День Св. Троицы, 15.06.14 - Сокровенный Бог
текст песни
29
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
День Св. Троицы, 15.06.14 - Сокровенный Бог - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Проповедь читает пастор Алексей Кронгольм.
Ин. 3:1-15
1 Между фарисеями был некто, именем Никодим, один из начальников Иудейских. 2 Он пришел к Иисусу ночью и сказал Ему: Равви! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог. 3 Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия. 4 Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться? 5 Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие. 6 Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. 7 Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше. 8 Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа. 9 Никодим сказал Ему в ответ: как это может быть? 10 Иисус отвечал и сказал ему: ты — учитель Израилев, и этого ли не знаешь? 11 Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете. 12 Если Я сказал вам о земном, и вы не верите, — как поверите, если буду говорить вам о небесном? 13 Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах. 14 И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому, 15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
Ин. 3:1-15
1 Между фарисеями был некто, именем Никодим, один из начальников Иудейских. 2 Он пришел к Иисусу ночью и сказал Ему: Равви! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог. 3 Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия. 4 Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться? 5 Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие. 6 Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. 7 Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше. 8 Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа. 9 Никодим сказал Ему в ответ: как это может быть? 10 Иисус отвечал и сказал ему: ты — учитель Израилев, и этого ли не знаешь? 11 Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете. 12 Если Я сказал вам о земном, и вы не верите, — как поверите, если буду говорить вам о небесном? 13 Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах. 14 И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому, 15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
The sermon is read by the pastor Alexei Krongolm.
In. 3: 1-15
1 Between the Pharisees was someone, the name of Nicodemus, one of the chiefs of the Jewish. 2 He came to Jesus at night and told him: Rabbi! We know that you are a teacher who came from God; For no one can create such miracles that you do if God does not have. 3 Jesus told him in response: Verily, truly I say to you, if anyone is not born from above, cannot see the kingdom of God. 4 Nicodemus tells him: how can a person be born, being old? Can he really enter the womb of his mother and be born? 5 Jesus answered: Truly, truly I say to you, if anyone is not born from water and spirit, cannot enter the kingdom of God. 6 born from the flesh is flesh, and born from the spirit is a spirit. 7 Do not be surprised at what I told you: you should be born from above. 8 The spirit breathes where he wants, and you hear his voice, but you don’t know where it comes from and where it goes: it happens with everyone born from the spirit. 9 Nicodemus told him in response: how can it be? 10 Jesus answered and said to him: you are a teacher of Israel, and do not you know that? 11 Truly, truly I say to you: we are talking about what we know, and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimonies. 12 If I told you about the earthly, and you do not believe, how do you believe if I tell you about heaven? 13 No one ascended to heaven, as soon as the Son of Man, who has gone from heaven, is in heaven. 14 And how Moses lifted the serpent in the desert, this should be ascended to the human son, 15 so that everyone who believes in him does not die, but have eternal life.
In. 3: 1-15
1 Between the Pharisees was someone, the name of Nicodemus, one of the chiefs of the Jewish. 2 He came to Jesus at night and told him: Rabbi! We know that you are a teacher who came from God; For no one can create such miracles that you do if God does not have. 3 Jesus told him in response: Verily, truly I say to you, if anyone is not born from above, cannot see the kingdom of God. 4 Nicodemus tells him: how can a person be born, being old? Can he really enter the womb of his mother and be born? 5 Jesus answered: Truly, truly I say to you, if anyone is not born from water and spirit, cannot enter the kingdom of God. 6 born from the flesh is flesh, and born from the spirit is a spirit. 7 Do not be surprised at what I told you: you should be born from above. 8 The spirit breathes where he wants, and you hear his voice, but you don’t know where it comes from and where it goes: it happens with everyone born from the spirit. 9 Nicodemus told him in response: how can it be? 10 Jesus answered and said to him: you are a teacher of Israel, and do not you know that? 11 Truly, truly I say to you: we are talking about what we know, and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimonies. 12 If I told you about the earthly, and you do not believe, how do you believe if I tell you about heaven? 13 No one ascended to heaven, as soon as the Son of Man, who has gone from heaven, is in heaven. 14 And how Moses lifted the serpent in the desert, this should be ascended to the human son, 15 so that everyone who believes in him does not die, but have eternal life.