смеха) Почему, ты довольно хорош в этом, не так ли?
Лелуш: Если бы мы сейчас играли в шахматы, я бы не проиграл - говоря, что в Японии тоже есть игра, как шахматы, верно?
Сюзаку: Вы имеете в виду Шуги?
Лелуш: Да, давайте сыграем это! Японская версия позволяет вам использовать изделия, которые вы заявили, верно? Я уже некоторое время интересовался этим.
Сюзаку: Я не знаю правил.
Лелуш: Ты японский, не так ли?
Сюзаку: Мне не нравятся такие тщательные игры.
Лелуш: Это потому, что ты идиот, не так ли?
Сюзаку: Ааа - теперь ты это сделал!
(Сюзаку нападает на Лелуша и щекочет его)
Лелуш: (между хихиканьями) щекотка против правил!
(много хихиканья)
Сюзаку: (самодовольно) Ну, если бы мы сражались вместо этого, я бы все равно выиграл за секунду!
Nunnally: Onii-Sama и Suzaku-San стали такими хорошими друзьями, что они чувствуют себя друзьями навсегда. В тот день, когда я услышал, что я должен был жениться на премьер -министру Куруруги, я так боялся, так обескуражен, я сбежал без второстепенной, но ...
Лелуш: (задыхаясь от воздуха) Извините, наносит нонку. Верно - мы продолжим игру?
Сюзаку: Разве ты не тот, кто прервал его в первую очередь?
Лелуш: Для того, кто обычно не заботится о небольших деталях, вы уверены, что сейчас тщательно.
Nunnally: Когда я вижу, как хорошо они ладят, я думаю, что это не так уж плохо, в конце концов. Я уверен, что Онок-сама думает о Сюзаку как о своем первом другом, и, возможно, это идет на
Сюзаку тоже. После того, что случилось, он приходил к нашему хранению почти каждый день - присоединялся к нам на ужин, вместе слушаю радио, оставалась ...
Сюзаку: Тем не менее, я был удивлен.
Лелуш: Хм?
Сюзаку: Как вы отменили брак Nunnally?
Лелуш: Я заключил сделку.
Сюзаку: а? С отцом?
Лелуш: Да. Я сделал небольшой обмен с тем, что у меня есть.
Сюзаку: Что -то у вас есть? Но ты--
Лелуш: -Нет ничего? То, что я отказался в обмене, не имеет формы.
Сюзаку: (несколько ошеломлен)
Nunnally: onii-sama, это ...
Лелуш: Пожалуйста, не выглядишь так, ноннально. Я не отдал ни одной вещи, которой дорогой.
Найнально: ... хорошо.
Лелуш: Все в порядке, наносит еще. Это верно.
Найново: Голос Оони-сама очень нежный. Я больше не вижу его лица, но я знаю, что он сейчас тепло улыбается. Я верю в onii-sama
Найналли: О боже, я был настиг?
Сюзаку: Как японский, я не могу хорошо проиграть в Сугороку! Ты следующий, Лелуш!
Lelouch: 6-кратные кости не являются эксклюзивными для японцев. Как предполагает термин «римский стиль», первоначально ...
Сюзаку: Э -э ... я действительно не понимаю, но я сейчас выиграл, да?
Лелуш: (сдувается)
Nunnally: (хихикает)
Найнально: как это своеобразно. Думать, что Сюзаку и Онок-сама будут играть вместе, как это сейчас, когда они обменяли удары на своей первой встрече ...
Лелуш: Вот и мы! (бросает умирает) 5! 1, 2, 3, 4, 5-гм ... на протяжении всего этого хода ...
СУЗАКУ: -Как человек с избыточным весом!
Nunnally: (хихикает) Onii-sama будет лишний вес?
Сюзаку: Да, Лелуш будет борцом сумо! "Gottsuan desu!"*
(*T/n: Sumo slang - "Спасибо!")
Лелуш: Что с этой игрой? Это не требует никаких мозговых выборов вообще!
Сюзаку: О, нет, Лелуш, не пытайся выходить из этого!
Нанналли: это правило, onii-sama!
Лелуш: (голос толстых людей) ... Got It, Nunnally.
Nunnally: (в восторге) onii-sama's at at onge on!
Сюзаку: (Смеха) Почему, ты довольно хорош в этом, не так ли?
Лелуш: Если бы мы сейчас играли в шахматы, я бы не проиграл - говоря, что в Японии тоже есть игра, как шахматы, верно?
Сюзаку: Вы имеете в виду Шуги?
Лелуш: Да, давайте сыграем это! Японская версия позволяет вам использовать изделия, которые вы заявили, верно? Я уже некоторое время интересовался этим.
Сюзаку: Я не знаю правил.
Лелуш: Ты японский, не так ли?
Сюзаку: Мне не нравятся такие тщательные игры.
Лелуш: Это потому, что ты идиот, не так ли?
Сюзаку: Ааа - теперь ты это сделал!
(Сюзаку нападает на Лелуша и щекочет его)
Лелуш: (между хихиканьями) щекотка против правил!
(много хихиканья)
Сюзаку: (самодовольно) Ну, если бы мы сражались вместо этого, я бы все равно выиграл за секунду!
Nunnally: Onii-Sama и Suzaku-San стали такими хорошими друзьями, что они чувствуют себя друзьями навсегда. В тот день, когда я услышал, что я должен был жениться на премьер -министру Куруруги, я так боялся, так обескуражен, я сбежал без второстепенной, но ...
Лелуш: (задыхаясь от воздуха) Извините, наносит нонку. Верно - мы продолжим игру?
Сюзаку: Разве ты не тот, кто прервал его в первую очередь?
Лелуш: Для того, кто обычно не заботится о небольших деталях, вы уверены, что сейчас тщательно.
Nunnally: Когда я вижу, как хорошо они ладят, я думаю, что это не так уж плохо, в конце концов. Я уверен, что Онок-сама думает о Сюзаку как о своем первом другом, и, возможно, это идет на
Сюзаку тоже. После того, что случилось, он приходил к нашему хранению почти каждый день - присоединялся к нам на ужин, вместе слушаю радио, оставалась ...
Сюзаку: Тем не менее, я был удивлен.
Лелуш: Хм?
Сюзаку: Как вы отменили брак Nunnally?
Лелуш: Я заключил сделку.
Сюзаку: а? С отцом?
Лелуш: Да. Я сделал небольшой обмен с тем, что у меня есть.
Сюзаку: Что -то у вас есть? Но ты--
Лелуш: -Нет ничего? То, что я отказался в обмене, не имеет формы.
Сюзаку: (несколько ошеломлен)
Nunnally: onii-sama, это ...
Лелуш: Пожалуйста, не выглядишь так, ноннально. Я не отдал ни одной вещи, которой дорогой.
Найнально: ... хорошо.
Лелуш: Все в порядке, наносит еще. Это верно.
Найново: Голос Оони-сама очень нежный. Я больше не вижу его лица, но я знаю, что он сейчас тепло улыбается. Я верю в onii-sama