Sudevi - Radha Krishna prana mora
текст песни
47
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Sudevi - Radha Krishna prana mora - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
1)
rAdhA-kRSNa prANa mora jugala-kizora
jIvane maraNe gati Aro nAhi mora
Божественная Чета, Шри Шри Радха и Кришна - само моё жизненное дыхание. В жизни и смерти у меня нет иного прибежища, кроме Них.
(2)
kAlindIra kUle keli-kadambera vana
ratana-bedIra upara bosAbo du’jana
В лесу из молодых деревьев кадамба на берегу Ямуны я усажу Божественную чету на трон из бриллиантов.
(3)
zyAma-gaurI-aGge dibo (cUwA) candanera gandha
cAmara DhulAbo kabe heri mukha-candra
Я умащу Их тела темного и золотистого цвета сандаловой пастой с чуей, и буду омахивать их чамарой. О, когда же я узрю их подобные лунам лица?
(4)
gAthiyA mAlatIr mAlA dibo dohAra gale
adhare tuliyA dibo karpUra-tAmbUle
Я свяжу гирлянды из цветов малати, и украшу ими Их шеи, и предложу тамбулу, ароматизированную камфарой, Их лотосным устам.
(5)
lalitA vizAkhA-Adi jata sakhI-bRnda
AjJAya koribo sebA caraNAravinda
С разрешения сакхи, возглавляемых Лалитой и Вишакхой, я буду служить лотосным стопам Радхи и Кришны.
(6)
zrI-kRSNa-caitanya-prabhur dAser anudAsa
sevA abhilASa kore narottama-dAsa
Нароттама Даса, слуга слуги Шри Кришны Чайтаньи Прабху, стремится к такому служению Божественной Чете.
(Шрила Нароттама Даса Тхакура Махашайя, Прартхана, 49)
rAdhA-kRSNa prANa mora jugala-kizora
jIvane maraNe gati Aro nAhi mora
Божественная Чета, Шри Шри Радха и Кришна - само моё жизненное дыхание. В жизни и смерти у меня нет иного прибежища, кроме Них.
(2)
kAlindIra kUle keli-kadambera vana
ratana-bedIra upara bosAbo du’jana
В лесу из молодых деревьев кадамба на берегу Ямуны я усажу Божественную чету на трон из бриллиантов.
(3)
zyAma-gaurI-aGge dibo (cUwA) candanera gandha
cAmara DhulAbo kabe heri mukha-candra
Я умащу Их тела темного и золотистого цвета сандаловой пастой с чуей, и буду омахивать их чамарой. О, когда же я узрю их подобные лунам лица?
(4)
gAthiyA mAlatIr mAlA dibo dohAra gale
adhare tuliyA dibo karpUra-tAmbUle
Я свяжу гирлянды из цветов малати, и украшу ими Их шеи, и предложу тамбулу, ароматизированную камфарой, Их лотосным устам.
(5)
lalitA vizAkhA-Adi jata sakhI-bRnda
AjJAya koribo sebA caraNAravinda
С разрешения сакхи, возглавляемых Лалитой и Вишакхой, я буду служить лотосным стопам Радхи и Кришны.
(6)
zrI-kRSNa-caitanya-prabhur dAser anudAsa
sevA abhilASa kore narottama-dAsa
Нароттама Даса, слуга слуги Шри Кришны Чайтаньи Прабху, стремится к такому служению Божественной Чете.
(Шрила Нароттама Даса Тхакура Махашайя, Прартхана, 49)
one)
Radha-Krsna Prana Mora Jugala-Kizora
Jivane Marane Gati Aro Nahi Mora
Divine Chet, Sri Sri Radha and Krishna - my life is my life. I have no other refuge in life and death, except for them.
(2)
Kalindira Kule Keli-Kadambera Vana
Ratana-Bedira Upara Bosabo du'jana
In the forest from the young kadamba trees on the shore of the Yamuna, I will impose a divine check on the throne of diamonds.
(3)
Zyama-Gauri-Agge DIBO (Cuwa) Candanera Gandha
Camara Dhulabo Kabe Heri Mukha-Candra
I am asking their bodies of the dark and golden color sandalwood with scene, and I will hammer them with Chamber. Oh, when I narrow them like the moon of the face?
(4)
Gathiya Malatir Mala DIBO DOHARA GALE
ADHARE TULIYA DIBO KARPURA-TAMBULE
I will connect garlands from Malati's colors, and decorate them their necks, and I will offer Tambuul, flavored camphor, their lotus mouths.
(five)
Lalita Vizakha-Adi Jata Sakhi-Brnda
Ajjaya Koribo Seba Caranaravinda
With the permission of Sakhi, headed by Lalita and Visakha, I will serve as a lotus feet of Radhi and Krishna.
(6)
Zri-Krsna-Caitanya-Prabhur Daser Anudasa
Seva ABHILASA KORE NAROTTAMA-DASA
Dad's narotttam, servant servants Sri Krishna Caitanya Prabhu, seeks to such a ministry of Divine Ceid.
(Srila Notrotam Dasa Thakura Mahashai, Pratchana, 49)
Radha-Krsna Prana Mora Jugala-Kizora
Jivane Marane Gati Aro Nahi Mora
Divine Chet, Sri Sri Radha and Krishna - my life is my life. I have no other refuge in life and death, except for them.
(2)
Kalindira Kule Keli-Kadambera Vana
Ratana-Bedira Upara Bosabo du'jana
In the forest from the young kadamba trees on the shore of the Yamuna, I will impose a divine check on the throne of diamonds.
(3)
Zyama-Gauri-Agge DIBO (Cuwa) Candanera Gandha
Camara Dhulabo Kabe Heri Mukha-Candra
I am asking their bodies of the dark and golden color sandalwood with scene, and I will hammer them with Chamber. Oh, when I narrow them like the moon of the face?
(4)
Gathiya Malatir Mala DIBO DOHARA GALE
ADHARE TULIYA DIBO KARPURA-TAMBULE
I will connect garlands from Malati's colors, and decorate them their necks, and I will offer Tambuul, flavored camphor, their lotus mouths.
(five)
Lalita Vizakha-Adi Jata Sakhi-Brnda
Ajjaya Koribo Seba Caranaravinda
With the permission of Sakhi, headed by Lalita and Visakha, I will serve as a lotus feet of Radhi and Krishna.
(6)
Zri-Krsna-Caitanya-Prabhur Daser Anudasa
Seva ABHILASA KORE NAROTTAMA-DASA
Dad's narotttam, servant servants Sri Krishna Caitanya Prabhu, seeks to such a ministry of Divine Ceid.
(Srila Notrotam Dasa Thakura Mahashai, Pratchana, 49)