Деяния святых Апостолов - Глава 17.
текст песни
32
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Деяния святых Апостолов - Глава 17. - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
1 Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога.
2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний,
3 открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.
4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих Бога, великое множество, так и из знатных женщин немало.
5 Но неуверовавшие Иудеи, возревновав и взяв с площади некоторых негодных людей, собрались толпою и возмущали город и, приступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу.
6 Не найдя же их, повлекли Иасона и некоторых братьев к городским начальникам, крича, что эти всесветные возмутители пришли и сюда,
7 а Иасон принял их, и все они поступают против повелений кесаря, почитая другого царем, Иисуса.
8 И встревожили народ и городских начальников, слушавших это.
9 Но сии, получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их.
10 Братия же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую.
11 Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так.
12 И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало.
13 Но когда Фессалоникские Иудеи узнали, что и в Верии проповедано Павлом слово Божие, то пришли и туда, возбуждая и возмущая народ.
14 Тогда братия тотчас отпустили Павла, как будто идущего к морю; а Сила и Тимофей остались там.
15 Сопровождавшие Павла проводили его до Афин и, получив приказание к Силе и Тимофею, чтобы они скорее пришли к нему, отправились.
16 В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов.
17 Итак он рассуждал в синагоге с Иудеями и с чтущими Бога, и ежедневно на площади со встречающимися.
18 Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним; и одни говорили: "что хочет сказать этот суеслов?", а другие: "кажется, он проповедует о чужих божествах ", потому что он благовествовал им Иисуса и воскресение.
19 И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою?
20 Ибо что-то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, что это такое?
21 Афиняне же все и живущие у них иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что - нибудь новое.
22 И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны.
23 Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано "неведомому Богу ". Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.
24 Бог, сотворивший мир и все, что в нем, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живет
25 и не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и все.
26 От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли, назначив предопределенные времена и пределы их обитанию,
27 дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас:
28 ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: "мы Его и род ".
29 Итак мы, будучи родом Божиим, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого.
30 Итак, оставляя времена неведения, Бог ныне повелевает людям всем повсюду покаяться,
31 ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых.
32 Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время.
33 Итак Павел вышел из среды их.
34 Некоторые же мужи, пристав к нему, уверовали; между ними был Дионисий Ареопагит и женщина, именем Дамарь, и другие с ними.
2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний,
3 открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.
4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих Бога, великое множество, так и из знатных женщин немало.
5 Но неуверовавшие Иудеи, возревновав и взяв с площади некоторых негодных людей, собрались толпою и возмущали город и, приступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу.
6 Не найдя же их, повлекли Иасона и некоторых братьев к городским начальникам, крича, что эти всесветные возмутители пришли и сюда,
7 а Иасон принял их, и все они поступают против повелений кесаря, почитая другого царем, Иисуса.
8 И встревожили народ и городских начальников, слушавших это.
9 Но сии, получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их.
10 Братия же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую.
11 Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так.
12 И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало.
13 Но когда Фессалоникские Иудеи узнали, что и в Верии проповедано Павлом слово Божие, то пришли и туда, возбуждая и возмущая народ.
14 Тогда братия тотчас отпустили Павла, как будто идущего к морю; а Сила и Тимофей остались там.
15 Сопровождавшие Павла проводили его до Афин и, получив приказание к Силе и Тимофею, чтобы они скорее пришли к нему, отправились.
16 В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов.
17 Итак он рассуждал в синагоге с Иудеями и с чтущими Бога, и ежедневно на площади со встречающимися.
18 Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним; и одни говорили: "что хочет сказать этот суеслов?", а другие: "кажется, он проповедует о чужих божествах ", потому что он благовествовал им Иисуса и воскресение.
19 И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою?
20 Ибо что-то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, что это такое?
21 Афиняне же все и живущие у них иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что - нибудь новое.
22 И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны.
23 Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано "неведомому Богу ". Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.
24 Бог, сотворивший мир и все, что в нем, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живет
25 и не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и все.
26 От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли, назначив предопределенные времена и пределы их обитанию,
27 дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас:
28 ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: "мы Его и род ".
29 Итак мы, будучи родом Божиим, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого.
30 Итак, оставляя времена неведения, Бог ныне повелевает людям всем повсюду покаяться,
31 ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых.
32 Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время.
33 Итак Павел вышел из среды их.
34 Некоторые же мужи, пристав к нему, уверовали; между ними был Дионисий Ареопагит и женщина, именем Дамарь, и другие с ними.
1 Passing through amphipol and Apollonia, they came to Thessalonik, where there was a Jewish synagogue.
2 Paul, as usual, entered them and spoke with them for three Saturdays,
3 Opening and proving them that Christ was to suffer and resurrect from the dead and that this Christ is Jesus whom I preach to you.
4 and some of them believed and joined Paul and the Force, both from the Elins who honor God, there are a great many, and from noble women.
5 But the non -assigned Jews, being blessing and taking some worthless people from the square, gathered in a crowd and outraged the city and, starting to Jason’s house, harassed to bring them to the people.
6, without finding them, led Jason and some brothers to the city chiefs, shouting that these all -destructive outrageors came here,
7 And Jason accepted them, and all of them are against the commandments of Caesar, revered to the other king, Jesus.
8 and alarmed the people and city chiefs who listened to this.
9 But these, having received a certificate from Jason and others, released them.
10 Brothers immediately sent Paul and strength to Veria, where they arrived, went to the Jewish synagogue.
11 The local ones were more significant than the Thessalonika: they accepted the word with all zeal, daily analyzing the Scriptures, whether this is exactly the case.
12 and many of them believed, and there are a lot of people from the Ellinsky honorary women and men.
13 But when the Thessalonik Jews found out that the word of God was preached in Veria, they also came there, exciting and disturbing the people.
14 Then the brothers immediately released Paul, as if going to the sea; And strength and Timothy remained there.
15 The accompanying Paul spent him to Athens and, having received an order to force and Timothy, so that they would rather come to him, go.
16 In anticipation of them in Athens, Pavel was indignant at the sight of this city full of idols.
17 So he reasoned in the synagogue with the Jews and with the honor of God, and daily in the square with those meeting.
18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers began to argue with him; And some said: “What wants to say this Suezlov?”, And others: “It seems that he is preaching about other people's deities,” because he had the gospel of Jesus and the Resurrection.
19 and, taking it, they brought to the areopagus and said: can we know what kind of new teaching, preached by you?
20 For something strange you are inhibited into our ears. Therefore, we want to know what it is?
21 Athenians, all and foreigners living with them, did not spend more time in anything, as to say or listen to something new.
22 and, becoming Pavel among the Areopaga, said: Athenians! I see all that you are, as it were, especially devout.
23 For, passing and inspecting your shrines, I also found a altar on which it is written to the "unknown God." This, whom you, without knowing, honor, I preach to you.
24 God, who created the world and everything that in him, He, being the Lord of Heaven and Earth, does not live in man -made temples
25 and does not require the service of human hands, as if having a need for something, giving everything to life and breathing and everything.
26 from one blood, he produced the whole human race for habitat throughout the face of the Earth, prescribing predetermined times and limits to their inhabitation,
27 so that they look for God, will they not feel him and will not find him, although he is not far from each of us:
28 For we live and move and exist, like some of your poems said: "We and his family."
29 So, being a family of God, we should not think that the deity is like gold, or silver, or a stone, which received an image from art and human fiction.
30 So, leaving the times of ignorance, God now commands people to repent to everyone everywhere,
31 for he appointed the day on which the universe would be righteously judged, through the predetermined husband, by submitting a certificate to everyone, resurrecting him from the dead.
32 Hearing about the resurrection of the dead, some mocked, while others said: we will listen to you about this at another time.
33 So Pavel came out of their midst.
34 Some men, bailiff to him, believed; Between them was Dionysius Areopagit and a woman, the name Damar, and others with them.
2 Paul, as usual, entered them and spoke with them for three Saturdays,
3 Opening and proving them that Christ was to suffer and resurrect from the dead and that this Christ is Jesus whom I preach to you.
4 and some of them believed and joined Paul and the Force, both from the Elins who honor God, there are a great many, and from noble women.
5 But the non -assigned Jews, being blessing and taking some worthless people from the square, gathered in a crowd and outraged the city and, starting to Jason’s house, harassed to bring them to the people.
6, without finding them, led Jason and some brothers to the city chiefs, shouting that these all -destructive outrageors came here,
7 And Jason accepted them, and all of them are against the commandments of Caesar, revered to the other king, Jesus.
8 and alarmed the people and city chiefs who listened to this.
9 But these, having received a certificate from Jason and others, released them.
10 Brothers immediately sent Paul and strength to Veria, where they arrived, went to the Jewish synagogue.
11 The local ones were more significant than the Thessalonika: they accepted the word with all zeal, daily analyzing the Scriptures, whether this is exactly the case.
12 and many of them believed, and there are a lot of people from the Ellinsky honorary women and men.
13 But when the Thessalonik Jews found out that the word of God was preached in Veria, they also came there, exciting and disturbing the people.
14 Then the brothers immediately released Paul, as if going to the sea; And strength and Timothy remained there.
15 The accompanying Paul spent him to Athens and, having received an order to force and Timothy, so that they would rather come to him, go.
16 In anticipation of them in Athens, Pavel was indignant at the sight of this city full of idols.
17 So he reasoned in the synagogue with the Jews and with the honor of God, and daily in the square with those meeting.
18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers began to argue with him; And some said: “What wants to say this Suezlov?”, And others: “It seems that he is preaching about other people's deities,” because he had the gospel of Jesus and the Resurrection.
19 and, taking it, they brought to the areopagus and said: can we know what kind of new teaching, preached by you?
20 For something strange you are inhibited into our ears. Therefore, we want to know what it is?
21 Athenians, all and foreigners living with them, did not spend more time in anything, as to say or listen to something new.
22 and, becoming Pavel among the Areopaga, said: Athenians! I see all that you are, as it were, especially devout.
23 For, passing and inspecting your shrines, I also found a altar on which it is written to the "unknown God." This, whom you, without knowing, honor, I preach to you.
24 God, who created the world and everything that in him, He, being the Lord of Heaven and Earth, does not live in man -made temples
25 and does not require the service of human hands, as if having a need for something, giving everything to life and breathing and everything.
26 from one blood, he produced the whole human race for habitat throughout the face of the Earth, prescribing predetermined times and limits to their inhabitation,
27 so that they look for God, will they not feel him and will not find him, although he is not far from each of us:
28 For we live and move and exist, like some of your poems said: "We and his family."
29 So, being a family of God, we should not think that the deity is like gold, or silver, or a stone, which received an image from art and human fiction.
30 So, leaving the times of ignorance, God now commands people to repent to everyone everywhere,
31 for he appointed the day on which the universe would be righteously judged, through the predetermined husband, by submitting a certificate to everyone, resurrecting him from the dead.
32 Hearing about the resurrection of the dead, some mocked, while others said: we will listen to you about this at another time.
33 So Pavel came out of their midst.
34 Some men, bailiff to him, believed; Between them was Dionysius Areopagit and a woman, the name Damar, and others with them.
Другие песни исполнителя: