Steeleye Span - Jack Hall
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Steeleye Span - Jack Hall - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
oh, my name it is jack hall, jack hall.
oh, my name it is jack hall, jack hall.
my name it is jack hall
and i've robbed both great and small.
and my neck shall pay for all, when i die, when i die.
and my neck shall pay for all, when i die.
oh, i've twenty pounds in store and that's not all.
oh, i've twenty pounds in store and that's not all.
oh, i've twenty pounds in store
and i'd kill for twenty more.
and my neck shall pay for all, when i die, when i die.
and my neck shall pay for all, when i die.
oh, i rode up tyburn hill in a cart.
oh, i rode up tyburn hill in a cart.
oh, i rode up tyburn hill
and 'twas there i made my will,
saying, “the best of friends must part, so farewell, so farewell.”
saying, “the best of friends must part, so farewell.”
up the ladder i did grope, that's no joke.
up the ladder i did grope, that's no joke.
up the ladder i did grope
and the hangman spread his rope.
but never a word i spoke, coming down, coming down.
but never a word i spoke, coming down.
oh, my name it is jack hall, jack hall.
my name it is jack hall
and i've robbed both great and small.
and my neck shall pay for all, when i die, when i die.
and my neck shall pay for all, when i die.
oh, i've twenty pounds in store and that's not all.
oh, i've twenty pounds in store and that's not all.
oh, i've twenty pounds in store
and i'd kill for twenty more.
and my neck shall pay for all, when i die, when i die.
and my neck shall pay for all, when i die.
oh, i rode up tyburn hill in a cart.
oh, i rode up tyburn hill in a cart.
oh, i rode up tyburn hill
and 'twas there i made my will,
saying, “the best of friends must part, so farewell, so farewell.”
saying, “the best of friends must part, so farewell.”
up the ladder i did grope, that's no joke.
up the ladder i did grope, that's no joke.
up the ladder i did grope
and the hangman spread his rope.
but never a word i spoke, coming down, coming down.
but never a word i spoke, coming down.
О, меня зовут, это Джек Холл, Джек Холл.
О, меня зовут, это Джек Холл, Джек Холл.
Меня зовут, это Джек Холл
И я ограбил как великолепного, так и маленького.
И моя шея заплатит за всех, когда я умру, когда я умру.
И моя шея заплатит за все, когда я умру.
О, у меня двадцать фунтов в магазине, и это еще не все.
О, у меня двадцать фунтов в магазине, и это еще не все.
О, у меня двадцать фунтов в магазине
И я бы убил еще двадцать.
И моя шея заплатит за всех, когда я умру, когда я умру.
И моя шея заплатит за все, когда я умру.
О, я поехал в Тайберн -Хилл в телеге.
О, я поехал в Тайберн -Хилл в телеге.
О, я поехал в Тайберн Хилл
и «Там я сделал свою волю,
Сказав: «Лучшие друзья должны расстаться, так прощай, так прощай».
Сказав: «Лучшие друзья должны расстаться, так прощай».
Вверх по лестнице, которую я сделал, нащупываю, это не шутка.
Вверх по лестнице, которую я сделал, нащупываю, это не шутка.
Вверх по лестнице я делал нащупывание
и палача раздвинул веревку.
Но никогда не говорил ни слова, спустившись, падая.
Но никогда не говорил ни слова, спустившись.
О, меня зовут, это Джек Холл, Джек Холл.
Меня зовут, это Джек Холл
И я ограбил как великолепного, так и маленького.
И моя шея заплатит за всех, когда я умру, когда я умру.
И моя шея заплатит за все, когда я умру.
О, у меня двадцать фунтов в магазине, и это еще не все.
О, у меня двадцать фунтов в магазине, и это еще не все.
О, у меня двадцать фунтов в магазине
И я бы убил еще двадцать.
И моя шея заплатит за всех, когда я умру, когда я умру.
И моя шея заплатит за все, когда я умру.
О, я поехал в Тайберн -Хилл в телеге.
О, я поехал в Тайберн -Хилл в телеге.
О, я поехал в Тайберн Хилл
и «Там я сделал свою волю,
Сказав: «Лучшие друзья должны расстаться, так прощай, так прощай».
Сказав: «Лучшие друзья должны расстаться, так прощай».
Вверх по лестнице, которую я сделал, нащупываю, это не шутка.
Вверх по лестнице, которую я сделал, нащупываю, это не шутка.
Вверх по лестнице я делал нащупывание
и палача раздвинул веревку.
Но никогда не говорил ни слова, спустившись, падая.
Но никогда не говорил ни слова, спустившись.
Другие песни исполнителя: