Детский хор Большого театра СССР - Если в лагере дожди 1979
текст песни
22
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Детский хор Большого театра СССР - Если в лагере дожди 1979 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Ты веселого не жди (Жди-жди)
Если в лагере дожди (Жди-жди)
Настроенье у людей (Дей-дей)
Пропадает от дождей (Ждей-ждей)
Лужи здесь и лужи там (Там-там)
Как не совестно дождям (Ждям-ждям)
Нам для этих дел дождей (Ждей-ждей)
Стало жалко падежей (Жей-жей)
Кап кап , кап-кап-кап
Кап кап , кап-кап-кап
Кап кап , кап-кап-кап
Кап кап , кап-кап-кап
Лужи здесь и лужи там (Там-там)
Как не совестно дождям (Ждям-ждям)
Нам для этих дел дождей (Ждей-ждей)
Стало жалко падежей (Жей-жей)
Если в лагере дожди (Жди-жди)
Настроенье у людей (Дей-дей)
Пропадает от дождей (Ждей-ждей)
Лужи здесь и лужи там (Там-там)
Как не совестно дождям (Ждям-ждям)
Нам для этих дел дождей (Ждей-ждей)
Стало жалко падежей (Жей-жей)
Кап кап , кап-кап-кап
Кап кап , кап-кап-кап
Кап кап , кап-кап-кап
Кап кап , кап-кап-кап
Лужи здесь и лужи там (Там-там)
Как не совестно дождям (Ждям-ждям)
Нам для этих дел дождей (Ждей-ждей)
Стало жалко падежей (Жей-жей)
Do not wait for fun (wait, wait)
If in the camp of the rain (wait-and-gird)
The mood of people (de-Daes)
Disappears from rains (JDei-g.
Puddles here and puddles there (there-it)
How not ashamed to rains (Zhdami-ghosts)
We are rain for these matters (Jude)
It became sorry for the cases (Zhey-yu)
Cap, cap-cap-cap
Cap, cap-cap-cap
Cap, cap-cap-cap
Cap, cap-cap-cap
Puddles here and puddles there (there-it)
How not ashamed to rains (Zhdami-ghosts)
We are rain for these matters (Jude)
It became sorry for the cases (Zhey-yu)
If in the camp of the rain (wait-and-gird)
The mood of people (de-Daes)
Disappears from rains (JDei-g.
Puddles here and puddles there (there-it)
How not ashamed to rains (Zhdami-ghosts)
We are rain for these matters (Jude)
It became sorry for the cases (Zhey-yu)
Cap, cap-cap-cap
Cap, cap-cap-cap
Cap, cap-cap-cap
Cap, cap-cap-cap
Puddles here and puddles there (there-it)
How not ashamed to rains (Zhdami-ghosts)
We are rain for these matters (Jude)
It became sorry for the cases (Zhey-yu)