Д.Россини - Ария Базилио
текст песни
21
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Д.Россини - Ария Базилио - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
ARIA DI BASILIO (basso)
(Il Barbiere di Siviglia Gioachino Rossini)
La calunnia e un venticello,
Un'auretta assai gentile
Che insensibile, sottile,
Leggermente, dolcemente
Incomincia, incomincia a sussurrar.
Piano piano, terra terra,
Sottovoce, sibilando,
Va scorrendo, va scorrendo,
Va ronzando, va ronzando!
Nell'orecchie della gente
S'introduce, s'introduce destramente
E le teste ed i cervelli
E le teste ed i cervelli
Fa stordire, fa stordire,
Fa stordire e fa gonfiar.
Dalla bocca fuori uscendo
Lo schiamazzo va crescendo,
Prende forza a poco a poco,
Vola gia di loco in loco!
Sembra il tuono, la tempesta
Che nel sen della foresta,
Va fischiando, brontolando
E ti fa d'orror gelar.
Alla fin trabocca e scoppia,
Si propaga, si raddoppia
E produce un'esplosione
Come un colpo di cannone!
Come un colpo di cannone!
Un tremuoto, un temporale,
Un tremuoto, un temporale,
Un tremuoto, un temporale,
Che fa l'aria rimbombar.
Un tremuoto, un temporale,
Un tremuoto, un temporale,
Un tremuoto, un temporale,
Che fa l'aria rimbombar.
E il meschino calunniato,
Avvilito, calpestato,
Sotto il pubblico flagello
Per gran sorte va a crepar!
E il meschino calunniato,
Avvilito, calpestato,
Sotto il pubblico flagello
Per gran sorte va a crepar!
Sotto il pubblico flagello
Per gran sorte va a crepar!
Sotto il pubblico flagello
Per gran sorte va a crepar!
Si, va a crepar! (3)
АРИЯ БАЗИЛИО (бас)
(Сивильский цирюльник Джоакино Россини)
Клевета вначале сладко
Ветерочком чуть-чуть порхает
И как будто бы украдкой
Слух людской едва ласкает
И журчит как ручеек, как ручеек.
Тихо, тайно, полегоньку
Проползает всюду-всюду,
Незаметно, потихоньку,
Незаметно, потихоньку,
Постепенно всему люду
Ум и сердце наполняет, наполняет.
И из уст в уста летает,
И из уст в уста летает,
И из уст в уста летает,
Как затверженный урок.
Все сильнее с каждым часом,
Возникает толкованье!
Вот гремит уж общим гласом,
Стало общим клеветанье.
Вот, как буря, разразилось,
Загремело, покатилось
Загремело, покатилось
Неудержанной волной.
Гул сильней все нарастает,
Гул сильней все нарастает -
В ужасе трепещут люди!
И, как бомба разрываясь,
И, как бомба разрываясь,
Клевета все потрясает,
Клевета все потрясает,
Клевета все потрясает
И колеблет мир земной.
И, как бомба разрываясь,
Клевета все потрясает,
Клевета все потрясает,
И колеблет мир земной.
Тот же, кто был цель гоненья,
Претерпев все униженья,
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой.
Тот же, кто был цель гоненья,
Претерпев все униженья,
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой.
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой.
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой,
Да, клеветой! (3)
(Il Barbiere di Siviglia Gioachino Rossini)
La calunnia e un venticello,
Un'auretta assai gentile
Che insensibile, sottile,
Leggermente, dolcemente
Incomincia, incomincia a sussurrar.
Piano piano, terra terra,
Sottovoce, sibilando,
Va scorrendo, va scorrendo,
Va ronzando, va ronzando!
Nell'orecchie della gente
S'introduce, s'introduce destramente
E le teste ed i cervelli
E le teste ed i cervelli
Fa stordire, fa stordire,
Fa stordire e fa gonfiar.
Dalla bocca fuori uscendo
Lo schiamazzo va crescendo,
Prende forza a poco a poco,
Vola gia di loco in loco!
Sembra il tuono, la tempesta
Che nel sen della foresta,
Va fischiando, brontolando
E ti fa d'orror gelar.
Alla fin trabocca e scoppia,
Si propaga, si raddoppia
E produce un'esplosione
Come un colpo di cannone!
Come un colpo di cannone!
Un tremuoto, un temporale,
Un tremuoto, un temporale,
Un tremuoto, un temporale,
Che fa l'aria rimbombar.
Un tremuoto, un temporale,
Un tremuoto, un temporale,
Un tremuoto, un temporale,
Che fa l'aria rimbombar.
E il meschino calunniato,
Avvilito, calpestato,
Sotto il pubblico flagello
Per gran sorte va a crepar!
E il meschino calunniato,
Avvilito, calpestato,
Sotto il pubblico flagello
Per gran sorte va a crepar!
Sotto il pubblico flagello
Per gran sorte va a crepar!
Sotto il pubblico flagello
Per gran sorte va a crepar!
Si, va a crepar! (3)
АРИЯ БАЗИЛИО (бас)
(Сивильский цирюльник Джоакино Россини)
Клевета вначале сладко
Ветерочком чуть-чуть порхает
И как будто бы украдкой
Слух людской едва ласкает
И журчит как ручеек, как ручеек.
Тихо, тайно, полегоньку
Проползает всюду-всюду,
Незаметно, потихоньку,
Незаметно, потихоньку,
Постепенно всему люду
Ум и сердце наполняет, наполняет.
И из уст в уста летает,
И из уст в уста летает,
И из уст в уста летает,
Как затверженный урок.
Все сильнее с каждым часом,
Возникает толкованье!
Вот гремит уж общим гласом,
Стало общим клеветанье.
Вот, как буря, разразилось,
Загремело, покатилось
Загремело, покатилось
Неудержанной волной.
Гул сильней все нарастает,
Гул сильней все нарастает -
В ужасе трепещут люди!
И, как бомба разрываясь,
И, как бомба разрываясь,
Клевета все потрясает,
Клевета все потрясает,
Клевета все потрясает
И колеблет мир земной.
И, как бомба разрываясь,
Клевета все потрясает,
Клевета все потрясает,
И колеблет мир земной.
Тот же, кто был цель гоненья,
Претерпев все униженья,
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой.
Тот же, кто был цель гоненья,
Претерпев все униженья,
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой.
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой.
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой,
Да, клеветой! (3)
Воздух базилика (бас)
(Парикмахер Севильский Жиоачино Россини)
Клевета и ветерок,
Очень добрый урет
Это нечувствительное, тонкое,
Слегка, аккуратно
Начинать, начинает шептать.
Медленно, земля,
Лето, шипение,
Это происходит при прокрутке, прокручивается, прокрутка,
Иди гудя, это гудит!
В ухе людей
Он пойман, он поет правильно
И головы и мозги
И головы и мозги
Делает это ошеломляющим, сделай ошеломленный,
Это делает ошеломленное и опухание.
Из уст снаружи уезжает
Крадка растет,
Это требует силы постепенно,
Летать уже на сайте!
Это похоже на гром, шторм
Что в сенах леса,
Это идет свистящим, ворчащим
И он делает тебя от ужасного гелара.
К плавнику и лопается,
Распространяется, удваивается
И производит взрыв
Как выстрел в пушку!
Как выстрел в пушку!
Потрясающий, шторм,
Потрясающий, шторм,
Потрясающий, шторм,
Это заставляет воздушный грохот.
Потрясающий, шторм,
Потрясающий, шторм,
Потрясающий, шторм,
Это заставляет воздушный грохот.
И мелкая клевета,
Унылый, растоптанный,
Под общественностью
Для великой судьбы идет к Crepar!
И мелкая клевета,
Унылый, растоптанный,
Под общественностью
Для великой судьбы идет к Crepar!
Под общественностью
Для великой судьбы идет к Crepar!
Под общественностью
Для великой судьбы идет к Crepar!
Да, иди в крем! (3)
А.
(Синвильски
"
Весели
Outo -kakes b =
Sluх ю_born
Это жppe kakruчeenk, kakruheEnek.
То, что
Проаполь
В
В
Поступите
Y ysrdцe anpolnaeT, nanapolnest.
Outo yз yout u letateT,
Outo yз yout u letateT,
Outo yз yout u letateT,
Кап -салфер.
ВЫСКАЯ
Voзonikattttiii uinckers!
ВОЗНА
Степень.
ВОТ, КАКБВА
Зssion
Зssion
Nerжannoй volnoй.
G называется силне
G называется силне
Ж
Outo, kakbspi
Outo, kakbspi
"
"
Клеота -Васеф
OUTOCOLEBLET MIR зEMNOй.
Outo, kakbspi
"
"
OUTOCOLEBLET MIR зEMNOй.
Тот, кто Бёбл написал
Pryrird a Если вы
Поссионе
Потрад.
Тот, кто Бёбл написал
Pryrird a Если вы
Поссионе
Потрад.
Поссионе
Потрад.
Поссионе
Перонн.
Да, клето! (3)
(Парикмахер Севильский Жиоачино Россини)
Клевета и ветерок,
Очень добрый урет
Это нечувствительное, тонкое,
Слегка, аккуратно
Начинать, начинает шептать.
Медленно, земля,
Лето, шипение,
Это происходит при прокрутке, прокручивается, прокрутка,
Иди гудя, это гудит!
В ухе людей
Он пойман, он поет правильно
И головы и мозги
И головы и мозги
Делает это ошеломляющим, сделай ошеломленный,
Это делает ошеломленное и опухание.
Из уст снаружи уезжает
Крадка растет,
Это требует силы постепенно,
Летать уже на сайте!
Это похоже на гром, шторм
Что в сенах леса,
Это идет свистящим, ворчащим
И он делает тебя от ужасного гелара.
К плавнику и лопается,
Распространяется, удваивается
И производит взрыв
Как выстрел в пушку!
Как выстрел в пушку!
Потрясающий, шторм,
Потрясающий, шторм,
Потрясающий, шторм,
Это заставляет воздушный грохот.
Потрясающий, шторм,
Потрясающий, шторм,
Потрясающий, шторм,
Это заставляет воздушный грохот.
И мелкая клевета,
Унылый, растоптанный,
Под общественностью
Для великой судьбы идет к Crepar!
И мелкая клевета,
Унылый, растоптанный,
Под общественностью
Для великой судьбы идет к Crepar!
Под общественностью
Для великой судьбы идет к Crepar!
Под общественностью
Для великой судьбы идет к Crepar!
Да, иди в крем! (3)
А.
(Синвильски
"
Весели
Outo -kakes b =
Sluх ю_born
Это жppe kakruчeenk, kakruheEnek.
То, что
Проаполь
В
В
Поступите
Y ysrdцe anpolnaeT, nanapolnest.
Outo yз yout u letateT,
Outo yз yout u letateT,
Outo yз yout u letateT,
Кап -салфер.
ВЫСКАЯ
Voзonikattttiii uinckers!
ВОЗНА
Степень.
ВОТ, КАКБВА
Зssion
Зssion
Nerжannoй volnoй.
G называется силне
G называется силне
Ж
Outo, kakbspi
Outo, kakbspi
"
"
Клеота -Васеф
OUTOCOLEBLET MIR зEMNOй.
Outo, kakbspi
"
"
OUTOCOLEBLET MIR зEMNOй.
Тот, кто Бёбл написал
Pryrird a Если вы
Поссионе
Потрад.
Тот, кто Бёбл написал
Pryrird a Если вы
Поссионе
Потрад.
Поссионе
Потрад.
Поссионе
Перонн.
Да, клето! (3)