Vishal Dadlani, Shor Police, Clinton Cerejo, Bianca Gomes, Shloke Lal - Khoya Tu Kahaan
текст песни
3
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Vishal Dadlani, Shor Police, Clinton Cerejo, Bianca Gomes, Shloke Lal - Khoya Tu Kahaan - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Wo jo pal raha hai, jal raha hai
Aag ban ke shola sa
Wo jo baatein thi kehni, dil mein rehni
Naa kabhi bhi bola tha
Ab toh bol de, dard kyu tu paale
Dil mein ho rahe, tere dheron chaale
Cheekhein maare, badbadaaye
Khoya tu kahaan
Duniya ki deewaaron mein
Khoya tu kahaan
Duniya ke sawaalon mein
Tu jhaank le kabhi, tera mann hai
Mann ke kisi, kone mein
Khoya tu kahaan
Gini hui hain saansein, unhein dabaa ke
Tarah tarah ki baatein soche
Abhi hare zakham hain, bhare wo kam hain
Khaamakhaan kyu unko noche
Khud ko jhonk de, paagalon ke jaise
Sochein log ye, ke kiya ye kaise
Chilla kar ke pooch khud se
Khoya tu kahaan
Duniya ki deewaaron mein
Khoya tu kahaan
Duniya ke sawaalon mein
Tu jhaank le kabhi, tera mann hai
Mann ke kisi, kone mein
Khoya tu kahaan
Ab toh bol de, dard kyu tu paale
Dil mein ho rahe, tere dheron chaale
Cheekhein maare, badbadaaye
Khoya tu kahaan
Duniya ki deewaaron mein
Khoya tu kahaan
Duniya ke sawaalon mein
Tu jhaank le kabhi, tera mann hai
Mann ke kisi, kone mein
Khoya tu kahaan
Aag ban ke shola sa
Wo jo baatein thi kehni, dil mein rehni
Naa kabhi bhi bola tha
Ab toh bol de, dard kyu tu paale
Dil mein ho rahe, tere dheron chaale
Cheekhein maare, badbadaaye
Khoya tu kahaan
Duniya ki deewaaron mein
Khoya tu kahaan
Duniya ke sawaalon mein
Tu jhaank le kabhi, tera mann hai
Mann ke kisi, kone mein
Khoya tu kahaan
Gini hui hain saansein, unhein dabaa ke
Tarah tarah ki baatein soche
Abhi hare zakham hain, bhare wo kam hain
Khaamakhaan kyu unko noche
Khud ko jhonk de, paagalon ke jaise
Sochein log ye, ke kiya ye kaise
Chilla kar ke pooch khud se
Khoya tu kahaan
Duniya ki deewaaron mein
Khoya tu kahaan
Duniya ke sawaalon mein
Tu jhaank le kabhi, tera mann hai
Mann ke kisi, kone mein
Khoya tu kahaan
Ab toh bol de, dard kyu tu paale
Dil mein ho rahe, tere dheron chaale
Cheekhein maare, badbadaaye
Khoya tu kahaan
Duniya ki deewaaron mein
Khoya tu kahaan
Duniya ke sawaalon mein
Tu jhaank le kabhi, tera mann hai
Mann ke kisi, kone mein
Khoya tu kahaan
То, что гниет внутри, то, что горит —
Превращаясь в яростное пламя.
Те слова, что остались невысказанными, что должны были жить в сердце —
Ни разу не были произнесены вслух.
Заговори же сейчас! Зачем ты таишь эту боль?
Твое сердце покрыто бесчисленными ранами.
Ты кричишь, ты бормочешь бессвязно —
Где ты потерял самого себя?
В стенах этого мира?
Где ты потерял самого себя?
Среди вопросов этого мира?
Взгляни внутрь, хотя бы раз; загляни в свой собственный разум —
В какой-нибудь потаенный уголок своей души.
Где ты потерял самого себя?
Твои вдохи сочтены; зачем же ты их сдерживаешь?
Зачем зацикливаешься на мыслях всех мастей?
Твои раны еще свежи, они лишь начали затягиваться —
Зачем же ты без нужды снова их раздираешь?
Бросься в самую гущу битвы, с безумной отвагой —
Пусть люди дивятся: «Как он смог это сделать?»
Кричи во весь голос и спроси самого себя:
Где ты потерял самого себя?
В стенах этого мира?
Где ты потерял самого себя?
Среди вопросов этого мира?
Взгляни внутрь, хотя бы раз; загляни в свой собственный разум —
В какой-нибудь потаенный уголок своей души.
Где ты потерял самого себя?
Заговори же сейчас! Зачем ты таишь эту боль?
Твое сердце покрыто бесчисленными ранами.
Ты кричишь, ты бормочешь бессвязно —
Где ты потерял самого себя?
В стенах этого мира?
Где ты потерял самого себя?
Среди вопросов этого мира?
Взгляни внутрь, хотя бы раз; загляни в свой собственный разум —
В какой-нибудь потаенный уголок своей души.
Где ты потерял самого себя?
Превращаясь в яростное пламя.
Те слова, что остались невысказанными, что должны были жить в сердце —
Ни разу не были произнесены вслух.
Заговори же сейчас! Зачем ты таишь эту боль?
Твое сердце покрыто бесчисленными ранами.
Ты кричишь, ты бормочешь бессвязно —
Где ты потерял самого себя?
В стенах этого мира?
Где ты потерял самого себя?
Среди вопросов этого мира?
Взгляни внутрь, хотя бы раз; загляни в свой собственный разум —
В какой-нибудь потаенный уголок своей души.
Где ты потерял самого себя?
Твои вдохи сочтены; зачем же ты их сдерживаешь?
Зачем зацикливаешься на мыслях всех мастей?
Твои раны еще свежи, они лишь начали затягиваться —
Зачем же ты без нужды снова их раздираешь?
Бросься в самую гущу битвы, с безумной отвагой —
Пусть люди дивятся: «Как он смог это сделать?»
Кричи во весь голос и спроси самого себя:
Где ты потерял самого себя?
В стенах этого мира?
Где ты потерял самого себя?
Среди вопросов этого мира?
Взгляни внутрь, хотя бы раз; загляни в свой собственный разум —
В какой-нибудь потаенный уголок своей души.
Где ты потерял самого себя?
Заговори же сейчас! Зачем ты таишь эту боль?
Твое сердце покрыто бесчисленными ранами.
Ты кричишь, ты бормочешь бессвязно —
Где ты потерял самого себя?
В стенах этого мира?
Где ты потерял самого себя?
Среди вопросов этого мира?
Взгляни внутрь, хотя бы раз; загляни в свой собственный разум —
В какой-нибудь потаенный уголок своей души.
Где ты потерял самого себя?