Vicente Pradal - 03. La monja gitana
текст песни
42
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Vicente Pradal - 03. La monja gitana - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Silencio de cal y mirto.
Malvas en las hierbas finas.
La monja borda alhelíes
sobre una tela pajiza.
Vuelan en la araña gris
siete pájaros del prisma.
La iglesia gruñe a lo lejos
como un oso panza arriba.
¡Que bien borda! ¡Con qué gracia!
Sobre la tela pajiza
ella quisiera bordar
flores de su fantasía.
¡Qué girasol! ¡Qué magnolia
de lentejuelas y cintas!
¡Qué azafranes y qué lunas,
en el mantel de la misa!
Cinco toronjas se endulzan
en la cercana cocina.
Las cinco llagas de Cristo
cortadas en Almería.
Por los ojos de la monja
galopan dos caballistas.
Un rumor último y sordo
le despega la camisa,
y al mirar nubes y montes
en las yertas lejanías,
se quiebra su corazón
de azúcar y yerbaluisa.
¡Oh, qué llanura empinada
con veinte soles arriba!
¡Qué ríos puestos de pie
vislumbra su fantasía!
Pero sigue con sus flores,
mientras que de pie, en la brisa,
la luz juega el ajedrez
alto de la celosía.
Malvas en las hierbas finas.
La monja borda alhelíes
sobre una tela pajiza.
Vuelan en la araña gris
siete pájaros del prisma.
La iglesia gruñe a lo lejos
como un oso panza arriba.
¡Que bien borda! ¡Con qué gracia!
Sobre la tela pajiza
ella quisiera bordar
flores de su fantasía.
¡Qué girasol! ¡Qué magnolia
de lentejuelas y cintas!
¡Qué azafranes y qué lunas,
en el mantel de la misa!
Cinco toronjas se endulzan
en la cercana cocina.
Las cinco llagas de Cristo
cortadas en Almería.
Por los ojos de la monja
galopan dos caballistas.
Un rumor último y sordo
le despega la camisa,
y al mirar nubes y montes
en las yertas lejanías,
se quiebra su corazón
de azúcar y yerbaluisa.
¡Oh, qué llanura empinada
con veinte soles arriba!
¡Qué ríos puestos de pie
vislumbra su fantasía!
Pero sigue con sus flores,
mientras que de pie, en la brisa,
la luz juega el ajedrez
alto de la celosía.
Тишина Лайма и Мирт.
Мальвас в прекрасных травах.
Монахиня Борда Алхелис
На соломенной ткани.
Они летят в сером пауке
Семь птиц призмы.
Церковь растет на расстоянии
Как удар на вершине.
Хороший вышитый! Как милости!
О пижзовой ткани
Она хотела бы вышивать
Цветы его фантазии.
Какой подсолнух! Какая Магнолия
блесток и лент!
Какие азафраны и какие луны,
В скатерти массы!
Пять виноградов подслащены
На соседней кухне.
Пять язв Христа
Корт в Алмерии.
Для глаз монахини
Галопан два всадника.
Конечный и глухой слух
Рубашка взлетает,
И когда смотрит облака и горы
В эпоху.
Ваше сердце разбивает
сахара и yerbaluisa.
О, какая крутая равнина
С двадцатью подошвы!
Какие реки стоят
Посмотрите на свою фантазию!
Но все еще с его цветами,
Стоя, на ветру,
Свет играет в шахматы
Альто де ла Селосия.
Мальвас в прекрасных травах.
Монахиня Борда Алхелис
На соломенной ткани.
Они летят в сером пауке
Семь птиц призмы.
Церковь растет на расстоянии
Как удар на вершине.
Хороший вышитый! Как милости!
О пижзовой ткани
Она хотела бы вышивать
Цветы его фантазии.
Какой подсолнух! Какая Магнолия
блесток и лент!
Какие азафраны и какие луны,
В скатерти массы!
Пять виноградов подслащены
На соседней кухне.
Пять язв Христа
Корт в Алмерии.
Для глаз монахини
Галопан два всадника.
Конечный и глухой слух
Рубашка взлетает,
И когда смотрит облака и горы
В эпоху.
Ваше сердце разбивает
сахара и yerbaluisa.
О, какая крутая равнина
С двадцатью подошвы!
Какие реки стоят
Посмотрите на свою фантазию!
Но все еще с его цветами,
Стоя, на ветру,
Свет играет в шахматы
Альто де ла Селосия.