Денис Бережной - Переведіть мене через майдан
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Денис Бережной - Переведіть мене через майдан - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Переведiть мене через майдан,
Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо,
Де тиша набивається у вуха.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан,
Де все святкують, б'ються i воюють,
Де часом i себе й мене не чують.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан,
Де я спiвав усiх пiсень, що знаю.
Я в тишу увiйду i там сконаю.
Переведiть мене через майдан
Переведiть мене через майдан,
Де жiнка плаче, та, що був я з нею.
Мину її i навiть не пiзнаю.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан
З жалями й незабутою любов'ю.
Там дужим був i там нiкчемним був я.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п'янi.
Мiй син тепер спiває на майданi.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть...
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе i вело ще,
Коли вiн впав у центрі тої площi,
А поля за майданом не було.
Віталій Коротич 1971 р.
Перевод Ю. Мориц:
- Переведи меня через майдан,
Через родное торжище людское,
Туда, где пчелы в гречневом покое,
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,-
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит.
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,
Где мной все песни сыграны и спеты,
Я в тишь войду и стихну - был и нету.
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,
Где плачет женщина, - я был когда-то с нею.
Теперь пройду и даже не узнаю.
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы.
Здесь дни моей ничтожности и славы.
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.
Мой сын поет сегодня на майдане.
Переведи меня через майдан.
Переведи... Майдана океан
Качнулся, взял и вел его в тумане,
Когда упал он мертвым на майдане...
А поля не было, где кончился майдан.
Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо,
Де тиша набивається у вуха.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан,
Де все святкують, б'ються i воюють,
Де часом i себе й мене не чують.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан,
Де я спiвав усiх пiсень, що знаю.
Я в тишу увiйду i там сконаю.
Переведiть мене через майдан
Переведiть мене через майдан,
Де жiнка плаче, та, що був я з нею.
Мину її i навiть не пiзнаю.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан
З жалями й незабутою любов'ю.
Там дужим був i там нiкчемним був я.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п'янi.
Мiй син тепер спiває на майданi.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть...
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе i вело ще,
Коли вiн впав у центрі тої площi,
А поля за майданом не було.
Віталій Коротич 1971 р.
Перевод Ю. Мориц:
- Переведи меня через майдан,
Через родное торжище людское,
Туда, где пчелы в гречневом покое,
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,-
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит.
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,
Где мной все песни сыграны и спеты,
Я в тишь войду и стихну - был и нету.
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,
Где плачет женщина, - я был когда-то с нею.
Теперь пройду и даже не узнаю.
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы.
Здесь дни моей ничтожности и славы.
Переведи меня через майдан.
Переведи меня через майдан,
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.
Мой сын поет сегодня на майдане.
Переведи меня через майдан.
Переведи... Майдана океан
Качнулся, взял и вел его в тумане,
Когда упал он мертвым на майдане...
А поля не было, где кончился майдан.
Перенесите меня через майдан,
Туда, где пчелы в греческом виде стонывают глухих,
Где тишина набита в уши.
Перенесите меня через майдан.
Перенесите меня через майдан,
Где все празднуется, бьет и сражается,
Где иногда они не слышат себя.
Перенесите меня через майдан.
Перенесите меня через майдан,
Где я пел все песни, которые я знаю.
Я в тишине, и там я там.
Перевести меня через майдан
Перенесите меня через майдан,
Где женщина плачет, то, что я был с ней.
Я даже не знаю этого.
Перенесите меня через майдан.
Перевести меня через майдан
С жалостью и незабываемой любовью.
Там было много, и там я был.
Перенесите меня через майдан.
Перенесите меня через майдан,
Где тополи будут пьяны.
Мой сын сейчас поет на Майдане.
Перенесите меня через майдан.
Передача ...
Майдан - это интерпретация
Взял его в себя и еще наклонился,
Когда он упал в центр этой области,
И за майданом не было полей.
Vitaliy Korotich в 1971 году
Перевод Y. Moritz:
- Переведи меня через майдан,
Из -за местной траселы Люды,
Там, где пчеловоды находятся в греческой сосне
Перенесите меня на майдан.
Переведите меня через майдан,-
Он с битвами, слезами, просто
У свиньи у нас нет участника.
Перенесите меня на майдан.
Перевести меня через Майдан,
Где все песни сырые и речь,
Я нахожусь в тишине пустоты и таяния - это было и нет.
Перенесите меня на майдан.
Перевести меня через Майдан,
Где оползень женщины, - я был с ней.
Теперь я прохожу и даже не знаю.
Перенесите меня на майдан.
Перевести меня через Майдан,
С моей любовью, от боли здесь.
Вот мои дни в себе и славу.
Перенесите меня на майдан.
Перевести меня через Майдан,
Нажмите на тополь.
Мой сын сегодня поэт на Майдане.
Перенесите меня на майдан.
Перевести ... Майдан Океан
Выброшен, взял и сварки эго в туман,
Когда упала на майдан ...
А поля не было, где умер Майдан.
Туда, где пчелы в греческом виде стонывают глухих,
Где тишина набита в уши.
Перенесите меня через майдан.
Перенесите меня через майдан,
Где все празднуется, бьет и сражается,
Где иногда они не слышат себя.
Перенесите меня через майдан.
Перенесите меня через майдан,
Где я пел все песни, которые я знаю.
Я в тишине, и там я там.
Перевести меня через майдан
Перенесите меня через майдан,
Где женщина плачет, то, что я был с ней.
Я даже не знаю этого.
Перенесите меня через майдан.
Перевести меня через майдан
С жалостью и незабываемой любовью.
Там было много, и там я был.
Перенесите меня через майдан.
Перенесите меня через майдан,
Где тополи будут пьяны.
Мой сын сейчас поет на Майдане.
Перенесите меня через майдан.
Передача ...
Майдан - это интерпретация
Взял его в себя и еще наклонился,
Когда он упал в центр этой области,
И за майданом не было полей.
Vitaliy Korotich в 1971 году
Перевод Y. Moritz:
- Переведи меня через майдан,
Из -за местной траселы Люды,
Там, где пчеловоды находятся в греческой сосне
Перенесите меня на майдан.
Переведите меня через майдан,-
Он с битвами, слезами, просто
У свиньи у нас нет участника.
Перенесите меня на майдан.
Перевести меня через Майдан,
Где все песни сырые и речь,
Я нахожусь в тишине пустоты и таяния - это было и нет.
Перенесите меня на майдан.
Перевести меня через Майдан,
Где оползень женщины, - я был с ней.
Теперь я прохожу и даже не знаю.
Перенесите меня на майдан.
Перевести меня через Майдан,
С моей любовью, от боли здесь.
Вот мои дни в себе и славу.
Перенесите меня на майдан.
Перевести меня через Майдан,
Нажмите на тополь.
Мой сын сегодня поэт на Майдане.
Перенесите меня на майдан.
Перевести ... Майдан Океан
Выброшен, взял и сварки эго в туман,
Когда упала на майдан ...
А поля не было, где умер Майдан.
Другие песни исполнителя: