Stazis - Nerdesin Sen
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Stazis - Nerdesin Sen - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Nerdesiñ sen?
Bil, ayazda bütün alem.
Nerdesiñ sen?
Maña cevap berse barem.
* * * * *
Sema bulutlarnen közlerini yuma,
Zaman şimalge yüz berip mamurnı ete mahf.
Malüm martnı mahtap ketti küneş degen yosmam,
Amma maña dedi ki, nurlar bu onda ima.
Aman-aman suvuq sıma qaldıra ğafil,
Teessüf, limanıma olamadım nail.
İlk qar daneleri tabiatnı buzlarıt,
Zemin satır, boran şair - bu ayazlı yır.
Suvuqlıq tesirinden pıtaqlar,
Mort ola, atta olarnı sındırır qar.
Buna baqıp meraqlandım, tesadüfiy tüşünce,
Eger yüregim buzlasa, o da çatlarmı, acep?
Kerçek, eger qalpleriñiz buzlasa, mence,
Olarnı sıcaq celpnen qurtarmağa kerek tezce.
Özüñni çert, kün-geceler keçer,
Kendini canlı qalpten marum etmege ne acet?
* * * * *
Beyaz suvuq sahra, acayıp resim.
Susmayıp nağmesini yırlay qar boran sesi.
Ayazlı yel essin, lâkin yazıq
Ki, evelden qılındı yapraqlar cenazesi.
Keskin araret, israrlı manzara.
Aq ufuq efkârlı keyfini doğura.
Teren teessurat: sukünetke dalğan er bir ayat,
Hayal süre yuqlağan nebatat.
İç bir şeynt acımayıp boran
Deryalarnı, özenlerni buzlatıp qaldırğan.
Aman bit zan peyda oldu: demek, suv olğan ayaz
Qattı olsa, iç bir şeyge yardım yapamaz.
Bu bizge has. Eger taş dayın qattı olsaq,
Şu qatiyet can alevini qılar yasaq.
Soñu uzaq degil, biter qışnıñ suçu.
Baarge yöñeleyik Allah rizası içün.
Bil, ayazda bütün alem.
Nerdesiñ sen?
Maña cevap berse barem.
* * * * *
Sema bulutlarnen közlerini yuma,
Zaman şimalge yüz berip mamurnı ete mahf.
Malüm martnı mahtap ketti küneş degen yosmam,
Amma maña dedi ki, nurlar bu onda ima.
Aman-aman suvuq sıma qaldıra ğafil,
Teessüf, limanıma olamadım nail.
İlk qar daneleri tabiatnı buzlarıt,
Zemin satır, boran şair - bu ayazlı yır.
Suvuqlıq tesirinden pıtaqlar,
Mort ola, atta olarnı sındırır qar.
Buna baqıp meraqlandım, tesadüfiy tüşünce,
Eger yüregim buzlasa, o da çatlarmı, acep?
Kerçek, eger qalpleriñiz buzlasa, mence,
Olarnı sıcaq celpnen qurtarmağa kerek tezce.
Özüñni çert, kün-geceler keçer,
Kendini canlı qalpten marum etmege ne acet?
* * * * *
Beyaz suvuq sahra, acayıp resim.
Susmayıp nağmesini yırlay qar boran sesi.
Ayazlı yel essin, lâkin yazıq
Ki, evelden qılındı yapraqlar cenazesi.
Keskin araret, israrlı manzara.
Aq ufuq efkârlı keyfini doğura.
Teren teessurat: sukünetke dalğan er bir ayat,
Hayal süre yuqlağan nebatat.
İç bir şeynt acımayıp boran
Deryalarnı, özenlerni buzlatıp qaldırğan.
Aman bit zan peyda oldu: demek, suv olğan ayaz
Qattı olsa, iç bir şeyge yardım yapamaz.
Bu bizge has. Eger taş dayın qattı olsaq,
Şu qatiyet can alevini qılar yasaq.
Soñu uzaq degil, biter qışnıñ suçu.
Baarge yöñeleyik Allah rizası içün.
Nerdesiy Sen?
Бил, Аязда Бютун Алем.
Nerdesiy Sen?
Maña Cevap Berse Barem.
* * * * *
Sema Bulutlarnen Közlerini Yuma,
Заман Шимальж Юз Берип Мамерна Эти Махф.
Малум Мартни Махтап Кетти Кюнеш Деген Йосмам,
Амма Манья Деди Ки, Нурлар Бу Онда Има.
Aman-aman suvuq suvuq sımma Qaadmira aaviol,
Teessüf, ограниченный ногком.
̇Lk qar danieli tabiatrition,
Земин в субботу, Боран.
Pıvqlar,
Морт Ола, Атта Qndyrır qar.
Meraqlandım Meraqlandım, Tesadüfiy Tüşünce,
Eger yurregim buzlasa, o da çatlarmı, ecep?
Керсек, Эгер Калплериниз Бузласа, Менс,
Цзек Креос Креос.
Озюньни Черт, Кюн-Геселер Кечер,
Kendini Canlı Qalpten Marum etmege ne Acet?
* * * * *
Beyaz Suvuq Sahra, Acayp Resim.
Подходящая железная дорога Ларгей.
Yel Esin, Lâkinin Yazıq
Ки, Эвельден Корнерс Сензези.
Кескин Арарет, Исрарли Мансара.
Aq ufuq efkârlı keyfini doğura.
Терен Тересесурат: Сукнетке Галган Эр Бир Аят,
В некотором смысле нет времени.
Ч перевод и şeynt acımayıp boran
Deryalarni, özenlni Buzlatıp.
Аман Бит Зан Пейда Олду: Демек, внедорожник Олган Аяз
Поймай Олсу, июнь я был Шейм Япамаз.
BU Bizge имеет. Eger Taş Day Olsaq,
Ş Q Q Q Q Q Q Q, такими же такими же такими же такими же такими же такими же такими же такими же такими же такими же, сколько Q Q Q Q a, как. Q elAr.
Такая необходимость за много времени.
Сад Сада Сада Аллаха имеет место.
Бил, Аязда Бютун Алем.
Nerdesiy Sen?
Maña Cevap Berse Barem.
* * * * *
Sema Bulutlarnen Közlerini Yuma,
Заман Шимальж Юз Берип Мамерна Эти Махф.
Малум Мартни Махтап Кетти Кюнеш Деген Йосмам,
Амма Манья Деди Ки, Нурлар Бу Онда Има.
Aman-aman suvuq suvuq sımma Qaadmira aaviol,
Teessüf, ограниченный ногком.
̇Lk qar danieli tabiatrition,
Земин в субботу, Боран.
Pıvqlar,
Морт Ола, Атта Qndyrır qar.
Meraqlandım Meraqlandım, Tesadüfiy Tüşünce,
Eger yurregim buzlasa, o da çatlarmı, ecep?
Керсек, Эгер Калплериниз Бузласа, Менс,
Цзек Креос Креос.
Озюньни Черт, Кюн-Геселер Кечер,
Kendini Canlı Qalpten Marum etmege ne Acet?
* * * * *
Beyaz Suvuq Sahra, Acayp Resim.
Подходящая железная дорога Ларгей.
Yel Esin, Lâkinin Yazıq
Ки, Эвельден Корнерс Сензези.
Кескин Арарет, Исрарли Мансара.
Aq ufuq efkârlı keyfini doğura.
Терен Тересесурат: Сукнетке Галган Эр Бир Аят,
В некотором смысле нет времени.
Ч перевод и şeynt acımayıp boran
Deryalarni, özenlni Buzlatıp.
Аман Бит Зан Пейда Олду: Демек, внедорожник Олган Аяз
Поймай Олсу, июнь я был Шейм Япамаз.
BU Bizge имеет. Eger Taş Day Olsaq,
Ş Q Q Q Q Q Q Q, такими же такими же такими же такими же такими же такими же такими же такими же такими же такими же, сколько Q Q Q Q a, как. Q elAr.
Такая необходимость за много времени.
Сад Сада Сада Аллаха имеет место.